Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
3.897.310.267 visitantes atendidos.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

cara

0,01 sec.
cara s. f.
1   Parte anterior de la cabeza de una persona y de algunos animales en la que están la boca, la nariz y los ojos. faz, rostro, semblante.
2   Semblante o expresión del rostro que refleja un sentimiento o un estado de ánimo: no pongas esa cara de asco, que está muy rico.
— de circunstancias Cara triste o seria que se considera adecuada en una situación poco favorable.
— de palo Cara seria o totalmente inexpresiva.
— larga Cara que expresa tristeza y contrariedad.
3   Aspecto o apariencia que presenta una cosa y por la cual produce determinada impresión: este pastel tiene muy buena cara.
4   Superficie de un objeto laminar: no escribas por la otra cara del folio.
5   Parte delantera o frontal: la cara de este edificio da a una calle principal.
6   Parte o lado anterior y principal de una superficie, especialmente de una moneda o una medalla: la cara suele presentar el busto de una persona principal, y la cruz, el valor de la moneda. anverso, cruz, envés.
7   Cada una de las superficies planas que limitan un poliedro.
8   Persona, especialmente la que está presente en un acto: en el estreno de la película se vieron muchas caras famosas y alguna cara nueva.
9   Falta de vergüenza o descaro al hablar u obrar: después de sus malas pasadas tuvo la cara de ir pidiendo favores. caradura.
s. com.
10   Persona que habla u obra con desfachatez y descaro o con poca vergüenza. caradura, descarado.

a (o en) la cara Delante o a la vista de alguna persona.
caerse la cara de vergüenza Avergonzarse mucho una persona.
cara a o de cara a Expresa que una persona o cosa está enfrente de otra, mirando hacia otra o teniéndola en cuenta.
cara a cara Delante o a la vista de otro, sin esconderse.
cara dura
I fam. Caradura.
II fam. Falta de vergüenza o de respeto.
cruzar la cara Darle una bofetada a una persona.
dar la cara Hacerse responsable de los propios actos sin esconderse o echar la culpa a otros.
de cara De frente; en sentido opuesto a una cosa que se mueve.
echar (o jugar) a cara o cruz Decidir una cosa por azar, generalmente lanzando una moneda al aire.
echar en cara Recordar a una persona un servicio o favor que se le ha prestado y reprocharle su falta de correspondencia.
lavar la cara Mejorar el aspecto de una cosa mediante arreglos poco profundos.
plantar cara Hacer frente a algo o a alguien o presentarle oposición o resistencia.
verse las caras Encontrarse una persona con otra para discutir o luchar.

cara 
f. Parte anterior de la cabeza del hombre y, p. ext., de algunos animales.
Semblante (facciones).
Fachada o frente de alguna cosa.
Anverso (lado).
Superficie de alguna cosa.
cara de aleluya, de pascua {o} de risa La apacible y risueña.
fig.cara de hereje Catadura fea, horrible.
cara de juez, de pocos amigos {o} de vinagre La severa, adusta y desagradable.
cara de rallo La muy picada de viruelas.
cara de viernes La macilenta y triste.
Cara y cruz. Juego de las chapas.
Dar la cara. loc. fig.Responder de los propios actos y afrontar las circunstancias.
adv. l. y prep. proclítica. Hacia: c. atrás.
Cara a cara. loc. adv. Uno frente a otro descubiertamente.
De cara. loc. adv. Enfrente.
adj.-s. etnog. Díc. del indio perteneciente a una tribu de la familia chibcha. Vivían en la zona de Quito y sobrevivían gracias a la agricultura.
geom. Cada una de las superficies que limitan un poliedro.

cara
s f cara ['kara]
1 parte anterior de la cabeza
El velo le cubría la cara.
2 expresión del rostro
Tiene cara de enojada.
3 parte delantera de una vivienda
cara de la casa
4 cada una de las superficies de algunas figuras geométricas
cara del rombo
Al mal tiempo, buena cara.
mantener el buen ánimo a pesar de las adversidades
Sinónimos
cara
sustantivo femenino
1 jeta, hocico, palmito, jeme, rostro, faz*, haz, fisonomía, semblante, aspecto*.
Jeta y hocico son despectivos y vulgares. Apreciativos de la belleza en la mujer, palmito y jeme. En un estilo elevado, rostro, faz y haz. Fisonomía es el aspecto particular de la cara; semblante, este mismo aspecto en cuanto revela el estado de ánimo.
2 anverso.
Si se trata de una moneda o medalla.

caerse la cara de vergüenza locución avergonzarse, sonrojarse.
cara a cara locución adverbial barba a barba.
cruzar la cara locución partir la boca, golpear, abofetear, cachetear (América y Andalucía), pegar.
dar la cara locución responsabilizarse, afrontar*.
echar a la cara locución echar a las barbas*, reprochar.
También existe la variante echar en cara y echar en la cara con el mismo significado.
por la cara locución adverbial coloquial por su cara bonita, por las buenas, por el morro(coloquial), gratis, graciosamente, gratuitamente, porque sí.
sacar la cara por alguien locución defender, salir al quite, dar la cara (por alguien).
Traducciones
cara وجه
cara cara
cara vizaĝo
cara gezicht
cara twarz
cara rostro, rosto
cara obličej
cara ansigt
cara kasvot
cara lice
cara
cara 얼굴
cara ansikt
cara ansikte
cara ใบหน้า
cara yüz
cara mặt
cara
cara פנים
cara SF
1. (= rostro) → face
tiene la cara alargadahe has a long face
en la fiesta me encontré con varias caras conocidasI saw several familiar faces at the party
se los tiré a la caraI threw them in his face
los banqueros sin carathe faceless bankers
conocido como "cara cortada"known as "scarface"
cara a cara: se encontraron cara a carathey met face to face
un encuentro cara a caraa face-to-face encounter
asomar la carato show one's face
de cara corrimos con el viento de carawe ran into the wind
el sol les daba de carathe sun was shining in their eyes
el viento me pegaba de carathe wind was blowing into my face
de cara a nos sentamos de cara al solwe sat facing the sun
de cara al nortefacing north
reformas de cara a las próximas eleccionesreforms with an eye on the next elections o for the next elections
no soy nada optimista de cara al futuroI'm not at all optimistic about the future
hay que estar prevenidos de cara a afrontar los cambioswe have to be prepared for the changes
volver la cara hacia algnto turn one's face towards sb
no vuelvas la cara atrásdon't look back
no se puede volver la cara ante la corrupciónyou cannot turn a blind eye to corruption
caérsele a algn la cara de vergüenza se le tendría que caer la cara de vergüenzashe ought to be ashamed of herself
se le caía la cara de vergüenzahe blushed with embarrassment
cruzar la cara a algnto slap sb in the face
dar la carato face the consequences
dar la cara por algnto come to sb's defence
a cara descubiertaopenly
decir algo en la cara de algnto say sth to sb's face
a dos caras actuar a dos carasto engage in double-dealing
echar algo a la cara lo mejor que te puedes echar a la carathe very best you could wish for
echar algo en cara a algnto reproach sb for sth
echaron en cara a los estudiantes su escasa participaciónthey reproached the students for not joining in enough
le echan en cara haber abandonado su paísthey accuse him of having abandoned his country
hacer cara a [+ dificultades] → to face up to; [+ enemigo] → to stand up to
huir la cara a algnto avoid sb
lavar la cara a algoto make sth look presentable
le lavó la cara al pisoshe made the flat look presentable
querían lavar la cara al partidothey wanted to make the party look better
mirar a algn a la carato look sb in the face
partir la cara a algnto smash sb's face in
cuidado con lo que dices o te parto la carajust watch it or I'll smash your face in
partirse la cara con algnto have a fight with sb
partirse la cara por algoto fight for sth
plantar cara a [+ persona, críticas] → to stand up to; [+ problema] → to face up to, confront
por la cara entrar por la cara en una fiestato gatecrash a party
es alcalde por la carahe's only mayor because of his connections
está viviendo con sus padres y cobrando el paro por la carahe's living with his parents and getting away with claiming dole money at the same time
no me lo van a dar por mi cara bonitathey're not going to hand it to me on a plate
romper la cara a algnto smash sb's face in
sacar la cara por algnto stick up for sb
nos veremos las carasyou haven't seen the last of me
2. (= expresión)
poner mala carato grimace, make a (wry) face
no pongas esa caradon't look like that
puso cara de alegríahis face lit up
tener cara de tenía cara de querer pegarmehe looked as if he wanted to hit me
tener cara de estar aburridoto look bored
tener buena cara [enfermo] → to be looking well; [comida] → to look appetizing
tener mala cara [enfermo] → to look ill; [comida] → to look bad
poner cara de circunstanciasto look serious
tener cara de acelga (por enfado) → to have a face a mile long; (por enfermedad) → to look pale, look washed out
tener cara de aleluyato look overjoyed, be beaming with joy
tener cara de chisteto be wearing a ridiculous expression
tener cara de corchoto be a cheeky devil
tener cara de estatuato have a wooden expression
tener cara de herejeto be as ugly as sin
tener cara de (justo) juezto look stern
tener cara de monja bobato look all innocent
tener cara de paloto have a wooden expression
tener cara de pascua(s)to be grinning from ear to ear
tener cara de pocos amigosto look very unfriendly
tener cara de vinagreto have a sour face
3. (= descaro) → cheek, nerve; (= valor) → nerve
¡qué cara más dura!what a cheek o nerve!
¡qué cara tienes!what a cheek you've got!, you've got a nerve!
¿con qué cara le voy a pedir eso?how do you expect me to have the nerve to ask her for that?
tener cara para hacer algoto have the nerve to do sth
tener más cara que espalda; tener más cara que un elefante con paperasto be a cheeky devil
4. (= lado) [de moneda, montaña, figura geométrica] → face; [de disco, planeta, papel] → side; [de tela] → face, right side (Arquit) → face, front
escribir por ambas carasto write on both sides
intentaron ascender por la cara nortethey tried to climb the north face
cara A (en disco) → A side
cara adelantefacing forwards
cara atrásfacing backwards
cara o cruz, cara o ceca (Argentina) → heads or tails
echar o jugar o sortear algo a cara o cruzto toss for sth
lo echamos a cara o cruzwe tossed for it
cara y cruz cara y cruz de una cuestiónboth sides of a question


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Términos de uso | Política de privacidad | Comentarios | Anúnciate con nosotros | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Descargo de responsabilidad
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional.