Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
3.898.379.410 visitantes atendidos.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

desahogar

0,01 sec.
desahogar v. tr./prnl.
1   Mostrar abiertamente un deseo, una opinión o una preocupación, especialmente cuando no decirlo provoca angustia: desahoga sus penas con sus amigos; se desahogó de sus penas llorando.
v. tr.
2   Hacer que desaparezca una preocupación o una pena: la herencia lo desahogó económicamente; llorar desahoga.
v. prnl.
3  desahogarse Aliviarse de una preocupación o pena contándoselas a alguien: suele desahogarse conmigo.
OBS Se conjuga como llegar.

desahogar 
tr. Consolar, aliviar [a uno] en sus necesidades o aflicciones.
tr.-prnl. Dar rienda suelta [a los deseos o pasiones].
prnl. Repararse, recobrarse del calor o la fatiga.
Desempeñarse, salir del ahogo de las deudas contraídas.
Decir una persona a otra el sentimiento o queja que tiene de ella.
Hacer confidencias una persona a otra.

desahogar
v t desahogar [ðesao'gaɾ] hacer que desaparezca un necesidad o preocupación
El hombre desahogó su conciencia confesándose culpable.
v pr desahogarse [ðesao'gaɾse] aliviarse alguien de una pena o preocupación
se desahogó llorando
Sinónimos
desahogar
pronominal
1 expansionarse, espontanearse. desanimar, reprimir.
Desahogar, expansionarse y espontanearse indican, sobre todo, la acción de expresar una pena o cualquier otro sentimiento desagradable o pesado.
transitivo y pronominal
2 desfogar*. ahogar, reprimir.
Desfogar se utiliza, sobre todo, para referirse a la acción de expresar o exteriorizar un sentimiento de pasión.
pronominal
4 recobrarse, repararse.
Se aplica, sobre todo, a la fatiga, el cansancio o el calor.
Traducciones
desahogar auslassen
desahogar
A. VT
1. (= manifestar) [+ ira] → to vent (en on) desahogó sus penasshe unburdened herself of her woes
2. [+ persona] → to console
B. (desahogarse) VPR
1. (= desfogarse) → to let off steam
me desahogué diciéndole todo lo que pensabaI got it out of my system by telling him everything I thought
2. (= confesarse) → to get it off one's chest
desahogarse con algnto pour one's heart out to sb
3. (= librarse) (de deuda) → to get out of
desahogarse de un problemato get out of a difficulty


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Términos de uso | Política de privacidad | Comentarios | Anúnciate con nosotros | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Descargo de responsabilidad
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional.