dar

(redireccionado de daré)
También se encuentra en: Sinónimos.

dar

(Del lat. dare.)
1. v. tr. Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario le dio las llaves para que abriese la puerta. ceder, donar, pasar
2. Acercar o pasar una cosa a una persona dame la sal.
3. Ser una cosa origen de otra que brota o se produce en ella misma el manzano ha dado muchas manzanas esta temporada. producir, proveer
4. Proporcionar algo una cosa, un estado o una cualidad la sal da sabor a los alimentos. conferir
5. Realizar la acción que indica el sustantivo nos dimos un abrazo.
6. Celebrar y ofrecer una fiesta o un banquete dio una fiesta para celebrar su aniversario.
7. Explicar una lección o pronunciar una conferencia dio una charla sobre poesía barroca. exponer
8. Exhibir un espectáculo o una película miraré qué película dan hoy en televisión. echar
9. Decir o expresar una cosa al entrar debes dar los buenos días; dar una opinión.
10. Ofrecer una cosa inmaterial o de utilidad moral a una persona me dio un buen consejo; dar ánimos. aconsejar, animar
11. Conceder una cosa a una persona te doy permiso para que vayas. otorgar, permitir
12. Hacer que un fluido que se suministra por cañe-rías o cables llegue a un lugar para poder ser utilizado ya han dado la luz. proveer
13. Usar la llave o el dispositivo con que se abre o regula el paso de un fluido da el agua; da la luz. encender
14. Cambiar la dirección o el sentido de una cosa dale la vuelta al disco. girar
15. Asestar un golpe le dio una bofetada en un ataque de nervios. golpear
16. Cubrir la superficie de una cosa con una capa de otra todavía he de dar otra mano de pintura a la pared.
17. Amargar a alguien durante el período de tiempo que se indica le has dado el día. fastidiar
18. Atribuir una cierta relevancia o valor a una acción o suceso no le des más importancia a lo ocurrido. importar, preocuparse
19. Acertar una cosa a pesar de la dificultad de la pregunta dio con la respuesta correcta.
20. v. tr. e intr. Hacer sonar el reloj las campanadas que señalan las horas acaban de dar las cinco.
21. v. intr. Sentir de forma repentina una sensación física o moral le ha dado un síncope.
22. Golpear una cosa con otra la pelota dio contra la pared y rebotó. chocar
23. Considerar o declarar a una persona o una cosa en una condición o estado el jurado dio por inocente al acusado.
24. v. tr. e intr. JUEGOS Repartir las cartas a los jugadores, en el juego de naipes nos has dado una carta de más.
25. v. intr. Decir a una persona que haga una cosa dio a guardar el reloj a su padre.
26. JUEGOS Declarar los espectadores entendidos en un juego una jugada por buena o mala.
27. Usar un dispositivo con el que se mueve, regula o dirige una cosa dio a la manivela para poner en marcha el mecanismo. accionar
28. Golpear con una parte del cuerpo al caer o tropezar dio de cabeza al resbalar por la escalera.
29. Estar una cosa abierta u orientada hacia una dirección mi ventana da al mar. mirar
30. Afluir una calle a otra que se expresa la avenida da a la plaza mayor.
31. NÁUTICA Sujetar una cosa con un cabo.
32. Adquirir conocimiento de una cosa o llegar a darse cuenta de ella no puedo dar en quién es. saber
33. Encontrar una persona una cosa dio con la foto de sus bisabuelos.
34. Cometer una falta o un error dio en un error al hacer los cálculos finales.
35. v. prnl. Dedicarse una persona a otra se dio mucho a sus hijos hasta que se independizaron.
36. Dejarse dominar una persona por un vicio o una actividad absorbente se dio a la bebida tras la separación conyugal. abandonarse
37. Ocurrir una cosa las riadas en la zona mediterránea se dan a menudo. acaecer
38. Producirse una planta en un lugar aquí se dan mal el cacao y el café. hacerse
39. Ser fácil una cosa para una persona por tener habilidad o aptitud para hacerla o aprenderla se le dan bien las matemáticas.
40. v. intr. y prnl. Considerarse en un determinado estado los excursionistas se dieron por desaparecidos al llegar la noche.
41. a dar, que van dando coloquial Expresión que se utiliza para indicar que se devuelve golpe por golpe, ofensa por ofensa.
42. a mal dar loc. adv. coloquial Expresión que se utiliza para indicar las peores expectativas de una cosa a mal dar no le renovarán el contrato.
43. ¡ahí me las den todas! coloquial Expresión que se utiliza para indicar que no importa o que importa poco una cosa perjudicial ¿crees que me preocuparé por sus insultos?, ¡ahí me las den todas!
44. dado que loc. conj. Puesto que, por esta razón dado que está lloviendo, mejor que no salgamos.
45. ¡dale! interj. coloquial Expresión que se emplea para reprobar con enfado la obstinación o terquedad ¡dale!, sigue así y verás cómo acabas con su paciencia.
46. ¡dale que dale o que te pego o dale que le darás! coloquial Expresión que se emplea para reprobar con enfado la obstinación o terquedad, pero con más énfasis o intensidad.
47. dar a conocer Hacer pública una noticia, opinión, etc. la casa real ha dado a conocer el compromiso de la infanta.
48. dar a entender Expresar algo sin hacerlo explícito con su gesto dio a entender que no le gustaba la propuesta.
49. dar algo por una cosa Expresión que se utiliza para indicar lo que una persona sería capaz de hacer por conseguir o porque sucediera una cosa.
50. dar en Empeñarse, poner ahínco en alguna cosa dieron en criticarle por todas sus actuaciones en público.
51. dar por supuesta una cosa Suponer una cosa como existente o real en lo que se hace o dice dio por supuesto que llegarían a cenar, pero no se cercioró de que lo harían.
52. dar una buena coloquial Golpear a una persona en una lucha o vencerle en una discusión hacía trampas en el juego y le dieron una buena.
53. darse por entendido 1. Manifestar una persona con señales o palabras que está enterado de una cosa: con un discreto guiño se dio por entendido de la encerrona que les habíamos preparado.2. Corresponder a una atención con las gracias o recompensas que se acostumbran.
54. darse por vencido coloquial 1. Reconocer una persona que erraba en una cosa: se dio por vencida y, a regañadientes, corrigió públicamente su error.2. No acertar ni responder una persona a una pregunta oscura que se le ha hecho: se dará por vencido en seguida, no tiene ni idea de por dónde va el acertijo.
55. dársele poco una cosa Tener poca habilidad para hacer algo se le da poco el dibujo artístico.
56. dar algo de comer a alguien Proporcionar un empleo o un oficio el necesario sustento a una persona el taller bastaba para darles de comer hasta que aprendiesen el oficio y se valiesen por sí mismos.
57. dar de sí 1. Estirarse materialmente una cosa: este tejido es elástico y da mucho de sí.2. Producir o rendir una cosa poco o mucho: este proyecto da poco de sí, es demasiado limitado.
58. dar en ello Caer en la cuenta dio en ello al oírles hablar del asunto de la herencia.
59. dar por ahí coloquial Expresión que se utiliza para aludir a una actitud maniática o injustificada ahora le ha dado por ahí, después de haberle criticado acaba dándole la razón.
60. dar por supuesto Suponer una cosa como existente o real en lo que se hace o dice dio por supuesto que llegarían a cenar, pero no se cercioró de que lo harían.
61. dar que decir o que hablar Ser causa una persona o una cosa de que la gente haga críticas o murmuraciones sobre ella dio que decir con su mal comportamiento; dieron mucho que hablar con su boda.
62. dar qué o en qué pensar Dar una ocasión o motivo para sospechar que hay algo más de lo que se manifiesta me dio qué pensar el comprobar que la exposición de su relato no concordaba con los hechos.
63. dar que hacer coloquial Causar molestias, incomodidades o daños me envió a sus hijos para ayudarme y no hicieron más que darme que hacer.
64. dar sobre alguien Acometer una persona a otra con furia dio sobre el caballero tirándose desde una rama baja.
65. dar tras alguien coloquial Acosar a una persona con furia o griterío varios vendedores del mercado dieron tras el ladronzuelo que no paraba de correr entre las paradas.
66. dar una buena coloquial Golpear a una persona en una lucha o vencerle en una discusión hacía trampas en el juego y le dieron una buena.
67. dar y tomar EQUITACIÓN coloquial 1. Discutir dos o más personas: en esa cuestión hay mucho que dar y tomar.2. Aflojar y tirar alternativamente de las riendas para refrescar la boca del caballo.
68. darle a algo coloquial Trabajar o estudiar una cosa mucho o de manera insistente debes darle más a las matemáticas.
69. darle a alguien por algo coloquial Interesarse mucho por algo le ha dado por la filatelia.
70. darse a conocer 1. Hacer saber una persona quién es: se dará a conocer en la próxima reunión de accionistas.2. Descubrir una persona su carácter y calidades: en un arrebato de ira se dio a conocer como el tirano que es.
71. darse a entender Explicarse una persona por señas o en lengua extraña, en términos de ser comprendida el finés se dio a entender chapurreando un poco de inglés.
72. darse a ver Mostrarse una persona a la gente para ser conocida se dio a ver en los pasillos de la Audiencia Nacional.
73. darse por entendido 1. Manifestar una persona con señales o palabras que está enterada de una cosa: con un discreto guiño se dio por entendido de la encerrona que les habíamos preparado. 2. Corresponder a una atención con las gracias o recompensas que se acostumbran.
74. darse por vencido coloquial 1. Reconocer una persona que erraba en una cosa, ceder o renunciar a un empeño o pretensión: se dio por vencida y, a regañadientes, corrigió públicamente su error. 2. No acertar ni responder una persona a una pregunta oscura que se le ha hecho: se dará por vencido enseguida, no tiene ni idea de por dónde va el acertijo.
75. dársela coloquial Burlar una persona la confianza o la fidelidad de otra se la dio con su carita de ángel y sus maneras de señorita.
76. dárselas de algo coloquial Hacer ostentación, presumir de ello se las da de guapo y de inteligente.
77. dársele a alguien bien o mal algo coloquial Tener habilidad para hacer algo o carecer de ella las tareas domésticas no se le dan muy bien.
78. dársele poco Tener poca habilidad para hacer algo se le da poco el dibujo artístico.
79. dársele tanto por lo que va como por lo que viene coloquial No importarle a una persona en absoluto una cosa.
80. donde las dan las toman coloquial Expresión que se utiliza para comentar que una persona que se ha portado mal con otra recibe el mismo trato, o para predecir que ocurrirá así no sé por qué protestas, en realidad, donde las dan las toman.
81. no dar ni una coloquial Cometer una equivocación tras otra hoy estás tan despistada que no das ni una.
82. no dársele a alguien nada coloquial No importarle una cosa no se les daba nada si les ibas a recibir o no, lo único que exigían era un buen trato y una habitación cómoda.
83. para dar y tomar loc. adv. En abundancia había críticas para dar y tomar; hubo rencillas para dar y tomar.
NOTA: Conjugación: CONJ.: INDICATIVO: PRES.: doy, das, da, damos, dais, dan. IMPERF.: daba, dabas, daba, dábamos, dabais, daban. INDEF.: di, diste, dio, dimos, disteis, dieron. FUT.: daré, darás, dará, daremos, daréis, darán. COND.: daría, darías, daría, daríamos, daríais, darían. SUBJUNTIVO: PRES.: dé, des, dé, demos, deis, den. IMPERF.: diera o diese, dieras o dieses, diera o diese, diéramos o diésemos, dierais o dieseis, dieran o diesen. FUT.: diere, dieres, diere, diéremos, diereis, dieren. IMPERATIVO: da, dé, demos, dad, den. GERUNDIO: dando. PARTICIPIO: dado.

dar

 
tr. Traspasar uno graciosamente a otro la posesión o propiedad [de alguna cosa]; donar.
Proporcionar, ofrecer, procurar [alguna cosa que representa una utilidad real].
Conferir, conceder.
Proporcionar, administrar, repartir.
Declarar, descubrir.
Saludar.
Ayudar, celebrar.
Condolerse.
Proponer, indicar.
Ocasionar, causar.
Hacer sentir los efectos nocivos o dolorosos [de la acción de uno];
intr. Seguido de la preposición de. poner [a una persona o cosa] en manos o en poder de otro; entregar.
Seguido de la preposición por, considerar o declarar [a una persona o cosa] en cierta condición o estado.
Soltar, dejar caer, desprenderse.
p. anal.Sonar en el reloj las horas.
Seguido de la preposición de y los verbos almorzar, cenar, etc., servir, costear el almuerzo, la cena, etc.
Junto con algunos sustantivos forma compuestos que toman el significado del sustantivo y pueden tener carácter transitivo o intransitivo.
Ahí me las den todas. Expresión con que se denota que nada nos importan determinadas desgracias.
A mal dar. loc. Por contraria que se muestre la fortuna.
¡Dale!interj. fam. Para reprochar con enfado la obstinación.
¡Dale que dale, o que le das, o que le darás!fam. Que refuerzan el significado de ¡dale!
Dar de lado a una persona o cosa. Prescindir de ella, no hacerle caso.
Dar de sí.fig. Extenderse o ensancharse, esp., las telas, pieles, etc., o bien producir utilidades o inconvenientes las personas o las cosas.
Dar mal, o bien. Tener mala o buena suerte en el juego.
Dar por concluida una causa. Declararla terminada y a punto de sentenciarla.
Dar y tomar.fig. Discurrir, altercar, o bien, en equitación, aflojar y tirar alternativamente de las riendas.
intr. Seguido de una de las prep. de, contra o en, caer, topar.
Caer, en sentido figurado, acertar; incurrir; hallar.
Seguido de la preposición en, empeñarse. Seguido de la preposición sobre, golpear, acometer.
Seguido de la preposición de y de nombres como barniz, manteca, etc., untar, bañar.
Seguido de las preposiciones a, en o sobre, mirar una cosa hacia esta u otra parte o ir a parar a ella.
Seguido de que y un inf., ser causa de lo que el verbo expresa: dar a uno en qué pensar. Darle motivo para sospechar algo.
Dar en duro, o en blando.fig. Hallar o no hallar resistencia para conseguir lo que solicita.
Dar tras uno. Perseguirle, acosarle con furia.
Dar uno consigo o con otro, en alguna parte. fig. Ir o hacer ir a ella.
Dar uno en ello.fig. Caer en la cuenta.
prnl. Entregarse, ceder en la resistencia que se hacía.
p. anal.En la caza, pararse de cansadas las aves o caer la pieza en algún sitio.
Seguido de la preposición por, considerarse uno en algún estado o en peligro o en inmediación de él.
Suceder, existir alguna cosa.
Tratándose de frutos de la tierra, producirse.
Seguido de la preposición a y de los infinitivos creer, imaginar, etc., hace más intenso el sentido de estos verbos.
Dársela a uno. Pegársela.
Dársele a uno algo, mucho, poco, etc., de una cosa. Importarle algo, mucho, poco, etc.
Darse uno a conocer. Hacer saber quién es, o descubrir su carácter o cualidades.
Darse uno a entender. Explicarse por señas o en lengua extraña.
Darse uno por sentido. Sentirse o formar queja contra otro por un desaire o agravio.
Conjugación: Indic. Pres.: doy, das, da; damos, dais, dan. Imperf.: daba, dabas, etc. Pret. indefinido: di, diste, etc. Fut. Imperf.: daré, darás, etc. Pot.: daría, darías, etc. Subj. Pres.: dé, des, dé; demos deis, den. Imperf.: diera, dieras, etc. Imperat.: da, dé; demos, dad, den. Partic.: dado. Ger.: dando.

dar

('daɾ)
verbo transitivo
1. entregar algo a alguien de manera temporal o permanente Dio la pluma a su nieto.
2. acercar o pasar una cosa a una persona Dame los documentos.
3. dar fruto la tierra Este campo no ha dado lo que se esperaba.
4. trasmitir algo a una cosa, un estado o una cualidad La crema le da finura al bizcocho.
5. realizar la acción que indica el sustantivo dar vueltas
6. celebrar y ofrecer una fiesta o un banquete Dieron una fiesta por su aniversario.
7. explicar una lección o pronunciar una conferencia Da clase en la universidad.
8. exhibir un espectáculo o una película Están dando la última película de Sean Connery.
9. decir o expresar una cosa dar las buenas noches
10. ofrecer una cosa inmaterial o de utilidad moral a una persona Sus consejos me dieron ánimo para continuar.
11. abrir la llave del gas, de la electricidad, etc. Dieron la luz muy tarde.

dar


verbo transitivo-intransitivo
1. juegos repartir las cartas a los jugadores, en el juego de naipes Me toca dar a mí.
2. sonar las campanas de un reloj Dieron las doce.
3. hacer sufrir un daño o golpe a algo o a alguien Al caer por la escalera dio con la cabeza contra los escalones.

dar


verbo intransitivo
1. llegar la hora sin darse cuenta que ha pasado el tiempo Dieron las once y todavía no había terminado el examen.
2. producir un efecto o apariencia Da muy bien en pantalla.
3. estar situada una cosa hacia un lugar determinado Las ventanas dan al sur.
4. suceder algo a alguien Le dio un dolor de cabeza horrible.
5. ser suficiente Las sillas no dieron para todos.

dar


Participio Pasado: dado
Gerundio: dando

Presente Indicativo
yo doy
tú das
Ud./él/ella da
nosotros, -as damos
vosotros, -as dais
Uds./ellos/ellas dan
Imperfecto
yo daba
tú dabas
Ud./él/ella daba
nosotros, -as dábamos
vosotros, -as dabais
Uds./ellos/ellas daban
Futuro
yo daré
tú darás
Ud./él/ella dará
nosotros, -as daremos
vosotros, -as daréis
Uds./ellos/ellas darán
Pretérito
yo di
tú diste
Ud./él/ella dio
nosotros, -as dimos
vosotros, -as disteis
Uds./ellos/ellas dieron
Condicional
yo daría
tú darías
Ud./él/ella daría
nosotros, -as daríamos
vosotros, -as daríais
Uds./ellos/ellas darían
Imperfecto de Subjuntivo
yo diera
tú dieras
Ud./él/ella diera
nosotros, -as diéramos
vosotros, -as dierais
Uds./ellos/ellas dieran
yo diese
tú dieses
Ud./él/ella diese
nosotros, -as diésemos
vosotros, -as dieseis
Uds./ellos/ellas diesen
Presente de Subjuntivo
yo dé
tú des
Ud./él/ella dé
nosotros, -as demos
vosotros, -as deis
Uds./ellos/ellas den
Futuro de Subjuntivo
yo diere
tú dieres
Ud./él/ella diere
nosotros, -as diéremos
vosotros, -as diereis
Uds./ellos/ellas dieren
Imperativo
da (tú)
dé (Ud./él/ella)
dad (vosotros, -as)
den (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había dado
tú habías dado
Ud./él/ella había dado
nosotros, -as habíamos dado
vosotros, -as habíais dado
Uds./ellos/ellas habían dado
Futuro Perfecto
yo habré dado
tú habrás dado
Ud./él/ella habrá dado
nosotros, -as habremos dado
vosotros, -as habréis dado
Uds./ellos/ellas habrán dado
Pretérito Perfecto
yo he dado
tú has dado
Ud./él/ella ha dado
nosotros, -as hemos dado
vosotros, -as habéis dado
Uds./ellos/ellas han dado
Condicional Anterior
yo habría dado
tú habrías dado
Ud./él/ella habría dado
nosotros, -as habríamos dado
vosotros, -as habríais dado
Uds./ellos/ellas habrían dado
Pretérito Anterior
yo hube dado
tú hubiste dado
Ud./él/ella hubo dado
nosotros, -as hubimos dado
vosotros, -as hubísteis dado
Uds./ellos/ellas hubieron dado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya dado
tú hayas dado
Ud./él/ella haya dado
nosotros, -as hayamos dado
vosotros, -as hayáis dado
Uds./ellos/ellas hayan dado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera dado
tú hubieras dado
Ud./él/ella hubiera dado
nosotros, -as hubiéramos dado
vosotros, -as hubierais dado
Uds./ellos/ellas hubieran dado
Presente Continuo
yo estoy dando
tú estás dando
Ud./él/ella está dando
nosotros, -as estamos dando
vosotros, -as estáis dando
Uds./ellos/ellas están dando
Pretérito Continuo
yo estuve dando
tú estuviste dando
Ud./él/ella estuvo dando
nosotros, -as estuvimos dando
vosotros, -as estuvisteis dando
Uds./ellos/ellas estuvieron dando
Imperfecto Continuo
yo estaba dando
tú estabas dando
Ud./él/ella estaba dando
nosotros, -as estábamos dando
vosotros, -as estabais dando
Uds./ellos/ellas estaban dando
Futuro Continuo
yo estaré dando
tú estarás dando
Ud./él/ella estará dando
nosotros, -as estaremos dando
vosotros, -as estaréis dando
Uds./ellos/ellas estarán dando
Condicional Continuo
yo estaría dando
tú estarías dando
Ud./él/ella estaría dando
nosotros, -as estaríamos dando
vosotros, -as estaríais dando
Uds./ellos/ellas estarían dando
Sinónimos

dar

transitivo
1 entregar, donar, regalar. quitar.
Donar implica solemnidad, y suele hacerse por escritura pública. Regalar da idea de obsequiosidad y cortesía.
«Dar es ceder o pasar a otro la posesión de una cosa: entregar es ponerle materialmente en posesión de ella; y así, ni el que da es siempre el que entrega, ni el que entrega es siempre el que da. El Rey da con liberalidad, y el tesorero entrega con exactitud. El que hace una limosna por su mano a un mendigo, emplea al mismo tiempo las dos acciones de dar y entregar
José López de la Huerta
2 otorgar, conceder*, facilitar, proporcionar, ofrecer, conferir, adjudicar, dispensar*, impartir. quitar.
Por ejemplo: dar un premio, dar (un) consejo, dar ideas, dar el visto bueno, dar facilidades, dar soluciones, dar permiso, dar educación, dar tregua, dar una oportunidad, etc.
3 producir, rentar, rendir, redituar.
Por ejemplo: dar fruto, el pino da piñas, dar una renta anual.
4 aplicar, poner.
Por ejemplo, dar una mano de pintura, dar un remedio.
intransitivo
5 caer, topar, incurrir.
Por ejemplo: dar en un error.
6 acertar, adivinar, atinar. desacertar.
En esta acepción, el verbo dar rige siempre la preposición en: dar en el punto, dar en el clavo, dar en el blanco, dar en el centro.
7 mirar, encararse, orientarse.
Por ejemplo, los balcones dan a la plaza.
pronominal
8 entregarse, rendirse, ceder.
Por ejemplo: es una persona que se da en cuerpo y alma. En esta acepción, el verbo dar rige la preposición a: darse a la bebida, darse a estudiar.
transitivo
9 pegar, azotar, fajar (América).

andar en dares y tomares locución col. andar al daca y toma.
Esta locución se construye, además, con los verbos haber y tener.
dar de sí locución crecer, extenderse, ensancharse, ampliar.
El verbo que aparece en la locución presenta, igual que sus sinónimos, tanto un uso transitivo: si te ensanchas de caderas, darás de sí la ropa, como un uso pronominal: estos pantalones se han dado de sí. Se usa con más propiedad referido a ropa, aunque también se emplea en sentido figurado: su cerebro da poco de sí; el sueldo no le da de sí para más.
dar gato por liebre locución burlar, chasquear, engañar*.
dar que hacer locución dañar*.
no dar (ni) una locución equivocarse.
La locución tiene como variante no dar ni una en el clavo.

dar:

existirsobrevenir, consagrar, ofrecer, atinar, aparecer, dedicar, encontrar, hallar, suceder, rendir, adivinar, topar, acertar, alcanzar, ocurrir,
Traducciones

dar

dati

dar

ge

dar

dát

dar

give

dar

antaa

dar

dati

dar

与える

dar

...에게 ...을 주다

dar

dać

dar

dar

dar

ให้

dar

cho

dar

dar

Para las expresiones dar importancia, dar ejemplo, dar las gracias, dar clases, dar a conocer, dar a entender, darse prisa, ver la otra entrada.
A. VERBO TRANSITIVO
1. (= entregar, conceder) [+ objeto, mensaje, permiso] → to give; [+ naipes] → to deal (out); [+ noticias] → to give, tell
le dio un bocadillo a su hijohe gave his son a sandwich
se lo di a BlancaI gave it to Blanca
me dieron un diploma por mi buen comportamientoI was given a diploma for good conduct
le dieron el primer premiohe was awarded o given first prize
déme dos kilosI'll have two kilos, two kilos, please
ir dando cuerdato pay out rope
dar los buenos días a algnto say good morning to sb, say hello to sb
2. (= realizar) [+ paliza] → to give; [+ paso] → to take
dar un alaridoto shriek
dar una bofetada a algnto slap sb
dar un golpe a algnto hit sb
dio un golpe en la mesahe banged on the table
dar un gritoto let out a cry, give a cry
dar un paseoto go for a walk, take a walk
dar un suspiroto heave o give a sigh, sigh
3. (= celebrar) [+ fiesta] → to have, throw
la embajada dará una recepciónthe embassy will hold a reception
4. (= encender) [+ luz] → to turn on
¿has dado el gas?have you turned on the gas?
5. (= presentar) [+ obra de teatro] → to perform, put on; [+ película] → to show, screen
dan una película de Almodóvarthere's an Almodóvar film on, they're showing o screening an Almodóvar film
¿qué dan hoy en la tele?what's on TV tonight?
6. (= hacer sonar) [reloj] → to strike
el reloj dio las tresthe clock struck three
ya han dado las ochoit's past o gone eight o'clock
7. (= producir) [+ fruto] → to bear; [+ ganancias, intereses] → to yield
dar floresto flower
este negocio da mucho dinerothere's a lot of money in this business
una inversión que da un 7% de interésan investment that pays o yields 7% interest
8. (= tener como resultado) el cálculo dio 99the sum worked out at 99
el atleta dio positivo en el control antidopingthe athlete tested positive for drugs
9. (= hacer sentir) [+ placer] → to give
me dio mucha alegría verlaI was very pleased to see her
las babosas me dan ascoI find slugs disgusting o revolting
este jersey me da demasiado calorthis jumper is too hot, I'm too hot in this jumper
da gusto hablar con élhe's really nice to talk to
tu padre me da miedoI'm scared o frightened of your father
me da pena tener que tirarloit's a pity to have to throw it away
el vino me da sueñowine makes me sleepy
10. (= fastidiar) → to ruin
vinieron a visitarme y me dieron la tardethey came to visit and ruined my afternoon
¡me estás dando las vacaciones!you're ruining the holiday for me!
11.
dar por (= considerar) → to consider
doy el asunto por concluidoI consider the matter settled, I regard the matter as settled
le dieron por desaparecidothey gave him up for lost
doy el dinero por bien empleadoI consider it money well spent
lo daba por segurohe was sure o certain of it
lo podemos dar por terminadowe can consider it finished
12. ¡y dale! (= ¡otra vez!) → not again!
estar/seguir dale que dale o dale que te pego o > dale y dale (LAm) → to go/keep on and on
la vecina está dale que dale al pianoour neighbour is pounding away at the piano
estoy dale que dale a este problemaI've been bashing away at this problem
a mí no me la dasyou can't fool me
¡ahí te las den todas!you just couldn't care less!
por si vienen mal dadasin case of emergency; (ahorrar) → for a rainy day
para dar y tomar tenemos botellas para dar y tomarwe've got loads o stacks of bottles
aquí hay basura para dar y tomarthere's tons of rubbish here
me da que ...I have a feeling (that)...
me da que no va a venirI have a feeling (that) he's not going to come
B. VERBO INTRANSITIVO
1. (= entregar) → to give
dame, yo te lo arreglogive it here, I'll fix it for you
a quien dan no escogebeggars can't be choosers
2. (= entrar) me dieron ganas de vomitarI felt like being sick
si te da un mareo siéntateif you feel giddy, sit down
le dio un fuerte dolor en el costadohe felt a sudden sharp pain in his side
le dio un infartohe had a heart attack
3. (= importar) ¡qué más da!; ¡da igual!it doesn't matter!, never mind!
¿qué más te da?what does it matter to you?
¿qué más da un sitio que otro?surely one place is as good as another!, it doesn't make any difference which place we choose
lo mismo dait makes no difference o odds
me da igual; lo mismo me da; tanto me dait's all the same to me, I don't mind
4. (seguido de preposición)
dar a (= estar orientado) [cuarto, ventana] → to look out onto, overlook; [fachada] → to face
mi habitación da al jardínmy room looks out onto o overlooks the garden
darle a (= hacer funcionar) [+ botón] → to press; (= golpear) → to hit; [+ balón] → to kick
dale a la tecla rojahit o press the red key
darle a la bombato pump, work the pump
dale más fuerte a la bombapump harder
¡dale!hit him!
no es capaz de darle al balón de cabezahe can't head the ball
dar con (= encontrar) [+ persona] → to find; [+ idea, solución] → to hit on, come up with
dimos con él dos horas más tardewe found him two hours later
al final di con la soluciónI finally hit on the solution, I finally came up with the solution
no doy con el nombreI can't think of the name
dar consigo ento end up in
dio consigo en la cárcelhe ended up in jail
dar contra (= golpear) → to hit
el barco dio contra el puentethe ship hit the bridge
dar de dar de palos a algnto give sb a beating
dar de puñetazos a algnto punch sb
dar de barniz a algoto varnish sth
dar de beber a algnto give sb something to drink
dar de comer a algnto feed sb
dar de [comida, bebida] → to go a long way
lo que cada uno puede dar de síwhat each person can contribute
dar en [+ blanco, suelo] → to hit; [+ solución] → to hit on, come up with
el sol me da en la carathe sun is in my eyes
dar en hacer algoto take to doing sth
han dado en llamarle Bokothey've taken to calling him Boko
darle a algn por hacer algo le ha dado por no venir a clasehe has taken to cutting classes
les dio por venir a vernosthey took it into their heads to come and see us
últimamente le ha dado por el golfhe's taken up golf lately
al chico le daba por dormirse en la clasethe boy was always falling asleep in class
la casa que a alguien le dio por llamar Miramarthe house that someone had the bright idea of calling Miramar
dar para (= ser suficiente) → to be enough for
con eso da para cuatro personasthis is enough for four people
mi pobre cabeza no da para más hoyI don't think my poor head can take any more today
5.
dar que hablarto set people talking
una película que da en qué pensara thought-provoking film, a film which gives you a lot to think about
C. (darse) VERBO PRONOMINAL
1. (= entregarse) → to give in
2. (= golpearse) → to hit o.s.
¿dónde te has dado?where did you hit yourself?
darse con o contrato bump into
me he dado contra la esquina del armarioI bumped into the edge of the cupboard
V tb nariz 2
3. (= ocurrir) [suceso] → to happen
si se da el casoif that happens
se han dado muchos casosthere have been a lot of cases
se dio una situación extrañaa strange situation arose
4. (= crecer) → to grow
esa planta no se da en el surthat plant doesn't grow in the south
los pepinos se dan bien en esta tierracucumbers grow well on this land
el cultivo se da bien este añothe crop is doing well this year
5. (seguido de preposición)
darse ato take to
darse a la bebidato take to drink, start drinking
darse de sí [cuero, tela] → to give, stretch
dárselas deto make o.s. out to be
se las da de expertohe makes himself out to be an expert
¡no te las des de listo!stop acting clever!
darse por no se dio por aludidohe didn't take the hint
darse por ofendidoto take offence
darse por perdidoto give o.s. up for lost
con llegar me doy por satisfechoI'll be quite happy if we just get there
me doy por vencidoI give up, I give in
6.
dársele bien a algn se me dan bien las cienciasI'm good at science
se le dan muy bien las matemáticasshe's very good at maths
dársele mal a algn se me dan muy mal los idiomasI'm very bad at languages
no se me da malI'm not doing too badly at it
7. no se me da un higo o bledo o rábanoI don't care two hoots
dársela (con queso) a algnto fool sb, put one over on sb

dar

vi. to give; to minister;
___ a luzto give birth;
___ de altadischarge from the hospital;
___ de comerto feed;
___ el pechoto breast-feed;
___ lugar ato cause;
vr. to give oneself;
___ cuentato become aware;
___ por vencido-ato give up;
___ prisato hurry
.

dar

vt to give; vi dar(/e) (a uno) (una enfermedad) to catch, get; Me dio un catarro.. I caught a cold; — a luz to give birth to; La señora Ruiz dio a luz a una niña ayer..Mrs. Ruiz gave birth to a baby girl yesterday; — de alta (del hospital) to discharge (from the hospital); — de comer to feed; — del cuerpo (Carib) to have a bowel movement; — de mamar, — pecho to breastfeed, to feed, to nurse; ¿Le va a dar de mamar?.. Are you going to breastfeed him?; — un traspié to trip; vr — cuenta to notice, to realize; — vuelta to turn; (voltearse) to turn over, roll over
Ejemplos ?
Por consiguiente, señor, déme V. los mil reales, y yo daré las señas de Parrón, el cual se ha quedado con mis tres duros y medio.
Debió de decir el cruel cazador: “El ratón y culebra que me daban guerra y me comían mi hacienda he hallado.” De lo que sucedió en aquellos tres días siguientes ninguna fe daré, porque los tuve en el vientre de la ballena; mas de como esto que he contado oí, después que en mi torne, decir a mi amo, el cual a cuantos allí venían lo contaba por extenso.
Pero, vaya, nos sentaremos un ratillo, me fumaré dos cigarros, le daré gusto a mis ojos mirándote esa maravilla que Dios te puso por cara y..., ¡y jarre que jarre!
-Sólo tengo cincuenta florines -dijo Juan-; es toda mi fortuna, pero se los daré de buena gana si me prometen dejar en paz al pobre difunto.
Ahora el Conejo había llegado ante la puerta, e intentó abrirla, pero, como la puerta se abría hacia adentro y el codo de Alicia estaba fuerteanente apoyado contra ella, no consiguió moverla. Alicia oyó que se decía para sí: - Pues entonces daré la vuelta y entraré por la ventana.
Er vino no deja ni pa zargatona, hija mía; pero, en fin, como yo no quiero que tú pienses que mosotros semos de los que se les engorruñe el ombligo por dos pares de lentejas, quiée decir que te daré cuatro en vez de tres, y no me pestañees, que eso que te llevas tú no lo gano yo, só agoniosa, en menos de una quincena.
Si no fuera por la pierna que le falta, tal vez yo pudiera conseguirle empleo en la oficina, aunque fuera de mozo, pero así...¿cómo? Hoy es mi día de pago... cuando regrese le daré unos centavos. Además hay bastante comida de ayer.
-con insistencia continuó la mayor. -Además, yo le daré este collar y estos aretes para que los cambie... -y se los quitaba- Son perlas legítimas.
Querer dar con la verdad Fiándose en sus escritos, Es á yerros infinitos Asentir con ceguedad. Yo no pretendo enseñarte, Lector, á menos atento: Me daré por muy contento Si es que consigo agradarte.
Yo llamaré varón fuerte aquel a quien no rinden las guerras, ni le atemorizan las levantadas armas de su enemigo; y no daré este apellido al que entre perezosos pueblos goza descansado ocio.
¿Vosotros, porque miles muchos de besos leísteis, que mal soy yo un hombre creéis? Os daré por el culo y me la mamaréis. 17 Oh Colonia, que deseas en tu puente largo divertirte y bailar preparado tienes, pero temes las ineptas piernas del puentecillo, erguido sobre ejecillos resucitados, no boca arriba vaya y en el cavo pantano se tumbe: así para ti bueno, según tu placer, el puente se haga, en el que de Salisubsal los sacrificios incluso sean acogidos, pero el presente este a mí da, Colonia, de la más grande risa.
Entre las espadas por todas partes relumbrantes, y entre el tumulto militar para la presa, entre las llamas y la sangre, entre las ruinas de una ciudad saqueada, y entre el fuego de los templos que caían sobre sus dioses, sólo hubo paz en este hombre. Según esto, no hay para que juzgues por atrevida mi proposición, pues si tuvieres de mí poco crédito, te daré fiador.