Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.722.979.667 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

cuenta

0,04 sec.
cuenta s. f.
1   Operación o conjunto de operaciones matemáticas necesarias para averiguar un resultado. cálculo.
2   Papel en que consta esta operación matemática; especialmente, si es una relación de precios cuyo total representa una cifra de dinero que se debe pagar.
3   Cantidad de dinero que una persona o empresa tiene en el banco.
— corriente Depósito bancario que permite hacer ingresos o efectuar pagos directamente y disponer del dinero en metálico de forma inmediata.
4   Explicación o justificación del comportamiento de una persona: detuvieron al sospechoso y tendrá que dar cuenta de sus actos ante la ley.
5   Obligación o responsabilidad que un persona tiene sobre algo o alguien: deja la educación de tu hermano de mi cuenta.
6   Bola pequeña de distintos materiales que tiene un agujero en el centro y sirve para hacer rosarios y objetos de adorno como collares o pulseras.
7   Conjunto de asuntos, negocios o relaciones personales que tienen en común dos o más personas: quiere pedirle perdón a sus hermanos y saldar por fin una vieja cuenta pendiente.
s. f. pl.
8  cuentas Conjunto de cifras y datos acerca de los gastos e ingresos de dinero y demás operaciones económicas que realiza una empresa. contabilidad.

a cuenta Se aplica a la cantidad de dinero que se entrega como señal o anticipo del total que se pagará más adelante.
a cuenta de A cambio o como compensación: tomó dos días libres a cuenta de sus vacaciones.
ajustar las cuentas Castigar o vengar un comportamiento o actuación que se considera perjudicial u ofensivo.
caer en la cuenta Comprender o enterarse una persona de una cosa que no entendía o de la que no se había enterado.
cuenta atrás Enumeración inversa de las unidades de tiempo que falta para un acontecimiento: la cuenta atrás antes del despegue de una nave espacial.
dar cuenta de Acabar, dar fin a una cosa destruyéndola o consumiéndola: varios lobos dieron buena cuenta del cadáver de la oveja muerta.
darse cuenta Comprender, advertir o enterarse una persona de una cosa que no entendía o de la que no se había enterado.
en resumidas cuentas De manera breve y como conclusión de lo dicho.
estar fuera (o salir) de cuentas Haber cumplido una mujer embarazada el periodo de gestación: ayer salí de cuentas, así que el niño está a punto de nacer.
perder la cuenta Haberse repetido tantas veces un hecho o situación que no se sabe o no se recuerda la cantidad o el número: he perdido la cuenta de la de veces que te he dicho que no vuelvas tan tarde.
tener (o tomar) en cuenta Considerar importante y digno de atención o cuidado: antes de comprar un coche usado hay que tener en cuenta el estado del vehículo.
tener (o traer) cuenta Ser provechoso o beneficioso: trae cuenta salir muy temprano para evitar las horas de más tráfico.

cuenta 
f. Acción de contar, cálculo.
Estado de las sumas para cobrar o pagar.
Registro regular de transacciones pecuniarias de haberes y créditos.
fig.Exposición de razones, motivos, etc., de una cosa.
Cuidado, incumbencia, cargo, obligación.
Consideración.
Cualquier bolilla ensartada, especialmente las del rosario.
Cierto número de hilos que deben tener los tejidos según sus cualidades.
cuenta kilómetros Cuentakilómetros.
Abrir cuenta. Iniciarla.
A cuenta, {o} a buena cuenta. loc. adv. Como parte de una cantidad a pagar.
Ajustar cuentas. Poner en claro lo que se ha de pagar o cobrar.
fig.Díc. en son de amenaza.
Caer uno en la cuenta de una cosa. loc. fig.Llegar a comprenderla o parar mientes en ella.
Cerrar la cuenta. Saldarla, concluirla.
Con cuenta y razón. fig. Con puntualidad.
¡Cuenta con lo que dices! ¡Cuidado en el hablar!
Dar cuenta de una cosa. fig. Dar fin de ella, destruyéndola o malgastándola.
Dar uno buena o mala cuenta de una persona. Corresponder bien o mal a la confianza que de él han hecho.
De cuenta. Díc. de las personas de importancia.
De cuenta y riesgo de uno. Bajo su responsabilidad.
Echar cuentas. Contar sobre poco más o menos el importe o gasto de una cosa.
En resumidas cuentas. En conclusión o con brevedad.
Las cuentas del Gran Capitán. fig. Las exorbitantes formadas sin la debida justificación.
Perder la cuenta de una cosa. fig. No acordarse de ella a causa de su antigüedad, o no poderla reducir a número por su gran muchedumbre.
Tener en cuenta. Tener presente, considerar.
com. cuenta corriente Aquella en que se asientan las partidas del debe y el haber de una persona o entidad.

cuenta
s f cuenta ['kuenta]
1 operación aritmética o cálculo
Has hecho mal la cuenta y falta dinero.
2 papel en el que se lleva a cabo una operación matemática
Vi la cuenta y me di cuenta que lo hizo mal.
3 factura
Este mes la cuenta del teléfono fue moderada.
4 depósito de dinero en una entidad bancaria
Guardo mis ahorros en la cuenta del banco.
5 cada una de las mostacillas que conforman un collar o rosario
Las cuentas del collar cayeron al suelo.
6 deber de alguien
Ese concepto corre por tu cuenta.
caer en la cuenta
entender algo una persona
Cayó en la cuenta del breve tiempo que les quedaba.
borrón y cuenta nueva
olvidar un error cometido y volver a intentarlo
Hizo borrón y cuenta nueva para pensar en el futuro.
rendir cuentas
explicar una situación a alguien que tiene derecho a saberla
Le tuvo que rendir cuentas de sus errores.
Tesauro
cuenta
sustantivo femenino
1 cálculo, cómputo.
2 razón, motivo, explicación, satisfacción.
3 cuidado, incumbencia, cargo, obligación.

ajustar (las) cuentas locución resolver, arreglar las cuentas.
arreglar (las) cuentas locución ajustar las cuentas, resolver.
caer en la cuenta locución apearse del burro.
dar cuenta locución dar parte, notificar, avisar.
darse cuenta locución coloquial comprender, entender*, percatarse, advertir, reparar, notar*, fijarse, observar, abrir los ojos, tomar conciencia, parar mientes.
por cuenta de locución preposicional a costa de, a expensas de, de cachete.
tener en cuenta locución tomar en consideración, atender, hacer caso, considerar.
Existe la variante tomar en cuenta.
Traducciones
cuenta korálek, účet
cuenta konto, perle, regning
cuenta helmi, lasku, pankkitili
cuenta kuglica, račun
cuenta ビーズ, 請求書, 預金口座
cuenta 계산서, 구슬, 은행 계좌
cuenta kraal, rekening
cuenta glaspärla, konto, räkning
cuenta ใบแจ้งหนี้, บัญชีเงินฝาก, ลูกปัด
cuenta boncuk, hesap
cuenta hạt, hoá đơn, tài khoản
cuenta SF
1. (Mat) (= operación) → calculation, sum
hacer una cuentato do a calculation
echar o hacer cuentas vamos a hacer cuentas de lo que ha costado la fiestalet's work out how much the party cost
no paraba de echar cuentas con los dedosshe kept doing sums o adding things up on her fingers
hacer las cuentas de la lecherato indulge in wishful thinking, count one's chickens before they are hatched
la cuenta de la vieja su hijo tiene 35, así que por la cuenta de la vieja ella debe de tener 60her son's 35, so I guess she must be 60
V tb claro A2.3
2. (= cálculo) → count
llevar la cuenta (de algo)to keep count (of sth)
perder la cuenta (de algo)to lose count (of sth)
salir a cuenta sale más a cuentait works out cheaper
no sale a cuentait isn't worth it
hacer algo con su cuenta y razónto be fully aware of what one is doing
más de la cuenta habla más de la cuentashe talks too much
ha bebido más de la cuentahe's had one too many
me cobraron más de la cuentathey charged me over the odds
pesa más de la cuentait weighs more than it should
salirle las cuentas a algn al Estado no le salen las cuentasthe State isn't able to balance its books
le salieron mal las cuentashis plans went wrong
cuenta atráscountdown
ha empezado la cuenta atrás para las próximas Olimpiadasthe countdown to the next Olympics has already begun
3. (= factura) → bill; [de restaurante] → bill, check (EEUU)
¿nos puede traer la cuenta?could we have o could you bring us the bill, please?
pasar la cuenta a algnto send sb the bill
pedir la cuentato ask for the bill
vivir a cuenta de algnto live at sb's expense
presentar las cuentas del Gran Capitánto make excessive demands
4. (Fin) (en banco) → account
habían cargado los gastos en mi cuentathey had charged the expenses to my account
"únicamente en cuenta del beneficiario""payee only"
a cuentaon account
un dividendo a cuentaan interim dividend
retenciones a cuenta del impuesto sobre la rentaincome tax deducted at source
le dieron una cantidad a cuenta de lo que le debíanthey paid him part of the money they owed him
abonar una cantidad en cuenta a algnto credit a sum to sb's account
abrir una cuentato open an account
liquidar una cuentato settle an account
cuenta a plazo (fijo)fixed-term deposit account
cuenta bancariabank account
cuenta corrientecurrent account, checking account (EEUU)
cuenta de ahorro(s)deposit account, savings account
cuenta de amortizacióndepreciation account
cuenta de asignaciónappropriation account
cuenta de cajacash account
cuenta de capitalcapital account
cuenta de créditocredit account, loan account
cuenta de depósitosdeposit account
cuenta de diversossundries account
cuenta de gastosexpense account
cuenta de gastos e ingresosincome and expenditure account
cuenta de pérdidas y gananciasprofit and loss account
cuenta en participaciónjoint account
cuenta pendienteunpaid bill, outstanding account
cuenta personalpersonal account
cuenta por cobraraccount receivable
cuenta por pagaraccount payable
cuenta presupuestariabudget account
cuenta viviendamortgage account
5. (Internet) → account
cuenta de correoe-mail account
6. (en disputa)
ajustar cuentas con algnto settle one's scores with sb
lo está buscando para ajustar cuentashe is searching for him because he has a few scores to settle with him
voy a ajustarle las cuentasI'm going to have it out with him
ajustar viejas cuentas con algnto settle an old score with sb
arreglar las cuentas a algn (Méx) → to punish sb
tener cuentas pendientes con algnto have unfinished business with sb
no querer cuentas con algnto want nothing to do with sb
7. (= explicación)
dar cuenta de algo (= informar) → to recount sth, report sth; (= acabar) → to finish sth off
tiene que darle cuenta a ella de sus actoshe has to account to her for his actions
no tiene que dar cuentas a nadiehe's not answerable to anyone
dar buena cuenta de una botellato finish off a bottle
exigir o pedir cuentas a algnto call sb to account, bring sb to book
rendir cuentas a algnto report to sb
en resumidas cuentasin short, in a nutshell
8. (= consideración)
caer en la cuenta (de algo)to catch on (to sth), see the point (of sth)
por fin cayó en la cuentahe finally caught on, the penny finally dropped
cuando cayó en la cuenta de que lo engañabanwhen he realized that they were deceiving him
darse cuenta (= enterarse) → to realize; (= ver) → to notice
perdona, no me había dado cuenta de que eras vegetarianosorry, I didn't realize (that) you were a vegetarian
¿te has dado cuenta de que han cortado el árbol?did you notice (that) they've cut down the tree?
hay que darse cuenta de queone must not forget that ...
¡date cuenta! ¿tú crees que es posible tener tanta cara?just look at that, can you believe that anyone could have such a cheek!
¿te das cuenta? (Argentina) → can you believe it!
habida cuenta de esobearing that in mind
haz cuenta de que no voy (esp LAm) → just imagine I'm not going
tener en cuentato take into account, bear in mind
también hay que tener en cuenta su edadyou must also take her age into account, you must also bear in mind her age
imponen sus ideas sin tener en cuenta la opinión de la gente de la callethey impose their ideas without taking ordinary people's opinions into consideration
es otra cosa a tener en cuentathat's another thing to remember o be borne in mind
tomar algo en cuenta a algnto hold sth against sb
está borracho y no sabe lo que dice, no se lo tomes en cuentahe's drunk and doesn't know what he's saying, don't take any notice of him o don't hold it against him
traer cuenta no me trae cuenta irit's not worth my while going
trae cuenta emplear a más genteit's worth employing more people
lo harán por la cuenta que les trae o tienethey'll do it if they know what's good for them
9. (= responsabilidad) esta ronda corre de mi cuentathis round's on me
por mi cuenta (= solo) → on my own
yo he de resolver esto por mi cuentaI have to resolve this on my own
trabajar por cuenta ajenato be an employee
trabajar por cuenta propiato work for o.s., be self-employed
por cuenta y riesgo de algnat one's own risk
lo hizo por su cuenta y riesgo, sin consultar a nadieshe did it off her own bat, without consulting anyone
V tb apañar B1
10. (en embarazo) está fuera de cuentas; ha salido de cuentasshe's due
11. [de rosario, collar] → bead
cuentas de cristalglass beads


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.