castellanizar

castellanizar

1. v. tr. y prnl. Dar carácter castellano a una persona o una cosa sus costumbres se han castellanizado al vivir aquí.
2. v. tr. LINGÜÍSTICA Dar forma castellana a una palabra de otro idioma algunos anglicismos se han castellanizado. españolizar
NOTA: Se conjuga como: cazar

castellanizar

 
tr. Dar forma castellana [a un vocablo de otro idioma].

castellanizar


Participio Pasado: castellanizado
Gerundio: castellanizando

Presente Indicativo
yo castellanizo
tú castellanizas
Ud./él/ella castellaniza
nosotros, -as castellanizamos
vosotros, -as castellanizáis
Uds./ellos/ellas castellanizan
Imperfecto
yo castellanizaba
tú castellanizabas
Ud./él/ella castellanizaba
nosotros, -as castellanizábamos
vosotros, -as castellanizabais
Uds./ellos/ellas castellanizaban
Futuro
yo castellanizaré
tú castellanizarás
Ud./él/ella castellanizará
nosotros, -as castellanizaremos
vosotros, -as castellanizaréis
Uds./ellos/ellas castellanizarán
Pretérito
yo castellanicé
tú castellanizaste
Ud./él/ella castellanizó
nosotros, -as castellanizamos
vosotros, -as castellanizasteis
Uds./ellos/ellas castellanizaron
Condicional
yo castellanizaría
tú castellanizarías
Ud./él/ella castellanizaría
nosotros, -as castellanizaríamos
vosotros, -as castellanizaríais
Uds./ellos/ellas castellanizarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo castellanizara
tú castellanizaras
Ud./él/ella castellanizara
nosotros, -as castellanizáramos
vosotros, -as castellanizarais
Uds./ellos/ellas castellanizaran
yo castellanizase
tú castellanizases
Ud./él/ella castellanizase
nosotros, -as castellanizásemos
vosotros, -as castellanizaseis
Uds./ellos/ellas castellanizasen
Presente de Subjuntivo
yo castellanice
tú castellanices
Ud./él/ella castellanice
nosotros, -as castellanicemos
vosotros, -as castellanicéis
Uds./ellos/ellas castellanicen
Futuro de Subjuntivo
yo castellanizare
tú castellanizares
Ud./él/ella castellanizare
nosotros, -as castellanizáremos
vosotros, -as castellanizareis
Uds./ellos/ellas castellanizaren
Imperativo
castellaniza (tú)
castellanice (Ud./él/ella)
castellanizad (vosotros, -as)
castellanicen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había castellanizado
tú habías castellanizado
Ud./él/ella había castellanizado
nosotros, -as habíamos castellanizado
vosotros, -as habíais castellanizado
Uds./ellos/ellas habían castellanizado
Futuro Perfecto
yo habré castellanizado
tú habrás castellanizado
Ud./él/ella habrá castellanizado
nosotros, -as habremos castellanizado
vosotros, -as habréis castellanizado
Uds./ellos/ellas habrán castellanizado
Pretérito Perfecto
yo he castellanizado
tú has castellanizado
Ud./él/ella ha castellanizado
nosotros, -as hemos castellanizado
vosotros, -as habéis castellanizado
Uds./ellos/ellas han castellanizado
Condicional Anterior
yo habría castellanizado
tú habrías castellanizado
Ud./él/ella habría castellanizado
nosotros, -as habríamos castellanizado
vosotros, -as habríais castellanizado
Uds./ellos/ellas habrían castellanizado
Pretérito Anterior
yo hube castellanizado
tú hubiste castellanizado
Ud./él/ella hubo castellanizado
nosotros, -as hubimos castellanizado
vosotros, -as hubísteis castellanizado
Uds./ellos/ellas hubieron castellanizado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya castellanizado
tú hayas castellanizado
Ud./él/ella haya castellanizado
nosotros, -as hayamos castellanizado
vosotros, -as hayáis castellanizado
Uds./ellos/ellas hayan castellanizado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera castellanizado
tú hubieras castellanizado
Ud./él/ella hubiera castellanizado
nosotros, -as hubiéramos castellanizado
vosotros, -as hubierais castellanizado
Uds./ellos/ellas hubieran castellanizado
Presente Continuo
yo estoy castellanizando
tú estás castellanizando
Ud./él/ella está castellanizando
nosotros, -as estamos castellanizando
vosotros, -as estáis castellanizando
Uds./ellos/ellas están castellanizando
Pretérito Continuo
yo estuve castellanizando
tú estuviste castellanizando
Ud./él/ella estuvo castellanizando
nosotros, -as estuvimos castellanizando
vosotros, -as estuvisteis castellanizando
Uds./ellos/ellas estuvieron castellanizando
Imperfecto Continuo
yo estaba castellanizando
tú estabas castellanizando
Ud./él/ella estaba castellanizando
nosotros, -as estábamos castellanizando
vosotros, -as estabais castellanizando
Uds./ellos/ellas estaban castellanizando
Futuro Continuo
yo estaré castellanizando
tú estarás castellanizando
Ud./él/ella estará castellanizando
nosotros, -as estaremos castellanizando
vosotros, -as estaréis castellanizando
Uds./ellos/ellas estarán castellanizando
Condicional Continuo
yo estaría castellanizando
tú estarías castellanizando
Ud./él/ella estaría castellanizando
nosotros, -as estaríamos castellanizando
vosotros, -as estaríais castellanizando
Uds./ellos/ellas estarían castellanizando
Traducciones

castellanizar

VTto hispanicize, give a Spanish form to
Ejemplos ?
Los diccionarios y gramáticas misioneras tenían generalmente el objetivo de «evangelizar» y castellanizar a los indígenas y fueron parte del proceso de retroceso de las lenguas nativas.
Esto no estaba contemplado en el estatuto, lo cual generó discusiones y debates entre los participantes. Además, sugirió también "castellanizar" el nombre de la entidad.
Con el país viviendo una dictadura derechista basada en el nacionalismo denominada franquismo, el club catalán vio como el jefe de estado Francisco Franco suprimía anglicismos y lenguas en todos los ámbitos del territorio para castellanizar y unificar el estado, circunstancia que afectó también al panorama deportivo, por lo que el club barcelonista, afín a un propósito de autonomía de la región catalana vio como su denominación y varios aspectos más sufrían un drástico cambio.
ant Pau de la Guàrdia (se puede castellanizar como San Pablo de la Guardia) es una pequeña aldea (65 habitantes, 54 de los cuales habitan en diseminado) del municipio de El Bruc de la comarca de Anoia, de Cataluña (España).
El Código buscaba extender la educación a las mayorías y re-orientar la educación hacia una educación técnica. También planteaba la importancia castellanizar al indio y en su afán modernizador, convertirlo en campesino.
En 1940 cambió su nombre original por el de Club de Fútbol Baleares, obedeciendo las directrices del nuevo régimen franquista que obligaban a castellanizar toda la terminología deportiva.
Existen numerosos topónimos de aldeas y lugares de la parroquia de Feleches que han ido cambiando a lo largo de los años dando lugar a errores y ambigüedades: "Camino": Se trata de una incorrección a la hora de intentar castellanizar el topónimo original de El Camín.
En 1953, La Paz Football Association, al influjo del "nacionalismo" de la Revolución Boliviana decide castellanizar su nombre y cambiarlo por Asociación de Fútbol de La Paz (AFLP), como se conoce actualmente.
Los compositores de ascendencia mestiza pueden dar un sesgo al castellanizar las letras y quizás chocar con su fisonomía original, surgida del corazón de una comunidad quechuahablante.
A principios de 1941 el club cambió su nombre original de Athletic Football Club por el de Club Deportivo Atlético, obedeciendo las directrices del régimen franquista que obligaban a castellanizar la terminología deportiva.
Las fuentes bibliográficas suelen castellanizar su nombre como Rogelio Bacon, pronunciándose su apellido a veces como palabra llana y a veces como palabra aguda (habiéndose de escribir en ese caso con tilde — Bacón —).
Etimológicamente, el apellido Benavides se forma de dos vocablos hebreos o judíos: Ben (hijo) y Avid (David). Los judíos al castellanizar el apellido le agregaron la terminación "es".