chateo

chateo

s. m. coloquial Acción de tomar chatos de vino el domingo se va de chateo con los amigos.

chateo

s. m. INFORMÁTICA Acción de chatear a través de una computadora el chateo implica el dominio de un nuevo código de comunicación.
Traducciones

chateo

SM
1. (Internet) → chatting
2.drinking
ir de chateoto go out for a few glasses of wine
Ejemplos ?
El programa online, el cual fue conducido por Jean Philippe Cretton hasta que se convirtió en el co-animador de Calle 7, consiste en una especie de backstage online en donde los participantes interactúan con los televidentes, los cuales mandan sus comentarios de forma inmediata mediante un sistema de chateo proporcionado gracias a la plataforma Cover It Live...
Desde mucho antes de que surgiera la primera Denominación de Origen para vinos canarios (Tacoronte-Acentejo), los guachinches se correspondían con una habitación de la casa familiar, donde la esposa del bodeguero ofrecía algunas tapas sacadas de la cocina familiar para acompañar a la perra de vino (el chateo), actividad que con el tiempo se ha ido profesionalizando.
Durante una noche de voyeurista “chateo”, Dan mantiene, a través de la red, una escabrosa relación sexual con Larry Gray (Clive Owen), un médico de profesión, al que cita en el acuario de Londres, propiciando un encuentro entre él y Anna.
En algunos casos extremos se llegan incluso a conjugar verbos ingleses con las desinencias propias del castellano, chatear, chateo, chateas, chateamos, cuyo uso es tan extendido y común que ha sido admitido por la RAE, no así el uso de la palabra accesar en lugar de la palabra propia acceder del castellano.
Loulogio: Loulogio realiza monólogos en los que muchas veces pide la participación del público, añadiendo retos, pruebas o bromas, como la de la conocida página de chateo con desconocidos Chatroulette, y mayoritariamente con un contenido ligeramente maduro y de mofa.
Puede que sí, pero la mayoría de la información que circula en las BBSs ";alternativas"; consiste sobre todo en chismes y ";chateo";.
Es más, ha circulado una propuesta humorística que al encontrarla en la internet parecía muy seria, pues se supone que proviene de la Real Academia de la Lengua Española, donde se dice que en vista de la irreverencia juvenil para la escritura adecuada, se requieren hacer cambios graduales inspirados acaso en el chateo.
Su gusto lector no asciende como se ha planificado; la ortografía es pésima (hoy patrocinada por el chateo); la redacción se vuelve ininteligible y la cultura, los conocimientos obligados (históricos, literarios, filosóficos, artísticos, científicos) que toda persona con un grado escolar específico debe dominar, se ha vuelto, a decir de algunos, anticuado.
Hasta en los rincones más insólitos, hoy vemos un teléfono celular multifuncional, un disc-man o una “lap top”; los correos electrónicos, el cotorreo o “chateo”, las propuestas de todo tipo que ofrece la internet tanto en sus wikis como en sus webs, en los “faces” o en “you tube”.
V., videos, telefonía, internet, correo electrónico, fax, chateo, etc.), pero sobre todo, prepararlos para que no se dejen atrapar por los esquemas estancadores de una tecnocracia frívola.
2008 - Nuevo diccionario alterado es una novela juvenil basada en la relación cercana que sostienen los jóvenes con internet, las sesiones de chateo, los sitios web de redes sociales e intercambio de videos y fotos, el correo electrónico y los mensajes de texto de los teléfonos celulares.
Entre los manuscritos encontrados por la investigadora se hallan algunos que hablan del hundimiento de varias naves balleneras vascas del siglo XVI en puertos específicos de la Gran Bahía, cuyos nombres actuales había identificado en la costa de Labrador: una de Pasajes (1563) en Los Hornos (Pinware Bay), la Madalena de Motrico (1565) y la María de San Sebastián (1572) en Chateo (Chateau Bay/Henley Harbour), y la San Juan de Pasajes (1565) y la Madalena de Burdeos (1574/75) en Buttes (Red Bay).