Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.758.529.553 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

confirmar

0,01 sec.
confirmar v. tr.
1   Hacer que una creencia u opinión se den como ciertas de modo claro y firme cuando antes solo se tenían algunos datos que las apoyaban: confirmar una hipótesis; confirmar una sospecha; un primer diagnóstico debe confirmarse con más pruebas.
2   Hacer firme y definitiva una decisión o un acuerdo que ya había sido convenido o pactado: confirmar la reserva de un hotel.
3   Hacer firme y definitivo el poder o las cualidades de una persona: ganar una medalla olímpica confirma a un deportista que ya tenía una gran carrera.
4   Administrar un obispo el sacramento de la confirmación.

confirmar 
tr. Corroborar la verdad o certeza [de una cosa].
Corroborar el concepto que merece [una persona].
Revalidar [lo ya aprobado].
Asegurar, dar [a una persona o cosa] mayor firmeza.
rel. Administrar a uno el santo sacramento de la confirmación.

confirmar
v t confirmar [konfiɾ'maɾ]
1 corroborar la certeza de algo
Pude confirmar mis sospechas.
2 revalidar definitivamente algo
Confirmó temprano el billete de avión.
3 recibir el sacramento de la confirmación
Confirmó su fe ayer por la mañana.
Tesauro
confirmar
transitivo
1 apoyar, sostener, autorizar, secundar. desaprobar, desautorizar.
2 ratificar, convalidar, revalidar, constatar, reafirmar, corroborar, comprobar, asegurar, afirmar, cerciorar, certificar, aseverar. rectificar, negar.
En conjunto, confimar tiene más relación con lo que hace el entendimiento; ratificar es sobre todo un acto de la voluntad.
«Se confirma lo dudoso, lo incierto, lo que sólo se sabe por probabilidades y conjeturas; se ratifica lo que carece de alguna de las condiciones necesarias para su validez. La confirmación se refiere a lo presente y a lo pasado; la ratificación tiene relación con lo futuro. Se confirman las noticias, las doctrinas, los rumores, las sospechas. Se ratifican las promesas los tratados, los propósitos. La experiencia confirma, la autoridad ratifica
José Joaquín de Mora
Traducciones
confirmar bestätigen
confirmar affirmer, confirmer
confirmar potvrdit
confirmar bekræfte
confirmar vahvistaa
confirmar potvrditi
confirmar 確認する
confirmar 확인하다
confirmar bevestigen
confirmar bekrefte
confirmar potwierdzić
confirmar confirmar
confirmar bekräfta
confirmar ยืนยัน
confirmar doğrulamak
confirmar xác nhận
confirmar 确认
confirmar
A. VT
1. [+ noticia, rumor, temor] → to confirm
esto confirma mis peores sospechasthis confirms my worst suspicions
según confirmaron fuentes policialesas police sources confirmed, according to police sources
la excepción confirma la reglathe exception proves the rule
2. [+ vuelo, cita] → to confirm
el presidente confirmó su asistencia a la reuniónthe president confirmed that he would be attending the meeting
3. (= reafirmar) [+ sentencia] → to confirm
esta victoria le confirma como el mejor atleta mundialthis win confirms him as the best athlete in the world
esto me confirma más en mi posturathis makes me more convinced that I'm right
4. (Rel) → to confirm
B. (confirmarse) VPR
1. (Rel) → to be confirmed
2. (= reafirmarse) me confirmo en la creencia de que es culpableI stand by my belief that he is guilty


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.