Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.757.909.926 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

cargar

0,02 sec.
cargar v. tr.
1   Poner un peso sobre una persona, animal o vehículo para transportarlo: hemos cargado las maletas en el coche.
2   Proveer a una máquina o aparato de lo que necesita para funcionar: cargar la escopeta.
3   Dotar o proveer a alguien o algo de una cosa en abundancia: cargó a los niños de regalos.
4   Atribuir la culpa de una cosa a alguien: le cargaron el robo sin tener pruebas.
5   Imponer sobre una persona o cosa un gravamen o impuesto: han cargado este tipo de establecimientos con un nuevo impuesto.
6   Anotar en una cuenta las cantidades de dinero que corresponden al debe.
7   Desplazar un jugador a otro del lugar en que está mediante un choque violento.
v. tr./intr.
8   Molestar, hartar o aburrir: sus chistes y bromas me cargan.
v. intr.
9   Tomar o aceptar un peso físico o moral: yo cargaré con todo.
10   Apoyarse una cosa sobre otra: este depósito carga sobre esta estructura.
11   Atacar o acometer con fuerza y resolución: el ejército cargó sobre el enemigo; la policía cargó contra los manifestantes.
12   Recaer el acento en un sonido.
13   Inclinarse algo hacia una parte.
v. prnl.
14  cargarse Llenarse o llegar a tener mucho de una cosa: el cielo se ha cargado de nubes; se cargó de joyas para asistir a la fiesta.
15   Romper, estropear o suprimir: te has cargado el jarrón.
16   Matar a un ser vivo.
17   Suspender a un estudiante en una prueba: se lo han cargado en selectividad.
18   Volverse un ambiente impuro o irrespirable por falta de ventilación: la habitación se cargó mucho porque estaban todos fumando.
19   Sentir pesadez o cengestión en una parte del cuerpo: a mi abuela siempre se le cargan las piernas si está mucho tiempo de pie.
20   Acumular energía eléctrica: la batería se está cargando.
OBS Se conjuga como llegar.

cargar 
tr. Poner o echar peso [sobre una persona o una bestia].
Embarcar o poner [mercaderías en un vehículo].
Acopiar en abundancia; fig. c. la memoria, la imaginación.
fig.Poner encima muchas cosas.
Hacer peso.
fig.Aumentar, agravar el peso [de una cosa].
Imponer [a las personas o cosas una obligación]; esp., imponer tributos.
Introducir la carga en el cañón [de un arma de fuego].
Imputar, achacar.
fig. y fam.Incomodar, molestar.
fig. y fam.Comer o beber demasiado. Se usa gralte. en sentido absoluto y con los adverbios mucho, bastante, etc.: habéis cargado mucho en la venta.
fig.En ciertos juegos de naipes, echar sobre la carta jugada [otra que la gane].
intr.-prnl. Inclinarse hacia una parte, arreciar.
intr. Estribar, descansar.
Con la prep. con, tomar sobre sí algún peso; llevarse, tomar.
fig.Tomar o tener sobre sí alguna obligación.
Con la prep. sobre, hacer a uno responsable de culpas ajenas: cargue su sangre sobre nosotros; importunar a uno para que condescienda con lo que se le pide: cargaron tanto sobre él, que no pudo negarse.
Llevar los árboles mucho fruto.
Concurrir mucha gente en un paraje.
prnl. Echar el cuerpo hacia alguna parte: cargarse de espaldas.
Irse aglomerando y condensando las nubes.
Con la prep. de, llegar a tener abundancia de ciertas cosas: cargarse de razón, de años, etc.
En las cuentas, admitir el cargo de alguna cantidad.
Enojarse.
tr. com. Anotar en las cuentas [las partidas que corresponden al debe].
intr. gram. Tratándose de acentuación, recaer sobre una letra o sílaba de la palabra.

cargar
v t cargar [kaɾ'γar]
1 poner peso sobre algo o alguien
No carguen demasiado el automóvil.
2 colocar elementos en un vehículo para ser transportados
Cargaron el camión con mercadería.
3 engrosar un deuda
cargar un gasto a una cuenta
4 preparar un arma
cargar el revolver
5 acumular energía eléctrica
cargar la batería
v i cargar [kaɾ'γaɾ] arremeter contra un adversario
cargar contra el enemigo
v pr cargarse [kaɾ'γaɾse]
1 cometer un crimen
cargarse a un delincuente
2 llevar algún peso sobre sí mismo
cargarse de ropa
Tesauro
cargar
intransitivo
1 estribar, apoyar, descansar, gravitar*.
Cargar, con este sentido, se construye con la preposición sobre: la bóveda carga sobre los pilares.
transitivo y pronominal
2 apechugar, apechar, apencar.
Por ejemplo: cargó con todas las responsabilidades.
intransitivo
3 acometer, embestir, atacar, arremeter.
Por ejemplo: la policía cargó contra los manifestantes; el tanque embistió contra las barracas.
4 achacar, imputar, atribuir.
Por ejemplo: le cargaron con todas las culpas; le imputaron la autoría del crimen.
transitivo y pronominal
5 fastidiar, enojar, molestar, importunar, irritar, aborrascar*.
Por ejemplo: le carga la gente presuntuosa.
6 imponer, gravar, adeudar.
Adeudar se utiliza cuando se trata de cuentas corrientes.
intransitivo
7 apoderarse, llevarse, arramblar.
Cargar y arramblar se usan con la preposición con; apoderarse se construye con la preposición de: en el trabajo carga con, arrambla con, se apodera de todo lo que encuentra.
Traducciones
cargar לטעון
cargar nabít, naložit
cargar læsse, oplade
cargar ladata, lastata
cargar napuniti, tovariti
cargar 充電する, 荷を積む
cargar 싣다, 충전하다
cargar lade, laste
cargar carregar
cargar ladda, lasta
cargar บรรทุกสินค้า, อัดไฟ
cargar chở, nạp điện
cargar 充电, 装载
cargar
A. VT
1. [+ peso] (= echar) → to load; (= llevar) → to carry
cargaron los sacos en dos camionesthey loaded the sacks onto two lorries
iba cargando la pesada cruzhe was carrying the heavy cross
iba cargando al niño sobre los hombroshe was carrying the child on his shoulders
cargó a sus espaldas una enorme mochilahe swung a huge rucksack up onto his back
cuando cargaba el peso sobre la pierna malawhen he shifted the weight onto his bad leg
2. (= llenar)
2.1. [+ vehículo, pistola, lavadora, cámara] → to load
han terminado de cargar el aviónthey've finished loading the plane
cargaron el coche hasta arriba de maletasthey loaded the car up with suitcases
2.2. (= llenar de combustible) [+ mechero, pluma] → to fill; [+ batería, pilas] → to charge; [+ horno] → to stoke
2.3. (en exceso) has cargado la sopa de salyou've overdone the salt o put too much salt in the soup
tratamos de no cargar a los alumnos con demasiadas horas de clasewe try not to overburden the students with too many teaching hours
cargar la mano; cargar las tintasto exaggerate
2.4. [+ imaginación, mente] → to fill
le cargó la cabeza de ideas disparatadasshe filled his head with wild ideas
2.5. (Inform) → to load
3. (= cobrar)
3.1. (en cuenta) → to charge
cargar una cantidad en cuenta a algnto charge an amount to sb's account
me lo pueden cargar en mi cuentayou can charge it to my account
cargar una factura con un porcentaje por servicioto add a service charge to a bill
3.2. [+ contribución] → to charge for; [+ impuesto] → to levy
4. (= hacer recaer) cargar las culpas (de algo) a algnto blame sb (for sth), put the blame (for sth) on sb
buscan a alguien a quien cargar la culpathey are looking for somebody to blame o to put the blame on
cargar la culpabilidad en o sobre algnto hold sb responsible, put the blame on sb
5. (= agobiar) cargar a algn de algo: el ser campeones nos carga de responsabilidadbeing champions places a lot of responsibility on our shoulders
cargar a algn de nuevas obligacionesto burden sb with new duties
cargar a algn de deudasto encumber sb with debts
6. (= acusar) → to charge, accuse
cargar algo a algn; cargar a algn con algoto charge sb with sth, accuse sb of sth
cargar a algn de poco escrupulosoto accuse sb of being unscrupulous, charge sb with being unscrupulous
7. (= soportar) [+ culpa] → to take; [+ responsabilidad] → to accept; [+ carga] → to shoulder
cargó toda la responsabilidad del fracasohe accepted full responsibility for the disaster
8. (= fastidiar) esto me cargathis gets on my nerves, this bugs me
deja de cargarmestop being such a pain
9. (= suspender) → to fail
10. (Mil) (= atacar) → to charge, attack
11. (Náut) [+ vela] → to take in
12. [+ dados] → to load
13. (LAm) (= llevar) ¿cargas dinero?have you got any money on you?
cargar anteojosto wear glasses
cargar revólverto carry a gun
14. (Andes, Cono Sur) [perro] → to attack, go for
B. VI
1. (= echar carga) (Aut) → to load up (Náut) → to take on cargo
2. cargar con
2.1. [+ objeto] (= levantar) → to pick up; (= llevar) → to carry
2.2. [+ culpa, responsabilidad] → to take; [+ consecuencias] → to suffer
la empresa cargará con los gastos del viajethe company will bear the travel expenses
3. (= atacar) la policía cargó contra los manifestantesthe police charged the demonstrators
el presidente cargó contra la prensathe president attacked the press
cargar sobre algn (= presionar) → to urge sb, press sb; (= molestar) → to pester sb
4. (= apoyarse) cargar en o sobre algo [persona] → to lean on o against sth; [muro, bóveda] → to rest on sth, be supported by sth
5. (Ling) [acento] → to fall (en, sobre on)
6. (Meteo) → to turn, veer (a, hacia to towards)
C. (cargarse) VPR
1. (= llenarse) cargarse de [+ fruta, dinero] → to be full of, loaded with; [+ culpa, responsabilidad] → to take
mis pulmones se cargaron de humomy lungs filled with smoke
el árbol se había cargado de manzanasthe tree was heavy laden with apples
cargarse de hijosto have lots of children
cargarse de pacienciato summon up one's patience
2. (= destruir) [+ jarrón, juguete] → to smash, break; [+ esperanzas, vida] → to ruin
¡te lo has cargado!you've gone and knackered it
3. [aire, ambiente] la atmósfera se cargó antes de la tormentathe atmosphere became oppressive before the storm
el ambiente se cargó de humothe air became filled with smoke
4. [cielo] → to become overcast
5. (Elec) → to become charged
6. (= hartarse) me he cargado ya de tantas lamentaciones tuyasI've had enough of your moaning
7. (= enfadarse) → to get annoyed
8. (Esp) cargarse a algn (= suspender) → to fail sb; (= matar) → to bump sb off, do sb in; (= eliminar) → to get rid of sb, remove sb
9. cargárselato get into hot water, get it in the neck
te la vas a cargaryou're in for it, you've had it


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.