Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.754.922.529 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

corazón

0,06 sec.
corazón s. m.
1   Órgano muscular de los animales vertebrados y de algunos invertebrados que impulsa la sangre a todo el cuerpo a través del sistema circulatorio.
2   Dibujo o figura que representa este órgano.
3   Capacidad de sentir afecto, pena o compasión: era un hombre frío y sin corazón.
4   Coraje para afrontar situaciones difíciles o adversas.
5   Parte íntima de una persona, donde están sus buenos sentimientos: siempre te llevaré en mi corazón.
6   Parte central, interior o más importante de algo: el corazón de una manzana; el corazón de la ciudad.
7   Carta de la baraja francesa en la que aparecen uno o varios dibujos de color rojo en forma de corazón: me falta un corazón para tener escalera de color.
adj./s. m.
8   Se aplica al dedo de la mano situado entre los dedos índice y anular.
s. m. pl.
9  corazones Palo de la baraja francesa que se representa con uno o varios dibujos de color rojo en forma de corazón: as de corazones.

con el corazón en la mano Con la mayor sinceridad posible.
de corazón o de todo corazón Con toda sinceridad: te lo digo de todo corazón: me gusta mucho tu poesía.
el corazón en un puño Indica una gran angustia o ansiedad: estaba con el corazón en un puño porque no sabía nada de su hija desde hacía varios días.
romper corazones Enamorar a las personas con mucha facilidad.
romper (o partir) el corazón Causar mucha lástima o tristeza.

corazón 
m. anat. Órgano central de la circulación de la sangre, que en los animales inferiores es la simple dilatación de un vaso, y en los superiores es musculoso, contráctil, y tiene dos, tres o cuatro cavidades, llamadas: aurículas las superiores y ventrículos las inferiores. Para efectuar la circulación sanguínea, el corazón realiza movimientos de dilatación (diástole) y de contracción (sístole).
Sentimiento interior, esp. el positivo.
Ánimo, valor, espíritu.
Voluntad, amor, benevolencia.
fig.Representación convencional de un corazón.
Parte central o interior de una cosa.
Atravesar el corazón. Penetrar de dolor a uno.
Con el corazón en la mano. Con toda franqueza y sinceridad.
De corazón. loc. adv. De buena gana, con amor.
No tener corazón. Ser insensible.

corazón
s m corazón [koɾa'θon]
1 órgano central de la circulación de la sangre, de naturaleza muscular y con cuatro cavidades en su interior
Tenía una seria dolencia en el corazón.
2 cualquier objeto o superficie que tiene una forma parecida a la de este órgano
Dibujó un corazón de tiza en la pared.
3 sede y fuente de la sensibilidad afectiva y los sentimientos, en especial de la bondad y el amor
seguir los dictámenes del corazón
4 valor y energía para enfrentarse con decisión a situaciones difíciles o peligrosas
Hace falta corazón para hacer ese viaje.
5 apelativo cariñoso
Ven aquí, corazón.
6 parte central o media de una cosa
el corazón de una fruta
7 dedo medio o cordial de la mano
¿Como es que llevas el anillo en el dedo corazón?
8 uno de los cuatro palos de la baraja francesa y cualquiera de los naipes de este palo
No puedo echar porque me faltan corazones.
abrir el corazón
sincerarse con una persona
Le invité a cenar y conseguí que me abriera su corazón.
con el corazón en la mano
con toda franqueza, sinceramente, tal y como se siente
Con el corazón en la mano te digo que no puedo hacer más de lo que hago.
de (todo) corazón
con franqueza, seguridad y afecto
Te lo digo de corazón.
del corazón
se refiere a la noticia o revista que recoge sucesos relativos a personas famosas, especialmente los de su vida privada
Lo leímos en las revista de corazón.
el corazón en un puño
encontrarse en un estado de angustia, depresión o pena
Su desaparición le hizo tener el corazón en un puño.
romper (o partir) el corazón
producir o sentir mucha lástima o pena
Parte el corazón ser testigo de tanta injusticia.
Tesauro
corazón
sustantivo masculino
1 ánimo, valor, espíritu, esfuerzo.
3 interior, cogollo, riñón, centro.
Por ejemplo: hablamos del corazón de una ciudad, de un madero.

con el corazón en la mano locución adverbial francamente, sinceramente.
Corazón de León sustantivo masculino (estrella) Régulo.
Régulo es un término perteneciente a la astronomía.
de buen corazón locución adjetiva de buena cepa, de buena pasta, alma de dios, noble, un santo.
dolor de corazón sustantivo masculino pena, tristeza.
helársele el corazón locución estar enajenado, fuera de de , papar moscas, ver visiones.
meter el corazón en un puño locución con el alma en vilo vilo, intranquilizarse, alarmarse, inquietarse, asustarse, sobresaltarse, atemorizarse. tranquilizarse, apaciguarse, sosegarse, calmarse, serenarse.
partir el corazón locución arrancar las entrañas, partir el alma, destrozar, desgarrar, apenar, entristecer.
Partir el alma se construye con otros verbos como atravesar, arrancar, encoger o romper.
Traducciones
corazón قلب
corazón сърце
corazón cor
corazón Herz, Apfelgriebs, Griebs
corazón καρδιά
corazón koro
corazón coeur, cœur
corazón srce
corazón cuore, grumolo
corazón 心臓
corazón cor
corazón hart
corazón serce
corazón coração
corazón сердце
corazón moyo
corazón kalp
corazón 心脏
corazón srdce
corazón hjerte
corazón sydän
corazón 심장
corazón hjerte
corazón hjärta
corazón หัวใจ
corazón trái tim
corazón SM
1. (Anat) → heart
le falló el corazónhis heart failed, he had heart failure
estar enfermo o mal del corazónto have heart trouble o problems
padecer o sufrir del corazónto have a weak heart, have heart trouble o problems
ser operado a corazón abiertoto have open heart surgery
V tb ataque 2
2. abrir el corazón a algnto open one's heart to sb, pour one's heart out to sb
no caberle a algn el corazón en el pecho cuando me lo dijeron no me cabía el corazón en el pechowhen they told me I was over the moon
de corazónsincerely
te lo digo de corazónI mean it sincerely
de buen corazónkind-hearted
de gran corazónbig-hearted
de todo corazón se lo agradezco de todo corazónI thank you with all my heart o from the bottom of my heart
la quería con todo mi corazónI loved her with all my heart
ser duro de corazónto be hard-hearted
encoger a algn el corazón aquellas imágenes me encogieron el corazónthose scenes made my heart bleed
un grito en la noche me encogió el corazóna scream during the night made my heart miss a beat
llegar al corazón de algn sus palabras me llegaron al corazónI was deeply touched by her words, her words touched my heart
con el corazón en la manowith one's hand on one's heart
partir o romper el corazón a algnto break sb's heart
tener el corazón en la boca o en un puñoto have one's heart in one's mouth, be on tenterhooks
tener un corazón de oroto have a heart of gold
tener el corazón de piedrato have a heart of stone
no tener corazónto have no heart, be heartless
una mujer sin corazóna heartless woman
no tener corazón para hacer algonot to have the heart to do sth
V tb vuelco 2
3. (Prensa) la prensa del corazóngossip magazines pl
una revista del corazóna gossip magazine
4. (apelativo) sí, corazónyes, sweetheart
¡hijo de mi corazón!(my) darling!
5. (= centro) [de ciudad, zona, alcachofa] → heart; [de manzana] → core
limpie las manzanas y quíteles el corazónwash and core the apples
6. corazones (Naipes) → hearts


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.