chino

(redireccionado de chinas)
También se encuentra en: Sinónimos.

chino, a

1. adj. De China, país del este de Asia, y de su lengua.
2. s. Persona natural de este país.
3. s. m. LINGÜÍSTICA Lengua hablada en este país.
4. COCINA Colador muy fino en forma de embudo tritura las verduras y luego pásalas por el chino.
5. adj./ s. Amér. Merid. Indio, mestizo en general.
6. Colomb. Se aplica al indio que no se ha adaptado a la civilización dominante.
7. Cuba Se refiere al descendiente de negro y mulata, o viceversa.
8. s. Amér. Merid. Criado, persona que sirve a otra u otras.
9. Amér. Merid. Persona del pueblo bajo.
10. Amér. Merid. Calificativo cariñoso.
11. s. m. Méx. Rizo del pelo le caían unos chinos sobre los ojos y le daban un aire malicioso.
12. s. m. pl. JUEGOS Juego que consiste en acertar el conjunto de monedas u otros objetos pequeños, con un máximo de tres, que esconden los jugadores en una mano cerrada.

chino -na

  (de China)
adj.-s. De China.
m. ling. Lengua hablada en China, en forma de numerosos y variados dialectos, que con fines didáctico-metodológicos, se han intentado unificar basándose en el mandarín nórdico. Su escritura ideográfica, establecida mil años antes de Cristo, ha pasado por distintas etapas de simplificación y abstracción. Diversos países, que experimentaron la influencia cultural china, han adoptado esta lengua. (V. chino-tibetano.)

chino, -na

  (voz quechua)
m. f. Nombre vulgar del indio o del mestizo.
(Amér.) Nombre del pueblo.
(Amér.) Calificativo cariñoso.
m. (Amér. Merid) Criado.
(Argent.) Enojo, enfado.
(Panamá.) Pantalón azul oscuro y de género muy fuerte.
pl. (Méx.) Rizo de pelo.
adj.-s. (Amér. Central) Pelón, pelado.

chino, -na

('ʧino, -na)
abreviación
relativo a China o a sus habitantes la gran muralla china

chino, -na


sustantivo masculino-femenino
1. persona que es de China Los chinos viven en un sistema político comunista.
2. persona que posee rasgos indígenas y que tiene baja condición social Las chinas hacían el trabajo doméstico.
[trabajo] que requiere mucha paciencia Armar un rompecabezas es de chinos.

chino


sustantivo masculino
lingüística lengua que se habla en China Estoy aprendiendo chino mandarín.
decir cosas que no se comprenden El informático me hablaba en chino.
Sinónimos

chino

, china
sustantivo
1 (América) (col.)indio, mestizo.
2 (América Merid.) criado.
3 (Argentina) enojo, enfado.
sustantivo masculino 4
(México) rizo (de pelo).
Traducciones

chino

sjinees

chino

китаец, китайски

chino

xinès

chino

kinesisk, kineser

chino

kiina, kiinalainen

chino

中国人, 中国語, 中国の

chino

Chinees

chino

chinês

chino

kitajec, kitajščina, kitajski

chino

kines, kinesisk, kinesiska

chino

中文, 中国, 中國, 中国人, 中国的, 汉语

chino

cinese

chino

Číňan, čínský, čínština

chino

kineski, Kinez

chino

중국 사람, 중국어, 중국의

chino

ชาวจีน, ที่เกี่ยวกับชาติจีน, ภาษาจีน

chino

người Trung Quốc, thuộc nước/người/tiếng Trung Quốc, tiếng Trung Quốc

chino

סינית

chino

1/a
A. ADJChinese
barrio chinored-light district
B. SM/F
1. (= persona) → Chinese man/woman
quedar como un chino (Cono Sur) → to come off badly
trabajar como un chino (esp Cono Sur) → to work like a dog
es trabajo de chinosit's slave labour o (EEUU) labor
2. (LAm) (= mestizo) → mestizo, person of mixed race (of Amerindian and European parentage); (= indio) → Indian, Amerindian
3. (LAm) (= criado) → servant/maid
C. SM
1. (Ling) → Chinese
hablar en chinoto talk gobbledygook
ni que hablara en chinoit was all Greek to me
me suena a chino (idioma) → it sounds like double Dutch to me; (tema) → it's all Greek to me
2. (Culin) → conical strainer
3. (Andes, CAm) (= cerdo) → pig, hog (EEUU)
4. chinos (Méx) (= rizos) → curls
5. (Argentina, CAm) (= rabia) → anger
le salió el chinohe lost his temper
tener un chinoto be angry
V tb china

chino

2 SM (Geol) → pebble, stone
Ejemplos ?
Bajo el mando del General estadounidense Joseph Stilwell, las fuerzas Chinas en la India fueron reentrenadas y reequipadas, mientras que se hicieron preparativos para construir la Carretera de Ledo, desde la India para reemplazar la Carretera de Birmania.
Sin embargo, existen otras reglas, normalmente más complejas, que también están muy extendidas: Reglas de Competición de Mahjong o RCM (también llamadas, Reglas Chinas Internacionales Oficiales o Reglas Chinas Oficiales): son las reglas usadas en la gran mayoría de los torneos oficiales.
Los Estados Unidos dieron un importante apoyo financiero a China, y crearon a los Flying Tigers ('Tigres Voladores'), una unidad aérea, para impulsar las fuerzas aéreas Chinas.
Sin embargo, con las reformas políticas emprendidas a principios de los años 90, el mahjong ha pasado a ser considerado deporte oficial desde 1998 en la China continental y, aunque nunca dejó de jugarse en las casas, ahora vuelve a ser habitual la estampa de los jugadores de mahjong en las calles de las poblaciones chinas.
Pekín 2008 puede clasificar entre los tres Juegos más costosos, sin embargo las autoridades chinas no han dado a conocer los datos oficiales que permitan la comprobación de los costos.
道教 en chino simplificado y tradicional dàojiào en pinyin literalmente 'enseñanza del camino' La palabra china 道 tao (o dao, dependiendo de la romanización que se use), suele traducirse por 'vía' o 'camino', aunque tiene innumerables matices en la filosofía y las religiones populares chinas.
SEPTIMA Va el otro narciso, pisaverde a pie por la calle en tiempo de todos y por más cuidado que pone en las chinas o piedras que están descubiertas para asegurar los pies y andar de guija en guija, resbálase el pie y hace pedazos el pobre culo y de más a más se hace una plasta de todo que le coge de pies a cabeza.
El juzgado era la sala de una casa esquina: un asta-bandera en la azotea, un escudo encima de la puerta principal; un vigilante, de guardia, muy ocupado en repartir sonrisas y piropos a las chinas que pasaban en la vereda, eran los signos exteriores que diferenciaban de las demás casas del pueblo, ese templo de la justicia.
Vuestras vecinas las gallinas, van a venir a visitarnos; entre ellas hay dos pequeñitas, chinas, que tienen unas plumas en la patas como si llevasen pantalones; tienen mucha gracia y el elegancia; han venido de muy lejos y son, como yo, personas distinguidas.» Las gallinas llegaron, en efecto, con su gallo; estaba aquel día este, de buen humor y muy cortés, es decir, que no estaba del todo insoportable.
Pero necesitaríais más fuerza, más extensión, para que todos oyesen que sois un macho.» Las dos chinas habían permanecido inmóviles y seducidas a la vista del pajarillo; tenía erizadas aun las plumas, a causa del baño, y las parecía un pollito chino.
Vaya, no más, si gusta A ver eso el torneo, Y verá cómo apartan La hacienda, sin siñuelo, Mocitos de botín y de poláina Que se tocan con gorra o con chambergo. ¿Chinas?
Y se encuentran confundidos payasos, reyes, gitanos, griegos, moros y cristianos, guerreros, frailes, bandidos. Monjas, magas, bailarinas, labradoras y princesas, rusas, gitanas, inglesas, moras, gallegas y chinas.