casar

(redireccionado de casó)
También se encuentra en: Sinónimos.

casar

(Del bajo lat. cassare, anular, destruir.)
v. tr. DERECHO Anular un tribunal una sentencia.

casar

(Derivado de casa.)
1. v. intr. y prnl. Contraer matrimonio dos personas se casarán el próximo domingo en el juzgado. desposarse
2. v. tr. Celebrar el sacerdote o el juez las ceremonias o formalidades establecidas para unir a dos personas en matrimonio los casó el mismo sacerdote que les había bautizado y administrado la primera comunión. enlazar
3. Disponer, un padre o superior, el casamiento de una persona que está bajo su autoridad casó a todas sus hijas antes de morir.
4. JUEGOS Jugar el banquero y un jugador cantidades iguales a una carta el banquero y yo casamos seiscientos euros a esta carta.
5. v. tr. e intr. Hacer que dos o más cosas coincidan o se correspondan casa los dibujos de las telas antes de coserlas; estas dos piezas casan perfectamente.
6. casarse de penalty vulgar Contraer matrimonio por estar la novia embarazada.
7. no casarse con nadie coloquial No dejarse influir una persona por nadie en una opinión o actitud determinadas sus padres intentaron aconsejarle, pero él no se casa con nadie.

casar

  (de casa)
m. Conjunto de casas que no llegan a formar pueblo.

casar

  (de casa)
intr.-prnl. Contraer matrimonio.
Disponer un padre o superior el casamiento [de persona que está bajo su autoridad].
fig.Poner sobre una carta el jugador y el banquero [cantidades iguales].
Unir, juntar [una cosa] con otra.
En general, disponer y ordenar [algunas cosas] de suerte que hagan juego o tengan correspondencia entre sí.
No casarse uno con nadie.fam. Conservar la independencia de su opinión o actitud.
tr. catol. Autorizar el cura párroco o, con licencia suya, otro sacerdote, el sacramento del matrimonio.

casar

  (del b.l. cassare < cassu, nulo)
tr. der. Anular, abrogar, derogar.

casar

(ka'saɾ)
verbo transitivo
testificar un matrimonio Los casó un cura amigo de la familia.

casar


Participio Pasado: casado
Gerundio: casando

Presente Indicativo
yo caso
tú casas
Ud./él/ella casa
nosotros, -as casamos
vosotros, -as casáis
Uds./ellos/ellas casan
Imperfecto
yo casaba
tú casabas
Ud./él/ella casaba
nosotros, -as casábamos
vosotros, -as casabais
Uds./ellos/ellas casaban
Futuro
yo casaré
tú casarás
Ud./él/ella casará
nosotros, -as casaremos
vosotros, -as casaréis
Uds./ellos/ellas casarán
Pretérito
yo casé
tú casaste
Ud./él/ella casó
nosotros, -as casamos
vosotros, -as casasteis
Uds./ellos/ellas casaron
Condicional
yo casaría
tú casarías
Ud./él/ella casaría
nosotros, -as casaríamos
vosotros, -as casaríais
Uds./ellos/ellas casarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo casara
tú casaras
Ud./él/ella casara
nosotros, -as casáramos
vosotros, -as casarais
Uds./ellos/ellas casaran
yo casase
tú casases
Ud./él/ella casase
nosotros, -as casásemos
vosotros, -as casaseis
Uds./ellos/ellas casasen
Presente de Subjuntivo
yo case
tú cases
Ud./él/ella case
nosotros, -as casemos
vosotros, -as caséis
Uds./ellos/ellas casen
Futuro de Subjuntivo
yo casare
tú casares
Ud./él/ella casare
nosotros, -as casáremos
vosotros, -as casareis
Uds./ellos/ellas casaren
Imperativo
casa (tú)
case (Ud./él/ella)
casad (vosotros, -as)
casen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había casado
tú habías casado
Ud./él/ella había casado
nosotros, -as habíamos casado
vosotros, -as habíais casado
Uds./ellos/ellas habían casado
Futuro Perfecto
yo habré casado
tú habrás casado
Ud./él/ella habrá casado
nosotros, -as habremos casado
vosotros, -as habréis casado
Uds./ellos/ellas habrán casado
Pretérito Perfecto
yo he casado
tú has casado
Ud./él/ella ha casado
nosotros, -as hemos casado
vosotros, -as habéis casado
Uds./ellos/ellas han casado
Condicional Anterior
yo habría casado
tú habrías casado
Ud./él/ella habría casado
nosotros, -as habríamos casado
vosotros, -as habríais casado
Uds./ellos/ellas habrían casado
Pretérito Anterior
yo hube casado
tú hubiste casado
Ud./él/ella hubo casado
nosotros, -as hubimos casado
vosotros, -as hubísteis casado
Uds./ellos/ellas hubieron casado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya casado
tú hayas casado
Ud./él/ella haya casado
nosotros, -as hayamos casado
vosotros, -as hayáis casado
Uds./ellos/ellas hayan casado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera casado
tú hubieras casado
Ud./él/ella hubiera casado
nosotros, -as hubiéramos casado
vosotros, -as hubierais casado
Uds./ellos/ellas hubieran casado
Presente Continuo
yo estoy casando
tú estás casando
Ud./él/ella está casando
nosotros, -as estamos casando
vosotros, -as estáis casando
Uds./ellos/ellas están casando
Pretérito Continuo
yo estuve casando
tú estuviste casando
Ud./él/ella estuvo casando
nosotros, -as estuvimos casando
vosotros, -as estuvisteis casando
Uds./ellos/ellas estuvieron casando
Imperfecto Continuo
yo estaba casando
tú estabas casando
Ud./él/ella estaba casando
nosotros, -as estábamos casando
vosotros, -as estabais casando
Uds./ellos/ellas estaban casando
Futuro Continuo
yo estaré casando
tú estarás casando
Ud./él/ella estará casando
nosotros, -as estaremos casando
vosotros, -as estaréis casando
Uds./ellos/ellas estarán casando
Condicional Continuo
yo estaría casando
tú estarías casando
Ud./él/ella estaría casando
nosotros, -as estaríamos casando
vosotros, -as estaríais casando
Uds./ellos/ellas estarían casando
Sinónimos

casar

1
sustantivo masculino

casar

2
transitivo

casar

3
intransitivo y pronominal
transitivo
Traducciones

casar

marry, match up, to marry

casar

heiraten, unter die Haube bringen

casar

marier, unir

casar

الزواج

casar

結婚

casar

결혼

casar

A. VT
1. (= unir en matrimonio) → to marry
los casó el cura del pueblothey were married by the village priest
2. (= dar en matrimonio) → to marry off
ya ha casado a todas sus hijasshe's married off all her daughters
3. (= hacer coincidir) → to match up
casa los estampados antes de coser las telasmatch up the patterns before sewing the pieces together
4. (Tip) → to impose
B. VI
1. (= armonizar) estas dos piezas casan perfectamentethese two pieces go together o fit together perfectly
hay una serie de datos que no casanthere are a number of details that don't tally o match up
sus dos declaraciones no casanher two statements do not match up o tally
casar con algo: el color de la alfombra no casa con el del sofáthe colour of the carpet doesn't go with that of the sofa
mis noticias no casan con las tuyasthe news I have doesn't tally with o match yours
tanta modestia no casa con sus ansias de podersuch modesty doesn't go with o tally with his craving for power
2. (frm) (= contraer matrimonio) casó con una chica del pueblohe married o he got married to a girl from the town
C. (casarse) VPRto marry, get married
¿cuándo te casas?when are you getting married?
se casó con una italianahe married an Italian woman, he got married to an Italian woman
no casarse con nadie respeta a todo el mundo, pero no se casa con nadiehe respects everyone but doesn't side with any of them
V tb civil A2
V tb iglesia, nupcias, penalti
Ejemplos ?
Su esposa, mi madre, con quien se casó cuando ella tenía quince años, era una señorita Croissart, hija mayor del banquero Croissart, cuya mujer, que sólo contaba con dieciséis años al casarse, era hija de Víctor Moissart.
-De a ochavo y no de a ochavo -exclamó con acento impetuoso Joseíto-, poique es que mi jembra púo casarse con Tobalico el de Montejaque, que no es pan seco lo que masca, y a pesar de eso espreció ella sus haberes y se casó conmigo sabiendo que yo no tengo más que una choza y dos majuelos, y dende que se casó no le he podío yo mercar na de lo que reluce y de lo que más a ella le gusta, y como la probetica mía es más callá que un sótano y más humilde que el porvo que se pisa, y como además me tiée tanta voluntá, pos en jamás de los jamases ha dicho ni pío tan siquiera; pero como ella tiée pa mí de cristal la frente, pos sé las ducas que ella pasará cuando la otra encomienza a tirarle barrumbás y fantesías.
Al poco tiempo nomás el amor le picotió, y el mocito se casó con la hija del capataz; todo marchaba al compás de la dicha y del amor, y pa grandeza mayor, dios le mandó con cariño, un blanco y hermoso niño más bonito que una flor.
De vuelta de la guerra, se convirtió en congresista democrático por el área de Boston, pasando en 1953 al Senado. Se casó con Jacqueline Bouvier el 12 de septiembre de 1953.
Vive en Sevilla y en ella en rico palacio mora, do la más alta nobleza con sus visitas le honra: vive en Sevilla, y con él aquella Zulima hermosa que a nuestra fe convertida con él se casó y le adora.
Amado por su pueblo y admirado por todas las ciudades de ANAHUAC, NEZAHUALCOYOTL cumplió majestuosamente el papel de guía de su gente: nariz y palabra sabia, YACATL y TLATOA; TLATOANI YACATECUHTLI. Casó, y cómo dicen los cuentos maravillosos, tuvo muchos hijos y casi fue feliz, pues nunca pudo olvidar las desgracias que hay en la vida y que a él le hicieron comprender que todo cambia en ella y que la vanidad es tonta.
Paula de Silva, la viuda de Toro, casó en segundas nupcias con el licenciado Pedro López de Cazalla, famoso por su talento y por haber sido el primero que elaboró vinos en el Perú.
Tras caminar largo tiempo logró entrar en la casa de su padre, que estaba lloraba en un rincón junto al fuego, ya que creía que su hija había sido devorada por los lobos. Al cabo de un mes se casó Catherine con su prometido.
A las once y media entró en la iglesia, muy emperifo- llada y luciendo caravanas con brillantes como garbanzos, la ja- mona viuda de Barbarán, acompañada de la gaditana Pepita de Monlúfar, muchacha alegre, allá en su tierra, y que á poco de llegado al Perú casó con un alférez.
No se paraba en barras y atroi ellaba por todo. Casó, en primeras nupcias, con doña Juana Micheo Jiménez y Lobatón, de la familia de los marqueses de Rocafuerte, la cual doña Juana, era viuda del Oidor Rezabal y Ugarte, que funcionó en la Audiencia de Lima y más tarde fué Regente de la de Chile.
Casado con Mercedes Lois Vergara con quien tuvo 21 hijos legítimos, muriendo 9 impúberes y sobrevivieron 11 que son lo s siguientes: aporto a su Matrimonio la cantidad de $1.200.- procedente de su haber materno. a) Elisa Vergara Lois que se casó con don Nicolas de la Cruz Donoso, ambos fallecidos a esta fecha.
Después cuentan que un cacique de Apechincha, que dio en presente un gran pedazo de oro en forma de tabla, cortado al parecer de otro mayor, a Francisco Flores Mejía para que hiciese joyas a su mujer cuando se casó.