convertir

(redireccionado de convirtieron)
También se encuentra en: Sinónimos.

convertir

(Del lat. convertere.)
1. v. tr. y prnl. Hacer de una cosa otra distinta el agua se convirtió en vino milagrosamente; la bruja encantó al príncipe y le convirtió en rana. mudar, transformar
2. Conseguir que una persona adopte determinada creencia, ideología u opinión se convirtió al cristianismo. persuadir
3. v. tr. Hacer que una persona o una cosa llegue a ser otra convirtió su casa en un refugio para animales. mudar, transformar
4. ECONOMÍA Cambiar una emisión de valores mobiliarios por otra de condiciones diferentes.
5. v. prnl. LÓGICA Cambiar una expresión por otra de igual significación.
NOTA: Se conjuga como: sentir
NOTA: En plural: part.tb: converso

convertir

 
tr.-prnl. Mudar o volver [una cosa] en otra.
Traer a la práctica de una religión o de las buenas costumbres.
prnl. lóg. Sustituirse una palabra o proposición por otra de igual significación.
V. conjugación (cuadro) [3] como discernir.

convertir

(konbeɾ'tiɾ)
verbo transitivo
1. hacer de una cosa otra distinta convertir pulgadas en centímetros
2. hacer que una persona o una cosa cambie o adopte unas características diferentes de las que tenía El trabajo le convirtió en un hombre intratable.

convertir


Participio Pasado: convertido
Gerundio: convirtiendo

Presente Indicativo
yo convierto
tú conviertes
Ud./él/ella convierte
nosotros, -as convertimos
vosotros, -as convertís
Uds./ellos/ellas convierten
Imperfecto
yo convertía
tú convertías
Ud./él/ella convertía
nosotros, -as convertíamos
vosotros, -as convertíais
Uds./ellos/ellas convertían
Futuro
yo convertiré
tú convertirás
Ud./él/ella convertirá
nosotros, -as convertiremos
vosotros, -as convertiréis
Uds./ellos/ellas convertirán
Pretérito
yo convertí
tú convertiste
Ud./él/ella convirtió
nosotros, -as convertimos
vosotros, -as convertisteis
Uds./ellos/ellas convirtieron
Condicional
yo convertiría
tú convertirías
Ud./él/ella convertiría
nosotros, -as convertiríamos
vosotros, -as convertiríais
Uds./ellos/ellas convertirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo convirtiera
tú convirtieras
Ud./él/ella convirtiera
nosotros, -as convirtiéramos
vosotros, -as convirtierais
Uds./ellos/ellas convirtieran
yo convirtiese
tú convirtieses
Ud./él/ella convirtiese
nosotros, -as convirtiésemos
vosotros, -as convirtieseis
Uds./ellos/ellas convirtiesen
Presente de Subjuntivo
yo convierta
tú conviertas
Ud./él/ella convierta
nosotros, -as convertamos
vosotros, -as convertáis
Uds./ellos/ellas conviertan
Futuro de Subjuntivo
yo convirtiere
tú convirtieres
Ud./él/ella convirtiere
nosotros, -as convirtiéremos
vosotros, -as convirtiereis
Uds./ellos/ellas convirtieren
Imperativo
convierte (tú)
convierta (Ud./él/ella)
convertid (vosotros, -as)
conviertan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había convertido
tú habías convertido
Ud./él/ella había convertido
nosotros, -as habíamos convertido
vosotros, -as habíais convertido
Uds./ellos/ellas habían convertido
Futuro Perfecto
yo habré convertido
tú habrás convertido
Ud./él/ella habrá convertido
nosotros, -as habremos convertido
vosotros, -as habréis convertido
Uds./ellos/ellas habrán convertido
Pretérito Perfecto
yo he convertido
tú has convertido
Ud./él/ella ha convertido
nosotros, -as hemos convertido
vosotros, -as habéis convertido
Uds./ellos/ellas han convertido
Condicional Anterior
yo habría convertido
tú habrías convertido
Ud./él/ella habría convertido
nosotros, -as habríamos convertido
vosotros, -as habríais convertido
Uds./ellos/ellas habrían convertido
Pretérito Anterior
yo hube convertido
tú hubiste convertido
Ud./él/ella hubo convertido
nosotros, -as hubimos convertido
vosotros, -as hubísteis convertido
Uds./ellos/ellas hubieron convertido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya convertido
tú hayas convertido
Ud./él/ella haya convertido
nosotros, -as hayamos convertido
vosotros, -as hayáis convertido
Uds./ellos/ellas hayan convertido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera convertido
tú hubieras convertido
Ud./él/ella hubiera convertido
nosotros, -as hubiéramos convertido
vosotros, -as hubierais convertido
Uds./ellos/ellas hubieran convertido
Presente Continuo
yo estoy convirtiendo
tú estás convirtiendo
Ud./él/ella está convirtiendo
nosotros, -as estamos convirtiendo
vosotros, -as estáis convirtiendo
Uds./ellos/ellas están convirtiendo
Pretérito Continuo
yo estuve convirtiendo
tú estuviste convirtiendo
Ud./él/ella estuvo convirtiendo
nosotros, -as estuvimos convirtiendo
vosotros, -as estuvisteis convirtiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron convirtiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba convirtiendo
tú estabas convirtiendo
Ud./él/ella estaba convirtiendo
nosotros, -as estábamos convirtiendo
vosotros, -as estabais convirtiendo
Uds./ellos/ellas estaban convirtiendo
Futuro Continuo
yo estaré convirtiendo
tú estarás convirtiendo
Ud./él/ella estará convirtiendo
nosotros, -as estaremos convirtiendo
vosotros, -as estaréis convirtiendo
Uds./ellos/ellas estarán convirtiendo
Condicional Continuo
yo estaría convirtiendo
tú estarías convirtiendo
Ud./él/ella estaría convirtiendo
nosotros, -as estaríamos convirtiendo
vosotros, -as estaríais convirtiendo
Uds./ellos/ellas estarían convirtiendo
Sinónimos

convertir

transitivo y pronominal
Traducciones

convertir

convert, to convert, change

convertir

convertir, changer

convertir

změnit

convertir

ændre (sig), konvertere

convertir

muuntaa, muuttua

convertir

pretvoriti, promijeniti

convertir

変える, 変わる

convertir

...을 (...으로) 변하게 하다, (...으로) 변하다

convertir

forandre, omforme

convertir

byta om, omvända

convertir

เปลี่ยน, เปลี่ยน แลก

convertir

değiştirmek

convertir

chuyển đổi, thay đổi

convertir

转换, 变化

convertir

轉換

convertir

A. VT
1. convertir algo en algoto turn sth into sth
convertir a algn en algoto turn sb into sth
convirtió el pañuelo en una palomahe turned the handkerchief into a dove
la victoria le convirtió en un héroethe victory turned him into a hero, the victory made him a hero
han convertido el corral en un invernaderothey've converted the yard into a greenhouse
convertir metros en centímetrosto convert metres to centimetres
convertir dólares en librasto convert dollars to pounds
2. (a una religión, ideología) → to convert
convirtió a su hijo al catolicismoshe converted her son to catholicism
3. (Dep) [+ penalti] → to convert, score; [+ gol, tanto] → to score
B. (convertirse) VPR
1. convertirse en algoto turn into sth
el riachuelo se convirtió en un torrentethe stream turned into o became a torrent
la rana se convirtió en un príncipethe frog turned into a prince
con la empresa se convirtió en millonariothe company made him a millionaire
todos sus deseos se convirtieron en realidadall her wishes came true
2. (Rel) → to be converted, convert
se convirtió al Islamhe converted to Islam

convertir

vi. to convert;
vr. to become.
Ejemplos ?
Ellos convirtieron esa suprema apelación al pueblo en una farsa inmoral, corruptora, conmengua de la magestad nacional que se atreven á invocar.
O ¿dónde estaban los partidos, los alcaldes, los gobernadores, las autoridades federales, el ejército, la armada, las Iglesias, los congresos, los empresarios; dónde estábamos todos cuando los caminos y carreteras que llevan a Tamaulipas se convirtieron en trampas mortales para hombres y mujeres indefensos, para nuestros hermanos migrantes de Centroamérica?
— Enseguida se desplazaron a los lados de mi cuerpo estremecido y desamparado para atacarlo; presentía ya lo peor, pero sin sospecharlo siquiera, se convirtieron en amenazantes estatuas vivientes.
Muchos se convirtieron en servidores, vasallos, tributarios, habiendo ido a entregarse a la derrota por la guerra contra los jefes, contra los barrancos, la ciudad .
Cuidemos lo que hemos logrado en estos años, donde pequeños empresarios se convirtieron en medianos; donde medianos empresarios se convirtieron en grandes y donde los grandes se cansaron de ganar dinero y que está bien, no me quejo de los que ganan dinero; simplemente les pido la contribución sensata e inteligente, ni siquiera patriótica, sensata e inteligente de seguir colaborando con un modelo virtuoso de economía que ha producido pingües ganancias y que les permite hoy a muchos de ellos, inclusive y tenemos el orgullo, de que se conviertan en verdaderos ejemplos de empresas que trascienden las fronteras.
Luego, TEZCATLIPOCA se echó a volar perseguido por QUETZALCOATL y en su vuelo fueron desplegando centenares de estrellas que se convirtieron en la Vía Láctea, ese camino nebuloso que vemos en las noches claras por la esfera azul del cielo, es decir, en la lengua que hablaban nuestros antiguos abuelos toltecas: MIXCOATL, serpiente de nubes.
Las lecturas “selectas” y fragmentarias se convirtieron en el eje didáctico del cual se desprendían, a parte de las obvias y hasta tontas preguntas ya mencionadas, los segmentos textuales “ad hoc” para derivar, a fuerzas, temas gramaticales o programáticos.
Y luego se convirtieron en abuelitos que con la sabiduría obtenida en su vida cuidaban de los niños que como ellos, en otros días, se hallaban como tantos chicos siempre, creciendo, jugando para madurar y aprendiendo.
Enfrente de él, a unas cuantas millas de distancia, avanza sobre el mar, como una lengua que lame su espalda inquieta, un cerro oscuro. Los ingenieros fueron allá, desventraron el cerro y, a la fuerza, lo convirtieron en puerto del Musel.
Después acá (dice el autor del discurso sobre la Ley agraria) perecieron esos importantes estudios, sin que por eso se hubiesen adelantado los demás. Las ciencias dejaron de ser para nosotros un medio de buscar la verdad y se convirtieron en un arbitrio para buscar la vida.
Las chozas se agruparon formando aldeas: las aldeas se convirtieron en ciudades: las ciudades, por la común seguridad o por la conquista, formaron monstruosos amontonamientos políticos, que no eran naciones tal como hoy las concebimos, sino inmensas colmenas humanas, con una abeja-rey, en las que incubó y tomó forma nuestra organización actual.
Lo mató como mata el cultivador, para el bienestar de los humanos, los terrenos baldíos; como destruye el hacha civilizadora los inútiles matorrales; como el espíritu de los tiempos modernos aplasta los últimos vestigios del pasado, sonrientes tal vez y seductores al través de los siglos, pero nocivos y fatales pesos muertos que dificultan nuestra marcha. Los hijos de Caín, según la Biblia, trabajaron el hierro y los demás metales; se convirtieron en mineros y fundidores.!