Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.824.406.737 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

cruzar
(redireccionado de cruzaban)

0,02 sec.
cruzar v. tr.
1   Atravesar un lugar, pasar de un lado a otro.
2   Colocar una cosa sobre otra formando una figura parecida a la de una cruz. entrecruzar.
3   Trazar dos rayas paralelas en un cheque para que solamente pueda cobrarse por medio de una cuenta corriente y no en efectivo.
4   Intercambiar dos personas miradas, gestos o palabras.
5   Fecundar un animal macho a una hembra de una especie o raza distinta.
6   Interrumpir el paso por un camino, carretera u otra vía poniendo algo en medio.
v. prnl.
7  cruzarse Pasar en dirección contraria: se cruzó con su sustituto por el pasillo. entrecruzarse.
8   Encontrarse o tener trato con una persona: el que es hoy mi marido se cruzó en mi vida hace cinco años. entrecruzarse.
9   Coincidir en un punto dos calles, caminos, etc.
OBS Se conjuga como realizar.

cruzar 
tr. Atravesar [una cosa] sobre otra en forma de cruz.
Ponerle [a una persona] la cruz de una orden.
Atravesar [una calle, un campo, etc.] pasando de una parte a otra.
Dar [a las hembras de los animales] machos de distinta procedencia para mejorar las castas.
Trazar [en un cheque] dos rayas paralelas para que este solo pueda ser cobrado por medio de una cuenta corriente.
intr. Tener una anchura suficiente para que pueda cruzarse.
prnl. Tomar la cruz, o sea alistarse en una cruzada.
Pasar por un punto dos personas en dirección opuesta.
Aglomerarse, estorbándose unos a otros, los negocios o expedientes.
Atravesar (entremezclar).

cruzar
v t cruzar [kɾu'θaɾ]
1 atravesar determinada cosa
Cruzó el río.
2 pasar una determinada cosa sobre otra
cruzar los brazos
3 unir plantas o animales con el fin de reproducir la especie
Quiero cruzar tu caballo con mi yegua.
4 intercambiar con otra persona miradas o palabras
Cruzaron palabras agresivas.
v pr cruzarse [kɾu'θaɾse]
1 coincidir dos personas que iban a lugares diferentes
Nos cruzamos con sus padres en la calle.
2 encontrarse con algo o alguien
Se cruzó en mi vida y desde ese momento estamos juntos.
Tesauro
cruzar
transitivo
1 atravesar, pasar.
2 aparear, emparejar, aparejar.
Traducciones
cruzar zkřížit
cruzar krydse
cruzar ylittää
cruzar traverser
cruzar preći
cruzar 横切る
cruzar (...을) 교차시키다
cruzar kruisen
cruzar krysse
cruzar cruzar
cruzar korsa
cruzar ข้าม
cruzar đi qua
cruzar 勾划
cruzar
A. VT
1. [+ calle, río, frontera, puente] → to cross
han cruzado el Atlánticothey've crossed the Atlantic
cruzar la (línea de) metato cross the finishing line
al cruzar la puerta o el umbral del palaciowhen you set foot inside the palace
cruzaron el lago a nadothey swam across the lake
2. [arrugas, líneas] profundas arrugas le cruzaban la caraher face was covered in wrinkles
una profunda cicatriz le cruzaba la manoa deep scar ran across his hand
el corte le cruzó la espalda de un lado a otrothe cut ran right across his back
3. (= poner cruzado) cruzar un palo sobre otroto place one stick across another
cruzar la espada con algnto cross swords with sb
cruzar los dedos (lit, fig) → to cross one's fingers
el equipo se juega la Copa -cruzo los dedos- mañanathe team is playing for the Cup tomorrow - (I'm keeping my) fingers crossed
cruzar las piernasto cross one's legs
4. [+ palabras] → to exchange
no cruzaron ni una palabrathey didn't exchange a (single) word
5. [+ apuestas] → to place, make
6. (Biol) [+ plantas, razas] → to cross
7. (Náut) → to cruise
8. (esp LAm) (Agr) to plough a second time in a criss-cross pattern
9. (Andes, Cono Sur) (= atacar) → to fight, attack
10. (Venezuela) cruzar (los) arosto celebrate the engagement ceremony (involving the exchange of rings)
B. VI [peatón] → to cross
cruza ahora, que no vienen cochescross now, there are no cars coming
cruzar por el puenteto cross over the bridge
cruzar por el paso de peatonesto cross at the zebra crossing
C. (cruzarse) VPR
1. [dos cosas, líneas] → to intersect, cross; [caminos] → to cross
nuestras cartas se cruzaronour letters crossed in the post
se cruzaron las miradas de los dostheir eyes met
se le cruzaron los cables (por enfado) → he just lost it, he flipped; (por confusión) → he just lost track
2. [personas, vehículos]
2.1. (= encontrarse) → to pass each other
iban tan deprisa que se cruzaron sin darse cuentathey were in such a hurry that they passed each other without even noticing
se cruzó con ella en la escalerahe passed her on the stairs
hace tiempo que no me cruzo con élI haven't seen him for a long time
2.2. (= pasar por delante) se le cruzó otro coche y para evitarlo, se salió de la carreteraanother car pulled out in front of him and he swerved off the road to avoid it
dos hechos que se cruzaron en su camino cambiaron su vidatwo things that happened to him changed his life
3.
cruzarse con algn (Andes) → to fight sb, attack sb
4. (Chile) (= ponerse bravucón) se le cruzó por un asunto de dinerohe took him on over money matters
se cruza con cualquiera que lo contradigahe'll stand up to anybody who contradicts him
no te me crucesdon't get cocky with me
5. (Venezuela) cruzarse (los) aros con algnto exchange rings with sb


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.