coña


También se encuentra en: Sinónimos.

coña

1. s. f. coloquial Burla o broma que se hace utilizando determinadas palabras o un tono irónico no te enfades, es coña. chunga
2. coloquial Lo que resulta molesto o pesado es una coña madrugar. coñazo, lata
3. coloquial Falta de seriedad y formalidad me molesta su coña en el trabajo.
4. de coña loc. adv. coloquial 1. Maravillosamente, muy bien: nos lo pasamos de coña en la sierra. 2. En broma, de burla, de manera poco formal: de coña le dijo que no le pensaba acompañar.
5. en coña loc. adv. coloquial En broma, de burla o de manera poco formal.
6. ni de coña loc. adv. coloquial De ninguna manera no pienso hacer cola ni de coña para comprar las entradas.

coña

 
f. Guasa, burla disimulada.
Cosa molesta.
Sinónimos

coña

sustantivo femenino
(malsonante)guasa.
Traducciones

coña

karg

coña

SFpiss-taking
estar de coñato be taking the piss
¡esto es la coña!this is a fucking joke!
tomar algo a coñato take sth as a joke
Ejemplos ?
El libro, titulado Novedades, souvenirs, artículos de coña está prologado por su compañero de programa Ángel Martín y con ilustraciones de Sergio Kozlov.
Testimonio de un cacique mapuche, obra autobiográfica del lonco Pascual Coña. Quiñolef Aldunate,(2015). Mapuche: gente de la tierra en Culturas de Chile.
ascual Coña, (fines de la década de 1840 - 28 de octubre de 1927) fue un hombre mapuche de la zona del lago Budi (Chile), quien relató en mapudungun su vida y las costumbres de los mapuches de la época al misionero capuchino Ernesto Wilhelm de Moesbach.
Su padre se llamaba Tomás Coña, era hijo de Ayllapang y había nacido en Rauquenhue (actual Piedra Alta); mientras que su madre, hija de Payllaw y Wenter, se llamaba Juana y nació en Huapi.
Por ejemplo, la palabra del castellano tiene su equivalente en mapudungún o; en la gramática de Luis de Valdivia del año 1606 se observa la forma para representar a la palabra o. En el texto de Pascual Coña aparece la palabra proveniente del castellano.
El sacerdote Ernesto Wilhelm de Moesbach, quien transcribió las memorias de Pascual Coña, usó un sistema de transcripción en que la nasal velar se representa por la letra "eng" ŋ, las interdentales llevan un punto a media altura y se omite la sexta vocal en ciertas terminaciones verbales y en algunas otras palabras.
El juicio, es una película de corta duración dirigida por Magaly Meneses acerca del pueblo mapuche, hablada en mapudungun y español. Se basa en un pasaje de la obra de Pascual Coña, Lonco Pascual Coña ñi tuculpazugun - Testimonio de un cacique mapuche.
Moesbach conversó durante cuatro años con Coña, aprovechando los largos inviernos. Para ello, se trasladaba a su casa y anotaba el dictado de Coña o las conversaciones que sostenían.
Tomás Coña y Juana no eran cristianos y se casaron a la usanza mapuche; tuvieron varios hijos, de los cuales el primogénito fue Pascual.
Lo que se conoce de la vida de Pascual Coña proviene casi en su totalidad de su propio relato y de los apuntes de Moesbach que lo acompañan.
Por su parte, dos contemporáneos mapuches, Domingo Quintuprai y Pascual Coña, se refirieron a él como Shaiweke y Chaiweke respectivamente.
Bachelard, Gastón, La Poética del Espacio, 2º reimpresión argentina, Buenos Aires-Argentina, Editorial Fondo de Cultura Económica, 1991. Coña, Pascual, Memorias de Un Cacique Mapuche.