dequeísmo

dequeísmo

s. m. GRAMÁTICA Uso incorrecto de la locución de que cuando el régimen verbal no lo admite "cree de que vendrá" es un ejemplo de dequeísmo.

dequeísmo

 
m. Uso incorrecto o abusivo de la prep. de y la conj. que: le dije de que viniera por le dije que viniera.
Traducciones

dequeísmo

dequeísmo

dequeísmo

dequeísmo

dequeísmo

dequeísmo

dequeísmo

dequeísmo

dequeísmo

SM tendency to use "de que" in place of "que" (eg "pienso de que")
Ejemplos ?
l dequeísmo es...
Es por ejemplo el caso del dequeísmo, consistente en añadir la preposición "de" en expresiones donde es absolutamente innecesaria "creo de que vino" por "creo que vino" (se cree "algo", no "de algo") o "me dijo de que viniera" por "me dijo que viniera".
Al reemplazar el complemento por un pronombre demostrativo (eso, esto, aquello) queda en evidencia la falta de la preposición: "tengo miedo de eso" - «tengo miedo eso». También puede darse el caso contrario, el dequeísmo, tendencia a agregar la preposición de cuando ésta no corresponde.
Desde el punto de vista normativo, se considera un error diametralmente opuesto al dequeísmo, y a veces se considera una ultracorrección de este fenómeno gramatical.
Para quienes aprendan castellano como lengua extranjera hay listas de verbos y de las preposiciones con las que van para memorizar. Dequeísmo Quesuismo en Blog de Lengua Española
Este modo de hablar es considerado propio de personas con escasa educación formal. El queísmo es socialmente aceptado y se usa en los medios de comunicación mientras que el dequeísmo es socialmente evitado.
El empleo de "vos" con la modificación, de estigma popular, de su antiguo paradigma verbal, para el tratamiento familiar no arraigó (mientras era eliminado de la península y se hizo corriente en las zonas alejadas del poder español).No obstante, esto sí como toda América, se prefirió, en el uso oral, el "ustedes" plural de respeto antes que "vosotros". Los fenómenos de "queísmo" y "dequeísmo" son bastante frecuentes en esta variedad.
1963 Tendencias métricas en los sonetos de Gabriela Mistral. 1974 Queísmo y dequeísmo en el español de Chile. 1974 Relaciones asociativas en torno al “Canto Negro”, de Nicolás Guillén.
También se presentan interferencias en el uso de las preposiciones, fruto de la influencia del régimen preposicional en catalán:: Estoy aquí, a Barcelona; por Estoy aquí en Barcelona. Dequeísmo: Pienso de ir al teatro / Considero de que debería venir tu hermano.
El quesuismo se debe, probablemente, a que los hablantes perciben el uso del relativo «cuyo» demasiado formal en el habla, ya que en la lengua hablada actual no es de uso frecuente. Dequeísmo Queísmo Gómez Torrego, Leonardo (1993).