| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.824.549.287 visitantes atendidos. |
|
colgar |
0,01 sec. |
|
colgar v. tr. 1 Poner una cosa suspendida de otra sin que apoye o descanse la parte inferior: colgar el abrigo en el perchero; colgar un cuadro en la pared; colgar un cartel. descolgar. 2 Suspender a una persona o un animal por el cuello con una cuerda hasta causarle la muerte por asfixia. ahorcar. 3 Atribuir o achacar a alguien algo malo y generalmente falso: le colgaron el sambenito de carroza; le han colgado el delito sin tener pruebas. 4 fam. Bloquear un ordenador o un programa que se está ejecutando: este sistema operativo disminuye la posibilidad de colgar su ordenador; se me ha vuelto a colgar la base de datos. 5 fam. Abandonar una profesión o actividad: colgar los hábitos; colgar las botas; colgar los estudios. — v. tr./intr. 6 Cortar o terminar una conversación telefónica, normalmente poniendo el auricular en la base. — v. intr. 7 Estar sostenido por encima del suelo sujeto solamente por su parte superior. — v. prnl. 8 colgarse Agarrarse a una persona o una cosa dejando caer el peso del cuerpo sobre ella: colgarse del brazo; colgarse de una rama. 9 Adquirir dependencia de una persona o una cosa, en especial de las drogas. colgar tr. Poner una cosa pendiente de otra sin que llegue al suelo. Revestir o adornar con tapices o colgaduras. inform. Incorporar textos, imágenes, aplicaciones, etc., en una página web. fam.Ahorcar. Entre estudiantes, suspender un examen. Imputar, achacar. intr. Estar una cosa en el aire pendiente de otra: las campanas cuelgan. fig.Depender de la voluntad o dictamen de otro. V. conjugación (cuadro) [5] como contar.colgar v t colgar [kol'γaɾ] 1 suspender un cuerpo de otro colgar la ropa 2 suspender a una persona o animal del cuello con una cuerda hasta que muera colgar a un condenado a muerte 3 atribuir a una persona algo malo o falso Colgó a su hermano delante de sus padres. 4 suspender una asignatura o examen Me colgaron en física. 5 abandonar una profesión o actividad Siempre cuelga los trabajos a medio terminar. v i colgar 1 estar una cosa suspendida de otra Una araña cuelga del techo. 2 terminar una conversación telefónica Colgó y me dejó hablando sola. v pr colgarse [kol'γaɾse]
1 agarrarse a una persona o cosa dejando caer el peso del cuerpo La niña se colgaba de los hombros de su padre. 2 ser dependiente de una persona o cosa colgarse de las drogas 3 bloquearse un ordenador personal Se me colgó el ordenador y perdí el trabajo de un día. Tesauro Traducciones colgar accrocher, pendre, retomber, raccrocher, suspendre colgar appendere, appiccare, attaccare, dondolare, pendere, penzolare, riattaccare, sospendere, spenzolare, vertere colgar pověsit, zavěsit colgar hænge, lægge røret på colgar κλείνω το τηλέφωνο, κρεμώ colgar ripustaa, sulkea puhelin colgar objesiti, prekinuti razgovor telefonom colgar 掛ける, 電話を切る colgar ...을 (...에) 걸다, 전화를 끊다 colgar ophangen colgar desligar o telefone, pendurar colgar hänga, hänga upp colgar แขวน, วางหูโทรศัพท์ colgar asmak, telefonu kapatmak colgar dập máy, treo colgar A. VT 1. (= colocar pendiendo) [+ cuadro, diploma] → to hang, put up; [+ colada, banderines] → to hang out; [+ cartel, letrero, lámpara, cortina] → to put up; [+ ropa] (en armario) → to hang up; (para secar) → to hang out cuelga el abrigo en la percha → hang your coat on the hook cada día cuelgan el cartel de "no hay billetes" → every day the "sold out" sign goes up le colgó un collar al o del cuello → he put o hung a necklace around her neck colgar las botas → to hang up one's boots colgar los estudios → to give up one's studies colgar los hábitos → to leave the priesthood colgar los libros → to give up one's studies colgar la raqueta → to hang up one's racket colgar el uniforme → to hang up one's uniform B. VI 1. [cuadro, lámpara] → to hang colgar de [+ techo] → to hang from; [+ pared] → to hang on hay telarañas colgando del techo → there are cobwebs hanging from the ceiling lo encontraron con la jeringuilla aún colgando del brazo → he was found with the syringe still hanging from his arm de la pared colgaba un espejo → there was a mirror hanging on the wall llevar algo colgado a o del cuello → to wear sth round one's neck C. (colgarse) VPR 1. (= estar suspendido) colgarse de → to hang from se colgó de una grúa durante varias horas → he hung from a crane for several hours colgarse del brazo de algn → to take hold of sb's arm, take sb by the arm colgarse del cuello de algn → to throw one's arms around sb's neck colgarse del teléfono se colgó del teléfono durante más de una hora → she was on the phone for over an hour 2. (= ahorcarse) → to hang o.s. 5. (Chile, Méx) to plug illegally into the mains COLGAR ¿"Hanged" o "hung"? • Cuando colgar significa ahorcar, hang es un verbo regular y hanged es tanto el pasado como el participio: Le colgaron al amanecer He was hanged at dawn• En el resto de los casos hang es irregular, y hung es la forma tanto de pasado como de participio: He colgado el cuadro en mi habitación I've hung the picture in my roomAñadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|