Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.723.411.407 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

carga

0,04 sec.
carga s. f.
1   Colocación de un peso sobre una persona, animal o vehículo, generalmente para transportarlo: la carga del camión se llevará a cabo mañana a las diez.
2   Cosa transportada, especialmente géneros y mercancías: el camión ha dejado la carga en el muelle.
3   Peso sostenido por una estructura: las vigas del edificio aguantan demasiada carga.
4   Recipiente intercambiable con la sustancia o materia necesaria para el funcionamiento de una máquina o un aparato: tengo que ponerle una carga nueva a este bolígrafo. cartucho.
5   Cantidad de sustancia explosiva que se usa para volar algo o que se pone en un arma de fuego: pusieron una carga suficiente para volar todo el edificio.
6   Cantidad de energía eléctrica contenida en un cuerpo u objeto: esta pila no tiene carga.
7   Ataque resuelto y con fuerza de un ejército contra el enemigo: carga de caballería.
8   Acometida de las fuerzas de seguridad para dispersar o ahuyentar a grupos que alteran el orden público: hubo varias cargas de las fuerzas antidisturbios.
9   Acción de empujar con fuerza a una persona, generalmente al practicar un deporte: el árbitro consideró que había sido una carga reglamentaria y no la sancionó.
10   Molestia, situación penosa o esfuerzo que recae sobre una persona y que la cansa o la hace sufrir: la enfermedad de su hijo fue una carga que aceptó con resignación.
11   Impuesto o tributo que recae sobre lo que se posee: cargas fiscales.
12   Obligación propia de una situación, de un puesto o de una profesión: su nuevo ascenso también supone nuevas cargas.

volver a la carga Insistir en un tema o pretensión.

carga 
f. Acción y efecto de cargar.
Lo que se transporta en hombros, a lomo o en cualquier vehículo.
Cosa que hace peso sobre otra.
Obligación aneja a un estado, empleo u oficio.
Cuidados y aflicciones del ánimo.
Cantidad de pólvora o explosivo que se echa en el cañón o en las municiones de un arma de fuego, en una mina o en un barreno.
Masa total de partículas sólidas que transporta un curso de agua.
A cargas. loc. adv. Con gran abundancia.
Volver a la carga. loc. fig.Insistir en un empeño o tema.
fig.econ. Tributo, imposición, censo, hipoteca, servidumbre u otras obligaciones.
electr. carga eléctrica Magnitud que indica la cantidad de electricidad de un cuerpo. La unidad de carga eléctrica en el Sistema Internacional es el culombio.
carga elemental Valor de la carga del electrón, igual a 1,602 · 10-19 culombios, que es la carga del electrón.
ingen. carga útil Peso bruto de un avión menos el peso de tara.
mil. Embestida o ataque resuelto al enemigo.

carga
s f carga ['karγa]
1 cosa que pesa sobre otra
carga de ladrillos
2 pago que se hace a manera de impuesto
carga impositiva
3 cantidad de explosivos
carga de dinamita
4 cantidad de energía
carga negativa
5 obligación onerosa
Tener hijos puede ser una carga.
Tesauro
carga
sustantivo femenino
1 peso.
2 tributo*, imposición, impuesto, contribución, gravamen, censo, hipoteca, servidumbre.
Carga es el término más general.
3 obligación, cuidado.
Por ejemplo: las cargas de un padre de familia, las cargas de un director.
4 embestida, ataque, acometida, arremetida.
En la milicia, por ejemplo: la carga de la brigada ligera.
Traducciones
carga колоша, обуза, груз, заряд, ноша
carga břemeno, náboj, náklad
carga byrde, ladning, last
carga kuorma, lataus, taakka
carga napon, teret
carga 充電, 荷, 荷物
carga 전하, 짐
carga börda, laddning, last
carga น้ำหนักบรรทุก, ประจุไฟฟ้า, ภาระ
carga şarj, yük
carga gánh nặng, sự nạp điện, vật nặng
carga 负担, 负荷
carga SF
1. (= cargamento)
1.1. [de camión, lavadora] → load; [de barco] → cargo; [de tren] → freight
el camión volcó con toda la cargathe lorry overturned with a full load
la lavadora admite cinco kilos de cargathe washing machine has a maximum load of five kilos
1.2. (= acto) → loading
"zona reservada para carga y descarga"loading and unloading only
andén de cargaloading platform
de carga frontalfront-loading antes de s
de carga superiortop-loading antes de s
1.3. (= peso) → load
no puedo con tanta cargaI can't take o manage such a heavy load
la carga que aguantaba la columnathe weight supported by the column
carga aéreaair cargo
carga de fracturabreaking load
carga de pagopayload
carga de roturabreaking load
carga fija, carga muertadead load
carga útilpayload
V tb bestia C
V tb buque 1
2. (= responsabilidad) → burden
no quiero ser una carga para mis hijosI don't want to be a burden to my children
la carga de la prueba (Jur) → the burden of proof
yo soy quien lleva la carga de esta casaI'm the one who takes responsibility for everything in this house
no sabes la carga que me quitas de encimayou can't imagine what a weight off my mind that is
carga de trabajoworkload
carga financiera (por gastos) → financial burden; (por intereses) → financial expense, financing cost
carga fiscal, carga impositivatax burden
carga lectiva hours of attendance at lectures or seminars
cargas familiaresdependants, dependents (EEUU)
cargas socialessocial security contributions
carga tributariatax burden
3. (= contenido) el discurso tenía una fuerte carga emocionalthe speech was charged with great emotion
se caracteriza por un exceso de carga ideológicait is characterized by its excessive ideological content
4. (en armas) → charge
una carga de tres kilos de explosivothree kilos of explosives
carga de pólvora (Min) → gunpowder charge
carga de profundidaddepth charge
carga explosivaexplosive charge
5. (= recambio) [de pluma] → cartridge; [de bolígrafo] → refill
se le ha acabado la carga al mecherothe lighter has run out of fuel
6. (= ataque) (Mil, Dep) → charge
¡a la carga!charge!
volver a la carga a los pocos minutos el equipo volvió a la cargaa few minutes later the team returned to the attack
el grupo vuelve a la carga con un nuevo discothe group are back with a new record
carga de caballeríacavalry charge
carga policialpolice charge
7. (Elec) [de un cuerpo] → charge; [de generador, circuito] → load
carga eléctricaelectrical charge, electric charge
carga estáticastatic


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.