| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.725.530.872 visitantes atendidos. |
|
cubrir |
0,01 sec. |
|
cubrir v. tr. 1 Tapar una cosa con otra: cubrir el rostro con un pasamontañas. 2 Proteger o resguardar colocando una superficie por encima: cubrir el patio con un toldo. 3 Extender sobre una superficie: cubrir el pastel con chocolate. 4 Proteger de un daño o peligro: el fuego de la aviación cubrió la retirada de la infantería. 5 Ocultar la verdad para evitar que se conozca: su tono tranquilo y sus modales educados cubren una personalidad violenta y vengativa. encubrir. 6 Ocultar y proteger a una persona que ha cometido una falta o delito para que no sea descubierta: pidió a sus compañeros que lo cubrieran cuando el director preguntara por él. encubrir. 7 Recorrer una distancia: el atlleta cubrió la primera parte del maratón en un tiempo récord. 8 Rellenar un hueco o un recipiente hasta completar su contenido: cubrir con yeso un agujero de la pared. 9 Seguir el desarrollo de una actividad para informar sobre ella. 10 Ocupar un puesto de trabajo, cargo o plaza. 11 Pagar la cantidad de dinero que se debe por una deuda o gasto. 12 Poner una cantidad de dinero junto con otras personas para un fin. 13 Unir sexualmente el animal macho con la hembra. aparear, montar. — v. prnl. 14 cubrirse Ponerse el sombrero u otro objeto semejante en la cabeza. 15 Llenarse el cielo de nubes. encapotarse. 16 Extender el brazo las personas que están en una fila, para situarse a una distancia adecuada unas de otras. OBS Participio irregular: cubierto. cubrir tr. Ocultar y tapar enteramente [una cosa] con otra; ocultar [una cosa] en parte. Tapar una cosa la superficie [de otra]. Proteger, defender; fig., los cubría con su autoridad. Tratándose de una distancia, recorrerla. fig.Ocultar o disimular [una cosa] con arte. Juntarse el macho con la hembra para fecundarla. prnl. Ponerse el sombrero, la gorra, etc. esp. Tomar un grande de España posesión de los privilegios de su dignidad, poniéndose el sombrero delante del rey. fig.Pagar, satisfacer una deuda o alcance. Cautelarse de cualquier responsabilidad o riesgo. cubrir v t cubrir [ku'βɾiɾ] 1 poner una cosa sobre otra con el fin de taparla Cubrió su rostro con sus manos. 2 extender algo sobre una superficie La nieve cubrió la carretera. 3 recorrer una distancia determinada Cubrieron varios kilómetros de distancia. 4 proteger a alguien o algo Le cubrió su espalda. 5 tener solvencia Cubrió sus gastos sin preocupación. 6 seguir de cerca un periodista un evento o a una personalidad El corresponsal cubrió el atentado de cerca. 7 juntar el macho y la hembra para aparearse El perro cubrió a la hembra. 8 entregar una cantidad enorme de cosas a una persona El joven cubrió de besos a su novia. v pr cubrirse [ku'βɾiɾse]
1 ponerse una cosa sobre otra con el fin de taparla Se cubrió con una manta. 2 ponerse algo sobre la cabeza Se cubrió con su enorme sombrero. 3 hacerse digno de un valor positivo o negativo Se cubrió de gloria luego de sus triunfos deportivos. 4 vestirse una persona ¡Qué esa mujer se cubra! No puede estar desnuda. 5 prevenirse una persona de una ofensa o riesgo Habló con su madre para cubrirse. Tesauro Traducciones cubrir לכסות cubrir kattaa, menutupi cubrir cobrir cubrir ammantare, coprire, copro, costellare, ricoprire cubrir يُغَطْي cubrir přikrýt cubrir dække cubrir καλύπτω cubrir peittää cubrir pokriti se cubrir 覆う cubrir 덮다 cubrir bedekken cubrir dekke cubrir pokryć cubrir накрывать cubrir täcka cubrir คลุม cubrir örtmek cubrir che phủ cubrir 覆盖 cubrir (cubierto (pp)) A. VT 1. (= ocultar) 1.1. [+ superficie, objeto] → to cover un velo le cubría el rostro → a veil covered her face las nubes cubrían la cima de la montaña → the mountain top was covered by clouds habían cubierto el suelo de papeles → they had covered the floor with papers 1.2. [agua] lo cubrieron las aguas → the waters closed over it no te metas donde te cubra el agua → don't go out of your depth 2. (= llenar) [+ agujero] → to fill in; [+ hueco] → to fill cubrieron el hoyo con la tierra del jardín → they filled in the hole with soil from the garden cubrir el hueco existente en el mercado → to fill the existing gap in the market cubrir a algn de alabanzas → to heap praises on sb cubrir a algn de atenciones → to lavish attention on sb cubrir a algn de besos → to smother sb with kisses cubrir a algn de improperios → to shower sb with insults cubrir a algn de oprobio → to bring shame on sb 3. (= proteger) (Dep, Mil) → to cover intenta llegar a las líneas enemigas: nosotros te cubriremos → try to get to the enemy lines: we'll cover you cubrir su retirada → to cover one's retreat 4. (= recorrer) [+ ruta, distancia] → to cover cubrió 80 kms en una hora → he covered 80 km in an hour el autocar cubría el trayecto entre León y Madrid → the coach was travelling between León and Madrid 5. (= ocupar) [+ vacante, plaza] → to fill 6. (= pagar) [+ gastos, déficit, préstamo] → to cover esto apenas cubre los gastos → this scarcely covers the expenses 7. (= satisfacer) [+ necesidades, demanda] → to meet esto cubre todas nuestras necesidades → this meets all our needs 8. (Prensa) [+ suceso] → to cover todos los periódicos cubrieron la noticia → all the newspapers covered the event 9. (Zool) (= montar) → to cover 10. (= disimular) [+ emoción] → to cover up, conceal cubre su tristeza con una falsa alegría → she covers up o conceals her sadness with a false cheerfulness cubrir las apariencias o las formas → to keep up appearances B. (cubrirse) VPR 1. [persona] 2. (= llenarse) cubrirse de algo → to be covered with o in sth el campo se cubre de flores en primavera → the countryside is covered with flowers in spring cubrirse de gloria (lit) → to cover o.s. with o in glory (iró) → to show o.s. up Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|