denigrar

(redireccionado de denigra)
También se encuentra en: Sinónimos.

denigrar

(Del bajo lat. denigrare, ennegrecer.)
1. v. tr. Desacreditar, ofender la fama de una persona se sumó a los que denigraban al alcalde. difamar, vilipendiar honrar
2. Criticar o dirigir insultos o juicios despectivos quienes ayer denigraban su capacidad intelectual, hoy aplauden su talento. agraviar, denostar, injuriar enlogiar, encomiar

denigrar

 
tr. Hablar mal [de una persona o cosa] para destruir su buena fama u opinión.
Injuriar.

denigrar

(deni'γɾaɾ)
verbo transitivo
1. decir cosas negativas en contra del buen nombre o moral de una persona Sus palabras denigran a toda la familia.
2. dirigir a alguien insultos o dichos despectivos Denigró a la mujer con palabras ofensivas.

denigrar


Participio Pasado: denigrado
Gerundio: denigrando

Presente Indicativo
yo denigro
tú denigras
Ud./él/ella denigra
nosotros, -as denigramos
vosotros, -as denigráis
Uds./ellos/ellas denigran
Imperfecto
yo denigraba
tú denigrabas
Ud./él/ella denigraba
nosotros, -as denigrábamos
vosotros, -as denigrabais
Uds./ellos/ellas denigraban
Futuro
yo denigraré
tú denigrarás
Ud./él/ella denigrará
nosotros, -as denigraremos
vosotros, -as denigraréis
Uds./ellos/ellas denigrarán
Pretérito
yo denigré
tú denigraste
Ud./él/ella denigró
nosotros, -as denigramos
vosotros, -as denigrasteis
Uds./ellos/ellas denigraron
Condicional
yo denigraría
tú denigrarías
Ud./él/ella denigraría
nosotros, -as denigraríamos
vosotros, -as denigraríais
Uds./ellos/ellas denigrarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo denigrara
tú denigraras
Ud./él/ella denigrara
nosotros, -as denigráramos
vosotros, -as denigrarais
Uds./ellos/ellas denigraran
yo denigrase
tú denigrases
Ud./él/ella denigrase
nosotros, -as denigrásemos
vosotros, -as denigraseis
Uds./ellos/ellas denigrasen
Presente de Subjuntivo
yo denigre
tú denigres
Ud./él/ella denigre
nosotros, -as denigremos
vosotros, -as denigréis
Uds./ellos/ellas denigren
Futuro de Subjuntivo
yo denigrare
tú denigrares
Ud./él/ella denigrare
nosotros, -as denigráremos
vosotros, -as denigrareis
Uds./ellos/ellas denigraren
Imperativo
denigra (tú)
denigre (Ud./él/ella)
denigrad (vosotros, -as)
denigren (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había denigrado
tú habías denigrado
Ud./él/ella había denigrado
nosotros, -as habíamos denigrado
vosotros, -as habíais denigrado
Uds./ellos/ellas habían denigrado
Futuro Perfecto
yo habré denigrado
tú habrás denigrado
Ud./él/ella habrá denigrado
nosotros, -as habremos denigrado
vosotros, -as habréis denigrado
Uds./ellos/ellas habrán denigrado
Pretérito Perfecto
yo he denigrado
tú has denigrado
Ud./él/ella ha denigrado
nosotros, -as hemos denigrado
vosotros, -as habéis denigrado
Uds./ellos/ellas han denigrado
Condicional Anterior
yo habría denigrado
tú habrías denigrado
Ud./él/ella habría denigrado
nosotros, -as habríamos denigrado
vosotros, -as habríais denigrado
Uds./ellos/ellas habrían denigrado
Pretérito Anterior
yo hube denigrado
tú hubiste denigrado
Ud./él/ella hubo denigrado
nosotros, -as hubimos denigrado
vosotros, -as hubísteis denigrado
Uds./ellos/ellas hubieron denigrado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya denigrado
tú hayas denigrado
Ud./él/ella haya denigrado
nosotros, -as hayamos denigrado
vosotros, -as hayáis denigrado
Uds./ellos/ellas hayan denigrado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera denigrado
tú hubieras denigrado
Ud./él/ella hubiera denigrado
nosotros, -as hubiéramos denigrado
vosotros, -as hubierais denigrado
Uds./ellos/ellas hubieran denigrado
Presente Continuo
yo estoy denigrando
tú estás denigrando
Ud./él/ella está denigrando
nosotros, -as estamos denigrando
vosotros, -as estáis denigrando
Uds./ellos/ellas están denigrando
Pretérito Continuo
yo estuve denigrando
tú estuviste denigrando
Ud./él/ella estuvo denigrando
nosotros, -as estuvimos denigrando
vosotros, -as estuvisteis denigrando
Uds./ellos/ellas estuvieron denigrando
Imperfecto Continuo
yo estaba denigrando
tú estabas denigrando
Ud./él/ella estaba denigrando
nosotros, -as estábamos denigrando
vosotros, -as estabais denigrando
Uds./ellos/ellas estaban denigrando
Futuro Continuo
yo estaré denigrando
tú estarás denigrando
Ud./él/ella estará denigrando
nosotros, -as estaremos denigrando
vosotros, -as estaréis denigrando
Uds./ellos/ellas estarán denigrando
Condicional Continuo
yo estaría denigrando
tú estarías denigrando
Ud./él/ella estaría denigrando
nosotros, -as estaríamos denigrando
vosotros, -as estaríais denigrando
Uds./ellos/ellas estarían denigrando
Traducciones

denigrar

denegrir

denigrar

denigrate, revile

denigrar

denigrare

denigrar

dénigrer

denigrar

rakke ned

denigrar

להשמיץ

denigrar

VT (= difamar) → to denigrate, run down; (= injuriar) → to insult
Ejemplos ?
La Crónica es importante porque acoge hechos que los demás historiadores no tocaron o pasaron interesadamente por alto, así como por su pretendida objetividad y porque el autor muestra ser testigo presencial de muchos hechos de guerra; sin embargo es cierto que ensalza a la reina Isabel por encima de su marido y denigra a Juana la Beltraneja.
Reina es engreída, vanidosa y ambiciosa, da mucha mala vida a su padre porque denigra ser pobre, lo que anhela es casarse con un hombre rico, por eso se llena de envidia cuando conoce al novio de Tere.
Entre los cambios que denigra, están la falta de formalidad y la simplicidad en el culto, prefiriendo en su lugar "la belleza y majestad, música y vestimentas maravillosas." Williamson considera a la iglesia Católica tras el Vaticano Segundo como demasiado abierta hacia otras religiones, y considera el Ecumenismo un error.
Al tenerla en frente suyo, consuela a su nuera diciendo que la culpa de la guerra la tenían los dioses; Helena, luego, se denigra a sí misma y contesta las preguntas que Príamo le realiza sobre la identidad de los caudillos que llegaba a ver desde la torre: en primer lugar describe a Agamenón, en segundo a Odiseo, en tercero a Ayante y en cuarto a Idomeneo, y se extraña de no ver a sus consanguíneos Cástor y Polideuces, de los que no tenía el conocimiento de que ya habían muerto en su Lacedemonia natal.
Borat trajo a su hijo Hooeylewis, y a su esposa a Inglaterra en un intento de vender a su niño a un tal "travestí" de nombre Madonna. Borat denigra a judíos, gitanos, homosexuales y mujeres.
Judío él mismo, Rathenau denigra de los malos judíos que no quieren integrarse, refiriéndose a ellos como "una banda de extranjeros vestidos de manera demasiado extravagante, que hacen banda aparte".
Un alma bien intencionada a la que Annagramma denigra constantemente, debido a su trabajo con cerdos y a que dice 'Umm' demasiado.
Justifica el dedicarse a la matemática pura con el argumento que su inutilidad significa que no podría ser abusada para causar daño. Por otro lado, Hardy denigra a la matemática aplicada, describiéndola como "fea", "trivial" y "aburrida".
Demanda de programa televisivo "Pare de Sufrir" En el 2006, la Iglesia Oración Fuerte al Espíritu Santo mandó una carta a Televisora Nacional (Panamá), en la que manifestaba su descontento con La Cáscara por el segmento Pague por sufrir, manifestó que "hace insinuaciones injuriosas y calumniosas" y "denigra el llamado espiritual de salvación que llega a las familias panameñas con el programa Pare de sufrir".
En el año 2004 se unió al músico de hip hop y electrónico Brian Kenny para formar la pareja artística Superm, nombre con el que firman exposiciones conjuntas y otras actividades artísticas, como las que engloban bajo el título Wigger, palabra despectiva que, en jerga, significa White nigger (negro blanco), con la que se denigra a los jóvenes blancos que en Estados Unidos imitan la cultura urbana propia de los negros, como la música hip hop.
Johan empieza a gritar que la gran sangre ya no existe y en eso se le aparece el conde quien se ríe en su cara, después de esto deja inconsciente a Johan de un solo golpe, éste va donde Mandril quien estaba siendo electrocutado (los cables le pasaban electricidad y el agua aumentaba la potencia) y golpeado brutalmente. Éste lo denigra y lo acusa de asesino ya que se aprovechó de unos pobres civiles cuando era militar.
Los chistes son uno de los mecanismos y pretextos más comunes de acoso o violencia verbal en la escuela (bulling) o el trabajo (mobbing) y a través de redes sociales Internet (el llamado ciberbulling), usado por los abusivos para imponerse sobre los acosados haciendo referencia a ellos usando chistes tendenciosos hostiles o agresivos al contener expresiones ofensivas incorporadas a una situación graciosa que los humilla o denigra.