confiar

(redireccionado de confía)
También se encuentra en: Sinónimos.

confiar

(Del bajo lat. confidare < lat. confidere.)
1. v. intr. y prnl. Tener seguridad o esperanza en algo o alguien confía en ti para que le ayudes; se confía demasiado en los demás. contar con, descansar en, fiar
2. v. tr. y prnl. Contar una cosa íntima a una persona me confié a mi amigo; le confió sus más recónditos secretos.
3. v. tr. Dejar una persona o una cosa al cuidado de otra persona te confío mis libros hasta que vuelva de mi viaje. encargar, encomendar
NOTA: Se conjuga como: vaciar

confiar

 
intr.-prnl. Esperar con firmeza y seguridad.
tr. Depositar en uno, sin más seguridad que la opinión que de él se tiene [el secreto, etc.].
p. ext.Poner al cuidado de uno [un negocio].
Dar esperanza [a uno] de que conseguirá lo que desea.

confiar

(kon'fjaɾ)
verbo transitivo
1. esperar con firmeza que algo suceda o alguien se comporte como se desea Los habitantes confiaron en que la tempestad terminaría pronto.
2. dar la responsabilidad a alguien de una cosa Confió las llaves del auto a su amigo.
3. dar esperanza o ánimo a alguien Confío en ti hijo.

confiar


Participio Pasado: confiado
Gerundio: confiando

Presente Indicativo
yo confío
tú confías
Ud./él/ella confía
nosotros, -as confiamos
vosotros, -as confiáis
Uds./ellos/ellas confían
Imperfecto
yo confiaba
tú confiabas
Ud./él/ella confiaba
nosotros, -as confiábamos
vosotros, -as confiabais
Uds./ellos/ellas confiaban
Futuro
yo confiaré
tú confiarás
Ud./él/ella confiará
nosotros, -as confiaremos
vosotros, -as confiaréis
Uds./ellos/ellas confiarán
Pretérito
yo confié
tú confiaste
Ud./él/ella confió
nosotros, -as confiamos
vosotros, -as confiasteis
Uds./ellos/ellas confiaron
Condicional
yo confiaría
tú confiarías
Ud./él/ella confiaría
nosotros, -as confiaríamos
vosotros, -as confiaríais
Uds./ellos/ellas confiarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo confiara
tú confiaras
Ud./él/ella confiara
nosotros, -as confiáramos
vosotros, -as confiarais
Uds./ellos/ellas confiaran
yo confiase
tú confiases
Ud./él/ella confiase
nosotros, -as confiásemos
vosotros, -as confiaseis
Uds./ellos/ellas confiasen
Presente de Subjuntivo
yo confíe
tú confíes
Ud./él/ella confíe
nosotros, -as confiemos
vosotros, -as confiéis
Uds./ellos/ellas confíen
Futuro de Subjuntivo
yo confiare
tú confiares
Ud./él/ella confiare
nosotros, -as confiáremos
vosotros, -as confiareis
Uds./ellos/ellas confiaren
Imperativo
confía (tú)
confíe (Ud./él/ella)
confiad (vosotros, -as)
confíen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había confiado
tú habías confiado
Ud./él/ella había confiado
nosotros, -as habíamos confiado
vosotros, -as habíais confiado
Uds./ellos/ellas habían confiado
Futuro Perfecto
yo habré confiado
tú habrás confiado
Ud./él/ella habrá confiado
nosotros, -as habremos confiado
vosotros, -as habréis confiado
Uds./ellos/ellas habrán confiado
Pretérito Perfecto
yo he confiado
tú has confiado
Ud./él/ella ha confiado
nosotros, -as hemos confiado
vosotros, -as habéis confiado
Uds./ellos/ellas han confiado
Condicional Anterior
yo habría confiado
tú habrías confiado
Ud./él/ella habría confiado
nosotros, -as habríamos confiado
vosotros, -as habríais confiado
Uds./ellos/ellas habrían confiado
Pretérito Anterior
yo hube confiado
tú hubiste confiado
Ud./él/ella hubo confiado
nosotros, -as hubimos confiado
vosotros, -as hubísteis confiado
Uds./ellos/ellas hubieron confiado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya confiado
tú hayas confiado
Ud./él/ella haya confiado
nosotros, -as hayamos confiado
vosotros, -as hayáis confiado
Uds./ellos/ellas hayan confiado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera confiado
tú hubieras confiado
Ud./él/ella hubiera confiado
nosotros, -as hubiéramos confiado
vosotros, -as hubierais confiado
Uds./ellos/ellas hubieran confiado
Presente Continuo
yo estoy confiando
tú estás confiando
Ud./él/ella está confiando
nosotros, -as estamos confiando
vosotros, -as estáis confiando
Uds./ellos/ellas están confiando
Pretérito Continuo
yo estuve confiando
tú estuviste confiando
Ud./él/ella estuvo confiando
nosotros, -as estuvimos confiando
vosotros, -as estuvisteis confiando
Uds./ellos/ellas estuvieron confiando
Imperfecto Continuo
yo estaba confiando
tú estabas confiando
Ud./él/ella estaba confiando
nosotros, -as estábamos confiando
vosotros, -as estabais confiando
Uds./ellos/ellas estaban confiando
Futuro Continuo
yo estaré confiando
tú estarás confiando
Ud./él/ella estará confiando
nosotros, -as estaremos confiando
vosotros, -as estaréis confiando
Uds./ellos/ellas estarán confiando
Condicional Continuo
yo estaría confiando
tú estarías confiando
Ud./él/ella estaría confiando
nosotros, -as estaríamos confiando
vosotros, -as estaríais confiando
Uds./ellos/ellas estarían confiando
Sinónimos

confiar

intransitivo y pronominal
1 fiarse, esperar, entregarse en manos, echarse en brazos, dejarlo en Dios, tener fe, abandonarse. desconfiar, prevenirse.
Abandonarse significa desplegar una confianza extrema.
«La acción de fiarse es más amplia que la de confiar, y supone más abandono y seguridad que ésta. En confiar no hay más que esperanza: en fiarse hay seguridad. El acreedor confía en que se le pagará lo que se le debe, y no exige recibo porque se fía en la honradez de su deudor
José Joaquín de Mora
intransitivo
2 encargar, encomendar.
Por ejemplo: me confió el cuidado de sus perros.

confiar:

echarse en brazosesperar, creer, abandonarse, encomendar, entregarse en manos, aguardar, encargar, tener fe, fiarse, dejarlo en Dios,
Traducciones

confiar

trust, confide, to trust, draw, entrust, rely

confiar

důvěřovat

confiar

stole på

confiar

luottaa

confiar

vjerovati

confiar

信頼する

confiar

신뢰하다

confiar

vertrouwen

confiar

stole på

confiar

zaufać

confiar

lita på

confiar

ไว้วางใจ

confiar

güvenmek

confiar

tin

confiar

信赖, 信任

confiar

信任

confiar

אמון

confiar

A. VT
confiar algo a algn [+ misión, tarea, cuidado, educación] → to entrust sb with; [+ secreto, preocupaciones] → to confide to sb; [+ voto] → to give sb
le confiaron una misión imposiblethey entrusted him with an impossible mission
la aplicación del acuerdo se confiará a la ONUthe UN will be entrusted with o will be responsible for implementing the agreement
les confiaron la gestión de la publicidadthey were put in charge of publicity
confíenos sus ahorrostrust your savings to us
confió a sus hijos al cuidado de sus abueloshe left his children in the care of their grandparents
le confié por qué no había ido aquella nocheI confided to him why I hadn't gone that night
confiar algo al azarto leave sth to fate
B. VI
confiar en algn/algoto trust sb/sth
confío en tiI trust you
confiemos en Dioslet us trust in God
no deberías confiar en su palabrayou shouldn't trust his word o what he says
confío plenamente en la justiciaI have complete faith o confidence in justice
confían en él para que resuelva el problemathey trust him to solve the problem
confiar en hacer algo confiamos en poder ganar la partidawe are confident that we can win the game, we are confident of winning the game
confiar en queto hope that
confiemos en que todo salga bienlet's hope that everything goes well
confío en que podáis echarme una manoI trust that you can give me a hand
confían en que este libro sea un gran éxitothey are confident this book will be a success
C. (confiarse) VPR
1. (con excesiva seguridad) no te confíes, te queda mucho por estudiaryou shouldn't be so over-confident o sure of yourself, you still have a lot more to study
2. (= sincerarse) confiarse a algnto confide in sb
3. (= entregarse) confiarse a algoto entrust o.s. to sth

confiar

v. to entrust, to trust.

confiar

vi to trust; Confío en mis hijos.. I trust my children.
Ejemplos ?
Yo no voy a volver en esta oportunidad a reclamar por cuarta vez lo que evidentemente no va a tener ningún resultado, pero voy a ofrecer a la República Islámica de Irán que acceda a que si no confía en la Justicia argentina como lo ha dicho porque hay un prejuzgamiento y no va a haber la neutralidad suficiente para juzgar, se elija de común acuerdo, entre ambos países, un tercer país en donde las garantías del debido proceso estén vigentes, en donde pueda haber observadores internacionales, en donde participen delegados de estas Naciones Unidas para poder llevar a juicio lo que constituye un terrible atentado como fue el de la mutual judía en nuestro país.
Otra razón por la que se confía en México, es porque los mexicanos son dóciles y las familias se ayudan unas a otras durante tiempos difíciles lo que le da al país una barata y competitiva ventaja de completa paz social.
A este propósito, es debido hacer hincapié en que se confía en la existencia de un gran sentido de responsabilidad en los trabajadores ferrocarrileros, y que por ello, se espera fundadamente que no omitirán esfuerzo ni sacrificio, para evitar el fracaso de la administración que se les entregó, pues esto significaría, a más del desprestigio de la clase obrera, que así demostraría su incapacidad para dirigir industrias, un serio quebranto en nuestra economía nacional.
Y esto ya empieza a ocurrir con los bancarios, como sucedió los días 23 y 24 de septiembre en Reynosa, en que a raíz del despido de un trabajador como represalia por su participación en la organización de un sindicato, a raíz de este despido, suspendieron sus labores durante estos dos días los trabajadores de las cuatro sucursales que hay en Reynosa, de Banca Confía, lo cual nos está mostrando que esta legislación, de tal manera represiva y restrictiva, ni siquiera garantiza la tranquilidad que se insinúa un poco en las exposiciones de motivos, como justificación, como tampoco asegura tranquilidad en Nicaragua cuando Somoza a ahora en Guatemala o en El Salvador, una línea extremadamente restrictiva y represiva, no está asegurando ninguna tranquilidad.
Así confía esta Junta en la prudencia y moderación que caracterizan á Vuestra Excelencia, que habiendo sido su principal objeto, el más importante, el más urgente y necesario, la reunión de las Provincias, prestará su adhesión y conformidad á las modificaciones propuestas por esta provincia del Paraguay, á fin de que uniéndose todas con los vínculos más estrechos é indisolubles que exige el interés general, indique "Ecce confederatio resoluta ab hoc Provintia non anutat" se proceda á cimentar el edificio de la felicidad común, que es el de la libertad.
Stevenson no puede limpiarlo porque él fue elegido por el hombre, Truman, bajo cuya administración se hizo el lío. Usted no confía en el hombre que hizo el lío para limpiar.
Junto con ello, hemos evolucionado desde un enfoque asistencialista, que muchas veces ahogaba las capacidades y creaba dependencias en sus beneficiarios, hacia un enfoque que confía y apela a las capacidades y esfuerzos de las propias familias vulnerables.
Ocasión me da con esto para esforzar mi invención.) En estrecha obligación hoy el Príncipe me ha puesto; que pues de mí se confía, guardarle debo amistad, y el decirle la verdad corre ya por cuenta mía.
Si mi vecino derriba al suyo de una puñalada, es un asesino, y los hombres le abominan y la ley le condena; si se alza con el depósito que se le confía, es un ladrón; si falta a sus juramentos, es un perjura, y en ambos casos también merece el desprecio de los hombres y los rigores del Código Penal.
Las demás son amistades epidérmicas, por decirlo así; en cuanto a mi vida de hoy, tú sabes bien que, aunque distinta en la forma de la que he llevado en otras épocas, su organización obedece en el fondo a lo que ha constituido siempre mi aspiración más secreta, mi pasión más honda: el deseo de sentir la vida, de saber la vida, de poseerla, no como se posee a una mujer de quien nos hacen dueños unos instantes de desfallecimiento suyo y de audacia nuestra, sino como a una mujer adorada, que convencida de nuestro amor se nos confía y nos entrega sus más deliciosos secretos.
La expresión del colosal corazón de esa patria palpitante: la nieve de la cordillera y el azul forman la bandera que sostiene un brazo de Atlante. La Argentina de fuertes pechos confía en su seno fecundo y ofrece hogares y derechos a los ciudadanos del mundo.
En las administraciones absolutas no se reconocen límites en el ejercicio de las facultades gubernativas: la voluntad del gran sultán, kan, rey y demás soberanos despóticos es la ley suprema y ésta es casi arbitrariamente ejecutada por los bajaes, kanes y sátrapas subalternos de la Turquía y Persia, que tienen organizada una opresión de que participan los súbditos en razón de la autoridad que se les confía.