catalán

catalán, a

1. adj./ s. De Cataluña, comunidad autónoma del estado español y antiguo principado, o de su lengua.
2. s. Persona que es natural de esta comunidad autónoma.
3. s. m. LINGÜÍSTICA Lengua románica de la familia indoeuropea hablada en las comunidades autónomas de Cataluña, Baleares, Aragón, Comunidad Valenciana, Andorra, sur de Francia y en la ciudad sarda de Alguer.

catalán, -lana

 
adj.-s. De Cataluña.
m. ling. Lengua románica que se habla en Cataluña, Valencia, Baleares, una zona del S de Francia, Andorra y en la ciudad de l'Alguer (isla de Cerdeña). Se halla claramente distribuido en dos zonas dialectales: la Oriental (Girona, Barcelona, E de Lleida, NE de Tarragona, Baleares, l'Alguer y Rosellón) que comprende los dialectos central, insular o balear, septentrional y alguerés; y la Occidental (Lleida, O y S de Tarragona y las tres provincias valencianas) que comprende los dialectos noroccidental y meridional o valenciano. Es la única lengua oficial del Principado de Andorra y, en España, es oficial (junto con el español) en Cataluña, Comunidad Valenciana y Baleares.

catalán, -lana

(kata'lan, -'lana)
abreviación
1. característica relativo a Cataluña sanidad pública catalana
2. persona que proviene de Cataluña Conocí a un catalán muy buen mozo.
Traducciones

catalán

katalanisch

catalán

catalan

catalán

catalano

catalán

katalansk

catalán

catalão

catalán

加泰兰语

catalán

Catalaans

catalán

Kataloński

catalán

Каталонски

catalán

Katalánština

catalán

Katalaani

catalán

カタロニア語

catalán

Katalanska

catalán

/ana
A. ADJ & SM/FCatalan, Catalonian
B. SM (Ling) → Catalan
CATALÁN
Catalan is a romance language whose earliest literature dates back to the 12th century. In the Middle Ages Catalan military expansion spread the use of the language beyond modern Catalonia, but following the unification of Castile and Aragon the language lost ground to Castilian. During the Franco régime the use of Catalan and other minority national languages was prohibited in the media and in public institutions. This, together with the influx of Castilian-speaking immigrants, posed a threat to the survival of the language. Since 1979, when Catalonia's autonomous government, the Generalitat, was reestablished and Catalan gained lengua cooficial status, the language has returned to public life in Catalonia and is flourishing. Indeed, many Catalan authors publish first in Catalan and only later in Castilian. Outside Catalonia, Catalan is also spoken by large numbers of people in the Balearic Islands and Andorra. Valenciano, a language spoken in the Valencia region, is closely related.
Ejemplos ?
El ilustre jesuita que, conociendo doce o catorce idiomas, alternó el literario —y más que cumplido— uso del castellano con el del francés y el de su noble y sonoro catalán materno, publicó en el habla de Racine las Tablettes historiques de la Haute Loire y escribió en la flexible lengua de Ramón Llull, entre otros textos, sus bellas páginas de Los Reis d'Aragó i l'a Seu de Girona y de Lo llivre vert de Manresa.
2.º Traslado para aquellos que, siendo profesional y moralmente intachables, hayan simpatizado con los titulados partidos nacionalistas, vasco, catalán, navarro, gallego, etc., sin haber tenido participación directa ni indirecta con la subversión comunista - separatista, y 3.º Separación definitiva del servicio para todos los que hayan militado en los partidos del «Frente Popular» o Sociedades secretas, muy especialmente con posterioridad a la y de un modo general, los que perteneciendo o no a esas agrupaciones hayan simpatizado con ellas u orientado su enseñanza o actuación profesional en el mismo sentido disolvente que las informa.
Tal es la pura verdad sobre el particular, y porque Lavalleja la sabía, quería mantener enarbolada la tricolor que guió a la victoria a los voluntarios de Sarandí y Rincón: la misma bandera oriental que había encabezado a los milicianos de la Patria Vieja en los días amargos de Arapey y Catalán.
Enseguida dio un par de chupadas a una punta que halló pegada a la testera del catre, mientras se amarraba con una escota los enciclopédicos calzones a la cintura; ocultó sus greñas bajo la cúspide de un gorro catalán; y, por último, lanzóse calle abajo en busca de aventuras, osado el continente, alegre la mirada, y tan lleno de júbilo como pudiera estarlo, en un caso muy parecido, el famoso manchego, si bien, a la inversa de éste, no se le daba una higa por que la posteridad recordase o no que ya el rubicundo Apolo extendía sus dorados cabellos por la faz de la anchurosa tierra, cuando él, perdiendo de vista su casa, comenzó a respirar los corrompidos aires de la Dársena.
Y, sin embargo, el renacimiento catalán ha sido obra no sólo de los catalanes, sino de España entera, que ha secundado gustosamente sus esfuerzos.
Escribíale, pues, en vista de esto, el aprovechado clérigo catalán: «Muy señor mío: Con respecto a la cuenta que de la citada peseta tenemos pendiente, he discurrido que por el presente aviso puede echarla en el cepillo de ánimas de la iglesia de ese pueblo, pues yo ya la he sacado del de ésta a buena cuenta; y en paz.
Hace ya algún tiempo publiqué en un diario catalán un artículo acerca del uso de la lengua catalana ¨, abogando porque escriba cada cual en la lengua en que piensa.
Todo lo cual no impide al desdichado catalán alardear de bondadoso y antisanguinario, como si sólo fuera cruel el hombre que mata a otro con un puñal; como si no mereciera la cadena del presidiario más el que roba la paz del alma que el que arranca la vida al cuerpo.
El caballero catalán, aficionado de la gentil presencia de don Rafael y de su hermana (que por hombre tenía), los llamó desde la orilla y les rogó que con él se viniesen; y ellos, forzados de la necesidad y temerosos de que la gente, que aún no estaba pacífica, les hiciese algún agravio, hubieron de aceptar la oferta que se les hacía.
Pero su vestido, como su carácter, era el de siempre: el mismo gorro catalán, la misma camisa de bayeta verde sobre la de estopa interior, los mismos calzones pardos de ancha campana y amarrados a la cintura con una correa, y los mismos zapatos, sin tacones y sin lustre, sobre el pie desnudo.
En esto, vino un caballero catalán de la famosa familia de los Cardonas, sobre un poderoso caballo, y, poniéndose en medio de las dos partes, hacía retirar los de la ciudad, los cuales le tuvieron respecto en conociéndole.
Esa unión destruye la armonía, que surge de la integración de lo diferenciado. Quéjanse los catalanes de estar sometidos a Castilla, y quéjanse los castellanos de que se les somete al género catalán.