Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.825.183.634 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

cosa
(redireccionado de como si tal cosa)

0,02 sec.
cosa s. f.
1   Hecho, cualidad, idea u objeto sobre el que se puede pensar o hablar.
2   Objeto sin vida.
3   Asunto o tema sobre el que se trata: en la fábrica, la cosa está muy mal.

a cosa hecha De forma voluntaria y con intención. adrede, aposta.
cosa de De manera aproximada, poco más o menos: hoy seremos cosa de veinte a comer.
cosa fina fam. Expresión con la que se indica que algo o alguien es excelente: esta tele es cosa fina, tiene más de 50 canales.
cosa mala fam. Gran cantidad de personas o cosas: en el súper había gente, que era una cosa mala.
cosa rara Expresión con la que se indica sorpresa o admiración: tu marido fregando la cocina, ¡cosa rara!
ser poca cosa Tener poco tamaño, importancia o valor.

cosa 
f. Todo lo que tiene entidad, ya sea corporal o espiritual, natural o artificial, real o abstracta.
Objeto inanimado, por oposición a ser viviente.
En oraciones negativas, nada.
A cosa hecha. loc. Con éxito seguro.
Como si tal cosa. Como si no hubiera pasado nada.
Cosa de. Cerca de, o poco más o menos: a c. de cinco metros de recorrido.
Cosa del otro jueves. fig. Hecho extravagante o que sucedió hace ya mucho tiempo.
Cosa de oír, o de ver. Cosa digna de ser oída o vista.
No haber tal cosa. No ser así, o ser falso.
No sea cosa que. Expresión que indica prevención o cautela.
Poca o Poquita cosa. Díc. de la persona débil o pusilánime.
Ser algo cosa de uno. Ser de su aprecio, estimación, interés, etc.

cosa
s f cosa ['kosa]
1 todo lo que tiene entidad
comprar / comer / decir / pensar una cosa
2 Aquello que se piensa, se dice o se hace
Tengo muchas cosas en que pensar.
3 objeto inanimado en contraste con un ser animado
Las personas no son cosas.
4 en enunciados negativos toma el valor de nada
No hay cosa en el mundo que quiera más que a ti.
5 acontecimiento que perturba a una o más personas
Esas cosas no se hacen.
como quien no quiere la cosa
con disimulo
Debes presentártele como quien no quiere la cosa.
como si tal cosa
como si nada hubiese acontecido
Después del terremoto estaba como si tal cosa.
Tesauro
cosa
no hacer cosa a derechas locución desacertar, equivocar, errar.
poner las cosas en su lugar locución aclarar, precisar.
Traducciones
cosa affêre, affêring, ding, saak
cosa вещ, нещо, предмет, работа, събитие
cosa afer, assumpte, cosa, objecte
cosa věc, záležitost
cosa affære, anliggende, ting
cosa afero, aĵo, objekto
cosa asia, esine
cosa dolog, ügy
cosa affare, cosa, faccenda, oggetto, materia, quello chevestiti
cosa こと, 物
cosa causa, res
cosa afacere, lucru, obiect
cosa affär, objekt, sak
cosa jambo, kitu
cosa 东西, , 事儿
cosa stvar
cosa 물건
cosa สิ่งของ
cosa đồ vật
cosa SF
1. (= objeto) → thing
¿qué es esa cosa redonda?what's that round thing?
cogí mis cosas y me fuiI picked up my things and left
no es otra cosa que una bolsa de plásticoit's nothing more than a plastic bag, it's just a plastic bag
para el dolor de cabeza no tengo otra cosa que aspirinaall I have for headaches is aspirin
cosas de comerthings to eat
las cosas del jardínthe gardening things
es cosa finait's excellent stuff
es cosa de verit's well worth seeing, you have to see it
2. (uso indefinido) ¿alguna cosa más?anything else?
o cosa así 20 kilos o cosa así20 kilos or thereabouts
y cosas asíand suchlike
cualquier cosaanything
haría cualquier cosa por ellaI'd do anything for her
este vino no es cualquier cosathis isn't just any old wine
gran cosa el coche no vale gran cosathe car isn't worth much
no ha servido de gran cosait hasn't been much use
la película no fue gran cosathe film wasn't up to much
como futbolista no es gran cosahe's not a great footballer, he's not much of a footballer
poca cosa lo qué recibieron a cambio fue poca cosathey didn't get much in return, they got very little in return
vive bien con poca cosashe lives well on very little
no te preocupes por tan poca cosadon't worry about a little thing like that
jugamos a las cartas, leemos y poca cosa máswe play cards, read and do little else o and that's about it
la vida es tan corta y somos tan poca cosalife is so short and we're so insignificant
la chica es muy poquita cosathere's not much of her
una cosasomething
hay una cosa que no me gustathere is one thing I don't like
¿me puedes decir una cosa?can you tell me something?
una cosa, se me olvidaba preguntarte por el precioby the way, I forgot to ask you about the price
en general está muy bien, sólo una cosaon the whole, it's very good, there's just one thing ...
3. (= asunto) eso es cosa tuyathat's your affair
es cosa fácilit's easy
¿has visto cosa igual?did you ever see the like?
¡qué cosa más extraña!how strange!
es cosa de nunca acabarthere's no end to it
ésa es cosa viejaso what's new?, that's ancient history
¡vaya una cosa!well!, there's a thing!
la cosa es quethe thing is (that) ...
la cosa puede acabar malthings could end badly
la cosa no está tan clarait's not that clear
la cosa está en considerar el problema desde otro ángulothe thing to do o the trick is to consider the problem from another angle
no es cosa de broma o risait's no laughing matter
no es cosa de que lo dejes todothere's no need for you to give it all up
no sea cosa quein case
trae el paraguas, no sea cosa que lluevabring your umbrella in case it rains
otra cosa no se hablaba de otra cosapeople talked about nothing else
¿hay otra cosa que pueda hacer?is there anything else I can do?
eso es otra cosathat's another matter o thing (entirely)
otra cosa es que la ley imponga 40 horas semanales para todosit's another matter entirely for the law to oblige everyone to work 40 hours a week
otra cosa sería siit would be quite another matter if ...
cosa rara y, cosa rara, nadie lo vioand, oddly o funnily enough, nobody saw it
a otra cosa, mariposait's time to move on
como quien no quiere la cosa lo miraba como quien no quiere la cosashe cast a casual glance at the boy
se levantó y se fue como quien no quiere la cosashe got up and left as inconspicuously as possible
como si tal cosa me devolvió el libro roto como si tal cosahe gave me back the damaged book as if nothing had happened
le dije que había sido seleccionado para el trabajo y se quedó como si tal cosaI told him he had got the job and he barely reacted
decir una cosa por otrato lie
4. (= nada) no hay cosa peorthere's nothing worse
jamás he visto cosa semejanteI've never seen anything like it, I've never seen the like of it
¡no hay tal cosa!nothing of the sort!
nunca he dicho nada sobre ese tema ni cosa que se le parezcaI never said anything about that subject or anything like it
no es ninguna cosa del otro jueves o mundoit's nothing to write home about
5. cosas
5.1. (= acciones, asuntos) ¡son cosas de Juan!that's Juan all over!, that's just like Juan!
son cosas de la edadit's just old age
¡cosas de niños!boys will be boys!
¡qué cosas dices!you do say some silly things!
¡tienes unas cosas!the things you say!
meterse en cosas de otrosto stick one's nose in other people's business
decir cuatro cosas a algnto give sb a piece of one's mind
5.2.
las cosas (= situación) → things
las cosas van mejorthings are going better
tal como están las cosasas things stand
así las cosas, se marchó de la reuniónat this point, she left the meeting
¡lo que son las cosas!just imagine!, fancy that!
las cosas de palacio van despacioit all takes time, the mills of God grind slowly
6.
cosa de (indicando tiempo) → about
es cosa de un par de semanasit takes about a couple of weeks
en cosa de diez minutosin about ten minutes
7. (droga) → hash
8. (LAm) (como conj)
cosa que camina lento, cosa que no te canseswalk slowly so (that) you don't get tired
no le digas nada, cosa que no se ofendadon't say anything to him, that way he won't get offended, don't say anything to him in case he gets offended


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.