contraponer

(redireccionado de contraponiendo)
También se encuentra en: Sinónimos.

contraponer

1. v. tr. Comparar dos o más cosas para ver sus diferencias estudiamos el estilo gótico y el románico, contraponiéndolos. conpautar, cotejar
2. v. tr. y prnl. Oponer una cosa a otra nuestras ideas se contraponen cada día más. enfrentar
NOTA: Se conjuga como: poner

contraponer

 
tr. Poner [una cosa] enfrente de otra.
fig.Comparar, cotejar.
tr.-prnl. Oponer.
Conjugación como poner.

contraponer

(kontɾapo'neɾ)
verbo transitivo
1. armonizar confrontar y equiparar una cosa con otra Al contraponer ambos cuatrimestres, vemos cómo mejoró su rendimiento escolar.
2. enfrentar una idea o actitud con otra para impedir su efecto A la dictadura imperante se le debía contraponer la lucha por la democracia.

contraponer


Participio Pasado: contrapuesto
Gerundio: contraponiendo

Presente Indicativo
yo contrapongo
tú contrapones
Ud./él/ella contrapone
nosotros, -as contraponemos
vosotros, -as contraponéis
Uds./ellos/ellas contraponen
Imperfecto
yo contraponía
tú contraponías
Ud./él/ella contraponía
nosotros, -as contraponíamos
vosotros, -as contraponíais
Uds./ellos/ellas contraponían
Futuro
yo contrapondré
tú contrapondrás
Ud./él/ella contrapondrá
nosotros, -as contrapondremos
vosotros, -as contrapondréis
Uds./ellos/ellas contrapondrán
Pretérito
yo contrapuse
tú contrapusiste
Ud./él/ella contrapuso
nosotros, -as contrapusimos
vosotros, -as contrapusisteis
Uds./ellos/ellas contrapusieron
Condicional
yo contrapondría
tú contrapondrías
Ud./él/ella contrapondría
nosotros, -as contrapondríamos
vosotros, -as contrapondríais
Uds./ellos/ellas contrapondrían
Imperfecto de Subjuntivo
yo contrapusiera
tú contrapusieras
Ud./él/ella contrapusiera
nosotros, -as contrapusiéramos
vosotros, -as contrapusierais
Uds./ellos/ellas contrapusieran
yo contrapusiese
tú contrapusieses
Ud./él/ella contrapusiese
nosotros, -as contrapusiésemos
vosotros, -as contrapusieseis
Uds./ellos/ellas contrapusiesen
Presente de Subjuntivo
yo contraponga
tú contrapongas
Ud./él/ella contraponga
nosotros, -as contrapongamos
vosotros, -as contrapongáis
Uds./ellos/ellas contrapongan
Futuro de Subjuntivo
yo contrapusiere
tú contrapusieres
Ud./él/ella contrapusiere
nosotros, -as contrapusiéremos
vosotros, -as contrapusiereis
Uds./ellos/ellas contrapusieren
Imperativo
contrapón (tú)
contraponga (Ud./él/ella)
contraponed (vosotros, -as)
contrapongan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había contrapuesto
tú habías contrapuesto
Ud./él/ella había contrapuesto
nosotros, -as habíamos contrapuesto
vosotros, -as habíais contrapuesto
Uds./ellos/ellas habían contrapuesto
Futuro Perfecto
yo habré contrapuesto
tú habrás contrapuesto
Ud./él/ella habrá contrapuesto
nosotros, -as habremos contrapuesto
vosotros, -as habréis contrapuesto
Uds./ellos/ellas habrán contrapuesto
Pretérito Perfecto
yo he contrapuesto
tú has contrapuesto
Ud./él/ella ha contrapuesto
nosotros, -as hemos contrapuesto
vosotros, -as habéis contrapuesto
Uds./ellos/ellas han contrapuesto
Condicional Anterior
yo habría contrapuesto
tú habrías contrapuesto
Ud./él/ella habría contrapuesto
nosotros, -as habríamos contrapuesto
vosotros, -as habríais contrapuesto
Uds./ellos/ellas habrían contrapuesto
Pretérito Anterior
yo hube contrapuesto
tú hubiste contrapuesto
Ud./él/ella hubo contrapuesto
nosotros, -as hubimos contrapuesto
vosotros, -as hubísteis contrapuesto
Uds./ellos/ellas hubieron contrapuesto
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya contrapuesto
tú hayas contrapuesto
Ud./él/ella haya contrapuesto
nosotros, -as hayamos contrapuesto
vosotros, -as hayáis contrapuesto
Uds./ellos/ellas hayan contrapuesto
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera contrapuesto
tú hubieras contrapuesto
Ud./él/ella hubiera contrapuesto
nosotros, -as hubiéramos contrapuesto
vosotros, -as hubierais contrapuesto
Uds./ellos/ellas hubieran contrapuesto
Presente Continuo
yo estoy contraponiendo
tú estás contraponiendo
Ud./él/ella está contraponiendo
nosotros, -as estamos contraponiendo
vosotros, -as estáis contraponiendo
Uds./ellos/ellas están contraponiendo
Pretérito Continuo
yo estuve contraponiendo
tú estuviste contraponiendo
Ud./él/ella estuvo contraponiendo
nosotros, -as estuvimos contraponiendo
vosotros, -as estuvisteis contraponiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron contraponiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba contraponiendo
tú estabas contraponiendo
Ud./él/ella estaba contraponiendo
nosotros, -as estábamos contraponiendo
vosotros, -as estabais contraponiendo
Uds./ellos/ellas estaban contraponiendo
Futuro Continuo
yo estaré contraponiendo
tú estarás contraponiendo
Ud./él/ella estará contraponiendo
nosotros, -as estaremos contraponiendo
vosotros, -as estaréis contraponiendo
Uds./ellos/ellas estarán contraponiendo
Condicional Continuo
yo estaría contraponiendo
tú estarías contraponiendo
Ud./él/ella estaría contraponiendo
nosotros, -as estaríamos contraponiendo
vosotros, -as estaríais contraponiendo
Uds./ellos/ellas estarían contraponiendo
Sinónimos

contraponer

transitivo
Traducciones

contraponer

VT
1. (= cotejar) → to compare, set against each other
2. (= oponer) → to oppose
contraponer A a Bto set up A against B
a esta idea ellos contraponen su teoría de queagainst this idea they set up their theory that ...
Ejemplos ?
Las campañas mediáticas se polarizaron creando auténticos disparates, con los servicios informativos de las cadenas de televisión contraponiendo imágenes del Ebro desbordado a su paso por Zaragoza y las tierras secas del sur y el Levante, obviando hechos lógicos como que el Ebro solo se desborda puntualmente o que es imposible estancar su agua (habría que inundar ciudades o pueblos...).
Empero, de estas ficciones no exentas de realismo, debe destacarse Tarde de toros (Ladislao Vajda, 1956) en la que se recogen numerosos aspectos de la fiesta nacional, contraponiendo los caracteres de tres diestros (el consagrado, el ídolo del momento y el principiante), así como otros caracteres secundarios: el crítico taurino, los aficionados seguidores de cada matador...
De esta forma el nuevo mapa húngaro tomó forma, y Transilvania y sus Príncipes se convirtieron en las figuras representantes de Hungría, contraponiendo a la dinastía de los Habsburgo que por otra parte portaba la corona del reino.
Hace un esbozo de cómo se podría cuantificar: por vía del personal o del mercado. Posteriormente cuestiona las ideas políticas convencionales, contraponiendo el público y las burocracias.
La cima indudable de la novela histórica española la representa una larga serie de 46 novelas, los Episodios nacionales del novelista del Realismo Benito Pérez Galdós, que cubren gran parte del siglo XIX extendiéndose desde la Batalla de Trafalgar y la Guerra de la Independencia española hasta la Restauración y ofrecen una versión didáctica de la historia de España de ese siglo contraponiendo personajes liberales y reaccionarios.
Y además «Franco tuvo la gran habilidad de ejercer un continuo arbitraje moderador entre todas ellas... contraponiendo a unas "familias" contra otras para evitar el excesivo crecimiento de una única opción que pudiera hacer sombra a su poder personal y a su condición arbitral».
Pero Miguel Ángel estaba todavía vivo cuando se inició la polémica, entre los apasionados exaltadores de su arte y sus detractores, que condenaban la falta de medida y de naturalidad, contraponiendo su fuerza a la gracia y la elegancia del arte de Rafael.
Surgió a finales de los años 1960, contraponiendo el retorno a la naturaleza frente al arte urbano del pop-art de moda en el momento.
Cuando falleció Rubén Darío en 1916, compuso una parodia elegíaca del famoso poema “Divagación” de dicho autor, donde hace llorar a la princesa Eulalia (“la divina Eulalia, llora, llora”), contraponiendo así a los versos del maestro (“la princesa Eulalia ríe, ríe, ríe”).
En la nota verbal que acompañaba la respuesta, el secretario Hull criticó sin nombrarlo al ministro Matsuoka, contraponiendo su actitud a los esfuerzos a favor del entendimiento que estaba haciendo el embajador Nomura.
Para los manieristas, la belleza clásica es vacía, sin alma, contraponiendo una belleza espiritual, onírica, subjetiva, no reglamentada —resumida en la fórmula non so ché («no sé qué») de Petrarca—.
O sea, esta novela abarca tanto la palabra mundana como la divina. Esos mundos que se oponen se manifiestan en el total de la obra, se van contraponiendo y complementando a la vez.