Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.723.416.658 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

caso

0,01 sec.
caso s. m.
1   Ocasión, situación o conjunto de circunstancias: en ciertos casos, lo mejor es callarse.
2   Suceso o acontecimiento, cosa que ocurre: nunca había oído un caso igual.
3   Asunto de que se trata: plantearon el caso en términos muy claros.
4   Persona que enferma, especialmente cuando se trata de una epidemia, considerada aisladamente: ya son varios los casos de neumonía detectados.
— clínico
I Manifestación de una enfermedad, especialmente si no es habitual, en una persona considerada aisladamente.
II Persona cuyo comportamiento se sale de lo normal.
5   Relación sintáctica que una palabra de carácter nominal mantiene con las demás de una oración según la función que desempeña; en lenguas como el latín la palabra toma distintas formas para expresar dichas relaciones.

caso perdido
I Situación o hecho desfavorable que no tiene solución.
II Persona que se comporta de forma inadecuada y de la que no cabe esperar una conducta diferente.
en caso de que Si ocurre la cosa que se dice.
en cualquier caso o en todo caso Pase lo que pase, cualquiera que sea la situación.
en todo caso Sirve para atenuar una negación anterior. si acaso.
hacer al caso Tener relación con el asunto de que se trata.
hacer caso
I Prestar atención.
II Obedecer, obrar como se ha ordenado.
hacer caso omiso No tener en cuenta una orden o recomendación.
poner por caso Poner como ejemplo, dar por supuesto.
ser un caso Ser poco corriente, salirse de lo normal.
venir al caso Tener relación con el asunto de que se trata.

caso 
m. Suceso, acontecimiento, lance, ocasión o coyuntura.
Asunto de que se trata.
caso fortuito Suceso, por lo común dañoso, que acontece inesperadamente; fuerza mayor.
Caso que, {o} en caso de que. loc. adv. Si sucede tal o cual cosa.
Dado caso. Supuesta tal o cual cosa.
En todo caso. loc. adv. Como quiera que sea, sea lo que fuera.
Hacer, {o} venir, al caso una cosa. loc. Venir al propósito de lo que se trata; convenir o importar para algún efecto.
Hacer caso de uno, o de una cosa. Tenerle consideración, apreciarla.
Hacer caso omiso de una cosa. Prescindir de ella, no hacer hincapié en ella.
gram. Cada una de las distintas formas que puede adoptar un elemento nominal o pronominal, para indicar la función que tal elemento desempeña en la oración, así como sus relaciones sintácticas con otros elementos de la misma.
caso oblicuo Cada uno de los de la declinación, excepto el nominativo y el vocativo.
caso recto El nominativo y el vocativo.
med. caso clínico Manifestación o ejemplo de una enfermedad en un individuo determinado.

Caso 
Mun. de la prov. española de Asturias; 2 104 h. Castañas, avellanas.

caso
s m caso ['kaso]
1 asunto que debe ser tratado
caso de divorcio
2 posibilidad prevista que condiciona otro hecho
Si es el caso, lo haré.
3 suceso fáctico opuesto a lo teórico
Explicó la teoría y nos contó un caso.
4 propiedad gramatical que poseen algunas lenguas
caso nominativo
caso perdido
circunstancia negativa que parece no tener solución
Este examen es un caso perdido.
hacer caso
obedecer, prestar atención
Nunca haces caso a lo que te digo.
Tesauro
caso
sustantivo masculino

hacer caso omiso locución desentenderse*, deso­bedecer*, a la la torera.
ir al caso locución dejarse de historias, dejarse de cuentos(coloquial).
venir al caso locución ser importante, ser conveniente, venir a cuento(coloquial), ser oportuno.
Con el mismo significado también se emplea hacer al caso. Se usan especialmente en frases negativas.
Traducciones
caso падеж
caso pád, případ
caso fald, sag
caso Fall, Kasus
caso sijamuoto, tapaus
caso cas
caso יחסה
caso eset
caso 事件, 格, 場合
caso 격, 경우, 사례
caso casus
caso caso
caso pád
caso primer, sklon
caso slučaj
caso mål
caso คดี
caso vaka
caso trường hợp
caso 案例
caso SM
1. (= circunstancia)
1.1. (gen) → case
ahí tienes el caso de Pedrotake Pedro's case
en esos casos la policía corta la circulaciónin such cases the police block the road off
en el caso de Franciain France's case, in the case of France
me creía en el caso de informarlesI felt obliged to inform you
1.2.
en caso afirmativoif so
en (el) caso contrarioif not, otherwise
en cualquier casoin any case
en caso dein the event of
esto protege al conductor en caso de accidentethis protects the driver in the event of an accident
en caso de necesidadif necessary
en caso de no ser posibleshould it not be possible
en (el) caso de que vengaif he comes, should he come
en caso de que llueva, iremos en autobúsif it rains, we'll go by bus
en ese casoin that case
en el mejor de los casosat best
en caso necesarioif necessary
en caso negativoif not, otherwise
en el peor de los casosat worst
en su casowhere appropriate
su finalidad es el cuidado y, en su caso, educación de los niñostheir aim is to care for and, where appropriate, educate the children
en tal casoin such a case
en todo casoin any case
en último casoas a last resort, in the last resort
en uno u otro casoone way or the other
V tb extremo 1 1
1.3.
darse el caso todavía no se ha dado el casosuch a situation hasn't yet arisen
dado el caso que tuvieras que irte, ¿a dónde irías?in the event that you did have to go, where would you go?
el caso es que el caso es que se me olvidó su nombrethe thing is I forgot her name
el caso es que tiene razónthe fact is (that) she's right
el caso es que no me gustóbasically I didn't like it
el caso es que me entiendanthe main thing is to make myself understood
hablar al casoto keep to the point
hacer al casoto be relevant
pongamos por caso quelet us suppose that ...
pongamos por caso a Luislet's take Luis as an example
ponte en mi casoput yourself in my position
según el casoas the case may be
necesitan una o dos sesiones de rayos, según el casothey need either one or two X-ray treatment sessions, as the case may be o depending on the circumstances
sustitúyase, según el caso, por una frase u otrareplace with one or other of the phrases, as appropriate
según lo requiera el casoas the case may require, depending on the requirements of the case in question
este ejemplo debería servir para el casothis example should serve our purpose o should do
no tiene caso (Méx) → there's no point (in it)
¡vamos al caso!let's get down to business!
vaya por casoto give an example ...
venir al casoto be relevant
no venir al casoto be beside the point
verse en el caso de hacer algoto be obliged to do sth
2. (Med) → case
ha habido tres casos de meningitisthere have been three cases of meningitis
caso clínicoclinical case
3. (= asunto) → affair (Jur) → case
el caso Hessthe Hess affair
la juez encargada del casothe judge hearing the case
es un caso perdido [situación] → it's a hopeless case; [persona] → he's a dead loss, he's hopeless
caso de autoscase in hand
caso de concienciaquestion of conscience
caso fortuito (Jur) → act of God; (= suceso imprevisto) → unforeseen circumstance
caso límiteextreme case
4.
hacer caso a o de algoto take notice of sth, pay attention to sth
no me hacen casothey take no notice of me, they pay no attention to me
no le hagas casodon't take any notice of him
¡no haga usted caso!take no notice!
hazle caso, que ella tiene más experiencialisten to her, she has more experience
maldito el caso que me hacea fat lot of notice he takes of me
ni caso tú a todo lo que te diga ¡ni caso!take no notice of what he says!
se lo dije, pero ni casoI told him, but he took absolutely no notice
hacer caso omiso de algoto ignore sth
5. (Ling) → case


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.