Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.824.194.415 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

vuelta
(redireccionado de dar cien vueltas)

0,01 sec.
vuelta s. f.
1   Movimiento circular alrededor de un punto: para abrir el cerrojo tienes que dar una vuelta a la llave; la Luna da vueltas alrededor de la Tierra; da vueltas a la sopa para que no se queme. giro.
2   Cada uno de los giros que da una cosa alrededor de ella misma o de otra: el cinturón me va enorme, me da dos vueltas a la cintura.
3   Parte de una cosa que se ha girado sobre ella misma o sobre otra.
4   Paseo corto: saldremos dentro de un rato a dar una vuelta.
5   Regreso desde un lugar al punto primero o inicial: no nos volveremos a ver hasta la vuelta de vacaciones. ida.
6   Dinero que sobra cuando, al pagar algo, la cantidad entregada es superior al precio: el dependiente ha olvidado darme la vuelta de los 20 euros; quédese con la vuelta.
NOTA También en plural con el mismo significado que en singular.
7   Curva en un camino: ten cuidado al conducir porque esta carretera tiene muchas vueltas.
8   Serie de puntos que se dan al tejer: me faltan tres vueltas para terminar de tejer la bufanda.
9   Carrera ciclista por etapas alrededor de un país o región: la vuelta ciclista a España.
10   Pieza de tela que se pone en las mangas o el cuello de una prenda de vestir: las vueltas de esta camisa son de color blanco.
11   Vez o parte en la que se divide un proceso o acción que se repite varias veces: no se sabrá el resultado de las elecciones hasta la segunda vuelta.
12   Repetición: dar otra vuelta a la lección.
13   Devolución de una cosa a quien la tenía o poseía.

a la vuelta de Cuando pase el tiempo expresado: nos vemos a la vuelta de vacaciones.
a vuelta de correo Por correo inmediato y sin perder un día: espero que me contestes a vuelta de correo.
buscar las vueltas fam. Intentar con insistencia sorprender a alguien en una falta para sacar provecho: te lo advierto: no me busques más las vueltas.
dar cien (o mil) vueltas Aventajar o ser mucho mejor una persona o cosa a otra: siempre saca las mejores notas, les da cien vueltas a todos sus compañeros.
dar vueltas
I Andar de un lugar a otro: llevo un rato dando vueltas y no he encontrado la dirección que busco.
II Pensar o reflexionar constantemente sobre algo: aunque me he pasado el día dándole vueltas al problema, sigo sin saber cómo solucionarlo.
estar a vueltas Insistir mucho: siempre está a vueltas con la subida de sueldo.
estar de vuelta Estar desengañado de algo o no sorprenderse de nada por tener mucha experiencia: había pasado por tan- tos malos tragos que ya estaba de vuelta de todo.
no tener vuelta de hoja Ser indiscutible: es una verdad incuestionable: no tiene vuelta de hoja.
poner de vuelta y media Hablar muy mal de una persona o reprenderla e insultarla duramente: le puso de vuelta y media aprovechando que no estaba.

vuelta  (del l. voluta)
f. Movimiento de una cosa alrededor de un punto, o girando sobre sí misma, hasta invertir su posición primera o hasta recobrarla de nuevo.
Circunvolución de una cosa alrededor de otra a la cual se aplica.
Curvatura en un camino.
Serie circular de puntos en las medias.
Mudanza de las cosas.
fig.Acción o expresión áspera.
Zurra (paliza).
Regreso.
Dinero sobrante de un pago efectuado con una cantidad superior a la debida.
fig.Parte de una cosa opuesta a la que se tiene a la vista.
Repetición de una cosa.
Voltereta (en juegos).
Paseo corto.
Devolución de una cosa a quien la tenía o poseía.
Tela sobrepuesta en la extremidad de las mangas u otras partes de ciertas prendas de vestir.
media vuelta Término que expresa la acción de volverse de modo que el cuerpo quede de frente hacia la parte que estaba antes a la espalda.
A la vuelta. loc. adv. Al volver.
A vuelta de correo. Por el correo inmediato.
A vueltas. Cerca o casi.
De vuelta. De regreso.
A la vuelta de. Al cabo de.
A vueltas de. Además de.
Dar cien vueltas a uno. Aventajarle mucho.
No tener vuelta de hoja una cosa. Ser incontestable.
Ponerle a uno de vuelta y media. Injuriarle.
agr. Labor que se da a la tierra.
arq. Curva de intradós de una bóveda.
mús. Retornelo.

vuelta
s f vuelta ['bwelta]
1 movimiento de una persona o cosa sobre sí misma o alrededor de un cuerpo
Dio vuelta el libro para leer el argumento en la contratapa.
2 giro que se da alrededor de una cosa de forma completa
Dio una vuelta al parque corriendo para hacer ejercicios.
3 figura que representan los giros de una cosa alargada
las vueltas de un collar
4 parte de una cosa girada sobre sí misma
En la fotografía la serpiente estaba enrollada sobre sí misma en varias vueltas.
5 curva de un camino o río
La carretera marea de tantas vueltas que tiene.
6 acción de volver o regresar de un lugar
De vuelta a casa compraremos una pizza para la cena.
7 paseo que realiza una persona por un espacio de tiempo breve
salir a dar una vuelta
8 parte de un proceso que se realiza en varias etapas
Habrá segunda vuelta en las elecciones de las autoridades sindicales.
9 cambio que experimenta una cosa
Las vueltas de la suerte son imprevisibles.
10 parte de una cosa opuesta a la que se percibe
A la vuelta de esa página hay un gráfico explicativo.
11 dinero que se retorna a una persona que abona una suma superior al precio de algo
Le dijo al taxista que guardara la vuelta.
a la vuelta de la esquina
se dice de las cosas que están próximas a ocurrir
El triunfo está a la vuelta de la esquina.
buscar las vueltas
intentar encontrar a una persona en una falta para obtener un beneficio de ella
Le busca las vueltas a su hermano.
dar cien vueltas
ser una persona muy superior a otra en algún aspecto o capacidad
Era el mejor ajedrecista del pueblo y le daba cien vueltas a los oponentes de su localidad.
dar vuelta
seguir un camino que no es el más corto para ir a un lugar
El atajo no fue tal y dimos mucha vuelta.
dar vueltas
1 andar de un lugar a otro
Dio vueltas por toda la librería y no encontró lo que buscaba.
2 pensar o discutir un tema de manera constante
Le daba vueltas al asunto y no lograba tomar una decisión.
estar de vuelta
tener alguien mucha experiencia en algo, de modo que ya nada la sorprenda
Yo ya estoy de vuelta de todo.
estar a las vueltas
insistir mucho sobre determinada cosa
Está a las vueltas con lo del viaje.
no tener (o haber) vuelta de hoja
ser una cosa claramente de cierta manera y no estar sujeta a discusión
La solución tiene que ser esta, no hay vuelta de hoja.
poner de vuelta y media
hablar muy mal de una persona
Puso a sus compañeros de equipo de vuelta y media en una entrevista.
vuelta a + infinitivo
indica reiteración en una acción que causa molestia
Es vernos y vuelta a empezar con sus reproches.
Tesauro
vuelta
sustantivo femenino
1 giro*, rotación, viraje, revolución.
Vuelta y giro designan el movimiento circular completo: las vueltas de la peonza. Rotación designa el movimiento de un cuerpo sobre su eje, por ejemplo el de los astros y planetas.
2 regreso, retorno, venida, retroceso*.
3 cambio.
Dinero que sobra al no pagar de manera exacta el precio de una cosa: se ha equivocado con la vuelta.
4 envés, revés.
Por ejemplo, los de una hoja de papel, de una ropa, etc.
5 garbeo*, paseo.
6 alféizar, arco*, arcada.
7 retornelo.
Retornelo es término empleado en el lenguaje musical para referirse a aquella parte melódica que se repite a lo largo de una composición.

dar una vuelta locución tomar el aire, pasear*, estirar las piernas.
darle vueltas a las cosas locución pensar, reflexionar, cavilar, meditar.
poner de vuelta y media locución criticar, hablar mal, despellejar, poner verde.

vuelta: reverso, revés, envés, dorso
Traducciones
vuelta tour
vuelta jízda, otáčení
vuelta køretur, sving
vuelta Drehung, Fahrt
vuelta ajomatka, käännös
vuelta okret, vožnja
vuelta 乗ること, 逸れること
vuelta 타기, 회전
vuelta beurt, ritje
vuelta sving, tur
vuelta giro, passeio, volta
vuelta åktur, sväng
vuelta การเดินทางโดยยานพาหนะหรือหลังม้า, การเลี้ยว
vuelta dönme, gezinti
vuelta cuộc đi, sự quay
vuelta 转弯处,
vuelta SUSTANTIVO FEMENINO
1. (= giro) una vuelta de la tierraone revolution of the earth
el documento dio la vuelta por toda la oficinathe document went all round the office
¡media vuelta! (Mil) → about turn!, about face! (EEUU)
los soldados dieron media vueltathe soldiers did an about-turn o (EEUU) an about-face
estaba cerrado y tuvimos que darnos media vueltait was closed so we had to turn round and go back
la vuelta al mundo (= viaje) → a round-the-world trip
quiere dar la vuelta al mundoshe wants to go round the world
vuelta al ruedo (Taur) circuit of the ring made by a triumphant bullfighter
dar la vuelta al ruedoto go round the ring
vuelta atrásbackward step
vuelta de campana el coche dio una vuelta de campana en el airethe car turned right over in mid-air
vuelta de tuercaturn of the screw
vuelta en redondocomplete turn
dar la vuelta (= volverse) → to turn round
al final del callejón tienes que dar la vueltayou'll have to turn round at the end of the street
dar la vuelta a [+ llave, manivela] → to turn; [+ página] → to turn (over)
dar vueltas el camión dio dos vueltas y cayó boca abajothe lorry turned over twice and landed upside down
dar vueltas sobre un ejeto turn on o spin round an axis
he estado dando vueltas en la cama toda la nocheI've been tossing and turning (in bed) all night
el avión dio vueltas y más vueltas antes de aterrizarthe plane circled round and round before landing
he tenido que dar muchas vueltas para encontrarloI had to go all over the place to find it
dar vueltas alrededor de un planetato go o revolve round a planet
dar vueltas a algo el cinturón le daba dos vueltas a la cinturathe belt went twice round her waist
le dimos tres vueltas al parque corriendowe ran three times round the park
darle vueltas a algn me da vueltas la cabezamy head is spinning
estaba mareado y todo me daba vueltasI was dizzy and everything was going o spinning round
darse la vuelta (de pie) → to turn round; (tumbado) → to turn over
date la vuelta para que te pueda peinarturn round so I can do your hair
me di la vuelta porque me estaba quemando la espaldaI turned over because my back was getting burnt
2. (= otro lado) [de hoja] → back, other side; [de tela] → wrong side
a la vuelta de la páginaon the next page, overleaf
lo escribió a la vuelta del sobrehe wrote it on the back of the envelope
dar la vuelta a [+ disco] → to turn over
dale la vuelta al jersey (= ponlo del derecho) → turn the jumper the right way out; (= ponlo del revés) → turn the jumper inside out
dale la vuelta al vaso (= ponlo boca arriba) → turn the glass the right way up; (= ponlo boca abajo) → turn the glass upside down
a la vuelta de la esquinaaround the corner
la tienda está a la vuelta de la esquinathe shop is just around the corner
las elecciones están ya a la vuelta de la esquinathe elections are almost upon us o just around the corner
3. (= regreso)
3.1. (= acción) ¿para cuándo tenéis prevista la vuelta?when do you expect to be back?
¡hasta la vuelta!see you when I/you get back
este acuerdo supone una vuelta a la normalidadthe agreement means that things should get back to normal
la vuelta al colegio (en septiembre) → the new school year
"vuelta al colegio""back to school"
a vuelta de correoby return (of post)
de vueltaon the way back
de vuelta, iremos a verloswe'll go and see them on the way back
de vuelta al trabajoback to work
estar de vuelta (lit) → to be back
estaremos de vuelta el domingowe'll be back on Sunday
¿meterme en política? a mi edad uno ya está de vuelta de todogo into politics? I'm too old for that sort of thing
el público ya está de vuelta de todothe public has seen it all before
3.2. (en transportes) si cierras la vuelta el billete sale más baratothe ticket is cheaper if you specify the return date
billete de ida y vueltareturn ticket
el viaje de vueltathe return journey
4. (= paseo) (a pie) → stroll; (en coche, bicicleta) → ride
dar una vuelta dimos una vuelta por el parquewe went for a stroll in the park
después de estudiar me voy a dar una vueltaI'm going out for a bit when I've finished studying
salieron a dar una vuelta en la bicithey went out for a ride on their bikes
nos dio una vuelta en su cochehe gave us a ride in his car, he took us for a spin in his car
si quieres ver pobreza date una vuelta por esta zonaif you want to see poverty take a walk round here
5. (en camino, ruta) una carretera con muchas vueltasa road with lots of bends o twists and turns in it
el camino da muchas vueltas hasta llegar a la cimathe road twists and turns up to the summit
por este camino se da mucha más vueltait's much further this way, this is a much longer way round
6. (a un circuito, pista) → lap (Golf) → round
di tres vueltas a la pistaI did three laps of the track
vuelta de honorlap of honour
7. (Ciclismo) → tour
vuelta ciclistacycle tour
la vuelta ciclista a Españathe Tour of Spain
8. (= ronda) [de elección, torneo, bebidas] → round
el presidente ganó en la segunda vueltathe president won in the second round
la segunda vuelta de la competiciónthe second round of the competition
partido de vueltareturn match
me tocó pagar la primera vueltaI had to pay the first round
9. (= dinero suelto) → change
quédese con la vueltakeep the change
10. (= cambio) las vueltas de la vidathe ups and downs of life
este acontecimiento dio la vuelta a las negociacionesthis event changed the direction of the talks completely
11. (= cabo, fin) a la vuelta de tres añosafter three years
12. (de cuerda) → loop
vuelta de cabo (Náut) → hitch
13. (Cos) [de puntos] → row; [de pantalón] → turn-up, cuff (EEUU)
14. a vueltas con algo ¡ya estamos otra vez a vueltas con la guerra!not the war again!
siempre están a vueltas con lo mismothey're always going on about the same thing
buscar las vueltas a algnto try to catch sb out
dar cien (mil) vueltas a algn te da cien (mil) vueltasshe can run rings round you, she's miles better than you
dar la vuelta a algn (CAm) → to con sb
darle vueltas a algo darle vueltas a un asuntoto think a matter over
no le des más vueltas a lo que dijostop worrying about what he said
no tiene vuelta de hoja esto es así y no tiene más vuelta de hojathat's how it is and that's all there is to it
tenemos que hacerlo ya y no hay más vuelta de hojawe've got to do it now, there are no two ways about it o there's no alternative
poner a algn de vuelta y media (= insultar) → to lay into sb; (= reprender) → to give sb a dressing-down
sacar la vuelta a algn (Andes) → to cuckold sb
dar la vuelta a la tortillato change things completely


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.