| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.823.375.947 visitantes atendidos. |
|
pie |
0,02 sec. |
|
pie s. m. 1 Parte del cuerpo del ser humano donde terminan las extremidades inferiores, que va desde el tobillo hasta la punta de los dedos, y sirve principalmente para andar y para sostener el cuerpo. — cavo Pie que tiene demasiado curvada la planta. — plano Pie que tiene muy poco curvada la planta. 2 Parte del cuerpo de algunos animales que está en el extremo de cada una de las patas, especialmente de las posteriores: pie de cerdo; el caballo se ha lastimado un pie. 3 Parte ventral del cuerpo de los moluscos, que sirve para su locomoción, para su fijación al sustrato o para ambas cosas: el pie de un caracol. 4 Parte de un calcetín, media o calzado que cubre esta extremidad de la pierna. 5 Parte inferior o base de una cosa: la lámpara no se aguanta bien porque tiene el pie muy estrecho; la casa estaba situada al pie de la montaña. 6 Parte de una cosa que se opone a la principal o cabecera: los pies de la cama. 7 Tallo o tronco de una planta: un pie de viña. 8 Parte inferior de un escrito y espacio en blanco que queda al final de un papel: el abogado le hizo firmar al pie del documento. 9 Texto corto que aparece debajo de un dibujo, una pintura o una fotografía y que sirve de explicación o comentario: si lees el pie del cuadro, sabrás cuál es su título. — de imprenta Texto que aparece al principio o al final de un libro o publicación, donde se indican el nombre de la imprenta y el lugar y la fecha de impresión. 10 Última palabra que dice un personaje en una representación teatral, que indica a otro el momento en que debe empezar hablar. 11 Medida de longitud de valor variable en los distintos lugares en que se usa; en el sistema inglés equivale a 30,48 centímetros (es la unidad que se emplea en aviación), en Castilla era igual a 28 centímetros y en Francia corresponde a 33 centímetros. 12 Unidad rítmica de la prosa y la poesía en lengua española que se manifiesta por la distribución de acentos y la sucesión de sílabas tónicas y átonas en la línea o el verso; constituye una de las bases del versículo. — quebrado Verso de cuatro o cinco sílabas que, combinado con otro más largo, forma la copla de pie quebrado. 13 Cada una de las unidades métricas con que se mide un verso en las poesías que atienden a la cantidad silábica, como la latina y la griega. a pie Andando o caminando. a pie (o pies) juntillas Sin ninguna duda, con gran convencimiento. al pie de la letra De forma completa y fiel. al pie del cañón Atento y sin desatender una obligación. buscarle tres (o cinco) pies al gato Empeñarse en encontrar complicaciones o problemas donde no existen. con buen pie De manera acertada o con buena suerte. con el pie derecho De una manera acertada o con buena suerte. con el pie izquierdo Sin acierto o con mala suerte. con los pies por delante Sin vida, muerto. con mal pie Sin acierto o con mala suerte. con pies de plomo Con mucho cuidado o cautela. dar pie Dar un motivo para que una persona haga algo. de pie o en pie En posición erguida o vertical. de pies a cabeza o de los pies a la cabeza De forma total o completa. en pie de guerra Dispuesto a enfrentarse. hacer pie Llegar a tocar el suelo con los pies cuando se está en el agua. ir con el pie cambiado Hacer una cosa al contrario de como debe hacerse. nacer de pie Tener mucha suerte en todo lo que se hace. no dar pie con bola Equivocarse varias veces seguidas o muy a menudo. no tener ni pies ni cabeza No tener lógica o sentido una determinada acción o cosa. parar los pies Hacer que una persona no siga haciendo algo que se considera malo. pie ambulacral Parte del aparato de circulación del agua de los equinodermos (como las estrellas de mar) consistente en un sistema de tubos terminados en una serie de pies con ventosa. pie de pato Calzado de goma para darse impulso en el agua, con la parte delantera muy larga que imita la forma de la pata de un ave acuática. aleta. pie de rey Calibrador para medir pequeñas longitudes y espesores así como diámetros exteriores e interiores que consta de una regla metálica con una rama de medición fija y un cursor corredizo. pies, ¿para qué os quiero? Expresión con que una persona se da ánimo a sí misma para escapar o salir corriendo de una situación o de un lugar. poner los pies Llegar una persona a un lugar. poner pies en polvorosa fam. Irse o escapar rápidamente una persona de un lugar. saber de qué pie cojea Saber cuáles son los defectos o el punto débil de una persona. sin pies ni cabeza Sin sentido ni razón de ser. tener un pie en Estar muy cerca de un sitio o de una situación. pie m. anat. Parte terminal de las extremidades inferiores del hombre, que comprende el tarso, el metatarso y los dedos, que se apoya en el suelo y soporta el peso del cuerpo. Parte que cubre el pie en las medias, calcetines o botas. Cada una de las partes inferiores de un mueble que sirve para sustentarlo. Base o parte en que se apoya una cosa. En algunas cosas, parte opuesta a la principal, llamada cabecera. Parte final de un escrito y espacio en blanco que queda en la parte inferior después de terminado. Nota explicativa, que se pone debajo de una foto, grabado, etc. Poso, hez, sedimento. Ocasión o motivo de hacerse una cosa. En el juego, el último en orden de los que juegan. Cualquiera de los jugadores que completa el número necesario para un juego. pie de gallo Lance en el juego de damas; se hace cuando uno de los jugadores tiene tres damas y la calle mayor, y el otro solo una dama; el primero pone las tres en una figura que se asemeja al pie de gallo. Al pie. loc. adv. Cercano, próximo, inmediato a una cosa; fig. Cerca o casi. Al pie de la letra. A la letra. A pie. loc. adv. Andando, sin caballería ni carruaje. A pie enjuto. Sin mojarse los pies al andar por sitio donde hay o debiera haber agua. fig.Sin zozobras ni peligros; sin fatiga ni trabajo. A pie firme. Sin moverse o apartarse del sitio que se ocupaba; fig. constante, firmemente o con seguridad. A pie juntillas, o juntillo, o a pies juntillas. Con los pies juntos; fig. firmemente, con gran porfía y terquedad. A pie llano. Sin escalones; fig. fácilmente, sin impedimento. Caer de pies. fig. Tener felicidad en las cosas o negocios peligrosos. Comer por los pies a uno. Ocasionarle gastos; serle muy gravoso. Con buen, {o} mal, pie. loc. adv. fig.Con felicidad, con dicha, o sin ellas. Con pie derecho. Con buen agüero o con buena fortuna. De pie, de pies o en pie. Denota que uno se ha levantado ya de la cama restablecido de una enfermedad, o que no hace cama por ella. Denota también la forma de estar o ponerse uno derecho, erguido o afirmado sobre los pies. fig.Con permanencia y duración, sin destruirse o acabarse; constante y firmemente. Hacer pie. fig. Hallar fondo en que sentar los pies el que entra en un río, lago, etc. Díc. del que se afirma o va con seguridad en una especie o intento. Pararse o estar de asiento en un lugar. Írsele los pies a uno. Resbalar. Cometer por imprudencia una falta o desacierto. Irse uno por pies, o por sus pies. Escapar por la ventaja que hace en la carrera al que le sigue. No irse una cosa por pies. Tenerla asegurada; no ser fácil que deje de lograrse. Perder pie. No encontrar el fondo en el agua el que entra en un río, lago, etc. Confundirse y no hallar salida en el discurso. Pie con pie. Muy de cerca y como tocándose una persona a otra con los pies. Poner pies en polvorosa. Huir, escapar. Ponerse de pies en un negocio. Entenderlo o comprenderlo; hacerse cargo de él. Tomar pie una cosa. Arraigarse o coger fuerza. bot. pie de león Planta de la familia rosáceas (Alchemilla arvensis), de hojas hendidas en cinco lóbulos y flores en corimbos. fís. pie de rey Regla graduada perfeccionada para aumentar la seguridad y precisión en las mediciones. impr. pie de imprenta Expresión de la oficina, lugar y año de impresión, que suele ponerse al principio o fin de las publicaciones. métr. Cada una de las partes de dos, tres o más sílabas, de que se compone y con que se mide un verso en aquellas poesías que atienden a la cantidad prosódica. Cada uno de los metros usados para versificar en la poesía castellana. pie quebrado Verso de cuatro o cinco sílabas que alterna con otros más largos en las coplas de pie quebrado. metrol. Unidad de longitud que equivale a 0,3048 m; 12 pulgadas o 1/3 de yarda. zool. Órgano de los moluscos, de forma variada y que puede desempeñar diversas funciones según los grupos. Parte terminal de las patas de muchos animales, que corresponde anatómicamente al pie o a la mano del hombre. pie de cabra Percebe. pie s m pie ['pje]
1 miembro del cuerpo humano que va del tobillo a la punta de los dedos Se torció el pie cundo jugaba al fútbol. 2 parte final de la pata de ciertos animales pie de puerco 3 base sobre la cual se sostiene un objeto El pie de la lámpara está roto. 4 lugar situado en la base de alguna cosa Se sentó a esperarla al pie de la escalera del edificio. 5 parte de ciertas cosas opuesta a su cabecera Dejó las sandalias al pie del diván. 6 parte final en blanco de un escrito o página impresa una nota a pie de página 7 medida de longitud variable según los países en que se emplea El árbol tiene treinta pies de altura. 8 unidad métrica formada por una pauta de sílabas largas y breves El yambo es un tipo de pie de la métrica clásica. 9 tronco de un árbol Se quedó dormido al pie de un abeto. a pie caminando Volvimos del cine a pie. a pie juntillas aplicado a un escrito, tal como consta en él exactamente Ese tema hay que saberlo a pie juntillas. al pie de la letra de manera literal Debe seguir las instrucciones al pie de la letra. con el pie derecho de manera favorable Hoy me levanté con el pie derecho. con el pie izquierdo de manera desfavorable La negociación empezó con el pie izquierdo. con pies de plomo con gran cautela actuar con pies de plomo con los pies por delante sin vida Salió de la riña con los pies por delante. dar pie dar motivo para una cosa Sus opiniones dan pie a la polémica. de los pies a la cabeza de manera total La lluvia nos empapó de los pies a la cabeza. de pie en posición vertical Los espectadores ovacionaron de pie a la pianista. en pie de guerra dispuesto para luchar Las tropas aguardaban el alba en pie de guerra. caer de pie tener buena fortuna en lo que se hace Siempre cae de pie cuando lo alcanza una dificultad. no tener pies ni cabeza ser una cosa o acción absurda o carente de toda lógica Tus propuestas no tienen ni pies ni cabeza. perder pie perder una persona el equilibrio Perdió pie y se fue de bruces al suelo. tener los pies en la tierra ser una persona realista Tiene los pies en la tierra y camina decidido a forjar su futuro. tener un pie en estar próximo a un lugar o situación El candidato liberal tiene un pie en la presidencia de la nación. Tesauro pie a pie juntillas locución adverbial fehacientemente, firmemente. Se emplea con el verbo creer para indicar que alguien, sin ninguna sombra de duda, se ha creído aquello que le han explicado. con pie(s) de plomo locución adverbial coloquial despacio*, cautelosamente, prudentemente. Se emplea, generalmente, con el verbo ir. de pies a cabeza locución adverbial enteramente, completamente, totalmente. La expresión adverbial tiene un valor intensivo: no llevaba paraguas y me he calado de pies a cabeza. dejar en pie locución dar el cese, destituir, deponer, dejar cesante, separar del servicio, poner en la calle, exonerar. no (poder) tenerse en pie locución con el alma el alma, tener los huesos molidos, caerse a pedazos, echar los bofes. no dar pie con bola locución equivocarse, colarse, fallar, írsele los pies, atolondrarse, aturdirse, azararse, azorarse. no tener pies ni cabeza locución ser disparatado, no tener sentido, no tener por donde agarrarse(coloquial). pie de burro adjetivo y sustantivo bálano. pie de cabra adjetivo y sustantivo percebe, escaramujo. Traducciones pie poot, voet pie крак pie petge, peu, pota pie fod, pote pie piedo pie jalka pie láb pie fótur pie piede pie pes pie fot pie stopa pie pé pie picior pie fot, tass pie mguu pie ayak pie πόδι pie قدم pie chodidlo pie stopalo pie 足 pie 발 pie เท้า pie chân pie 足 pie SM 1. (Anat) → foot levanta el pie izquierdo → lift your left foot las plantas de los pies → the soles of the feet no arrastres los pies al andar → don't drag your feet while you walk con los pies descalzos → barefoot se le fueron los pies → he slipped poner el pie en el acelerador (lit) → to step on the gas (fig) → to speed things up, step up the pace volverse pies atrás → to retrace one's steps pie de atleta → athlete's foot pie de cabra → crowbar pie de rey → slide gauge pies de barro → feet of clay pies de cerdo (Culin) → (pig's) trotters pies de gato → climbing boots pies planos → flat feet 2. (locuciones) a pie → on foot ir a pie → to go on foot, walk estar de pie → to be standing (up) estaba de pie junto a mi cama → he was standing next to my bed permanecieron mucho tiempo de pie → they were standing for a long time, they were on their feet a long time en pie llevo en pie desde las cuatro → I've been up since four mantenerse en pie [persona] → to stay standing o on one's feet; [objeto] → to remain upright la oferta sigue en pie → the offer still stands ganado en pie (LAm) → cattle on the hoof a pie enjuto (anticuado) (lit) → dry-shod (fig) → without danger, without any risk a pie firme (anticuado) permanecer a pie firme → to remain steadfast ponerse de o en pie → to stand up de a pie → common, ordinary gente de a pie → common o ordinary folk el hombre de a pie → the man in the street el español de a pie → the average Spaniard soldado de a pie (Hist) → foot-soldier andar con pies de plomo → to tread carefully o warily de pies a cabeza → from head to foot se mojó de pies a cabeza → she got soaked from head to foot es un caballero de pies a cabeza → he's a gentleman through and through caer de pie → to fall on one's feet cojear del mismo pie → to suffer from the same problem hacer algo con los pies han redactado este contrato con los pies → they've made a mess of drawing up this contract estás pensando con los pies → you're not using your head con los pies por delante → feet first se lo llevaron con los pies por delante → he left feet first, he left in a (wooden) box no dar pie con bola → to get everything wrong hoy no doy pie con bola → I can't seem to get anything right today dale el pie y se tomará la mano → give him an inch and he'll take a mile entrar con buen pie o con el pie derecho → to get off to a good start estar con un pie en el hoyo → to have one foot in the grave hacer pie (en el agua) → to touch the bottom no hacer pie → to be out of one's depth a pies juntillas → blindly se lo creyeron a pies juntillas → they blindly believed it levantarse con el pie izquierdo → to get out of the wrong side of the bed nacer de pie → to be born lucky parar los pies a algn → take sb down a peg or two perder el pie → to lose one's footing, slip poner el pie o los pies en → to set foot in desde el pasado sábado, mi padre no ha puesto los pies en casa → my father hasn't set foot in the house since last Saturday poner los pies en el suelo → to put your feet firmly on the ground poner (los) pies en polvorosa → to take to one's heels sacar los pies del plato o tiesto → to kick over the traces salir por pies → to take to one's heels, leg it sin pies ni cabeza un argumento sin pies ni cabeza → an absurd argument el mensaje no tenía ni pies ni cabeza → the message didn't make any sense at all, I couldn't make head or tail of the message el plan no tiene ni pies ni cabeza → the plan is totally unworkable V tb buscar 1.1 3. (= base) [de columna, estatua, lámpara] → base; [de cama] → foot; [de colina, escalera] → foot, bottom; [de copa] → stem; [de calcetín] → foot a los pies de la cama → at the foot of the bed al pie del monte → at the foot o bottom of the mountain al pie de ese edificio → next to that building, right beside that building al pie de fábrica → ex-works al pie de la obra (Com) → including delivery charges al pie del cañón este fin de semana estará al pie del cañón → he'll be hard at work this weekend ha cumplido 30 años al pie del cañon → he spent 30 years on the job morir al pie del cañón → to die in harness 4. [de página] → foot, bottom; [de foto] → caption notas a pie de página → footnotes al pie de la letra [citar] → literally, verbatim; [copiar] → word for word; [cumplir] → to the letter, down to the last detail pie de imprenta → imprint 6. (= unidad de medida) → foot tiene cuatro pies de largo → it is four feet long pie cuadrado → square foot 7. (Teat) → cue 8. [de vino] → sediment 9. (= causa) dar pie a → to give cause for dar pie para que algn haga algo → to give sb cause to do sth 10. (= posición) estar en pie de igualdad → to be on an equal footing (con with) estar en pie de guerra (lit) → to be on a war footing, be ready to go to war (fig) → to be on the warpath poner a algn en pie de guerra → to get sb up in arms 11. (Literat) → foot 12. (Cono Sur) (= pago) → deposit, down payment 13. pie de vía (CAm) (Aut) → indicator, turn signal (EEUU) Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|