| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.805.930.755 visitantes atendidos. |
|
captar |
0,04 sec. |
|
captar v. tr. 1 Percibir una cosa por medio de los sentidos: tiene un olfato muy fino y capta cualquier olor. 2 Percibir una cosa por medio de la inteligencia: no tardó en captar el problema. comprender, entender. 3 Darse cuenta una persona de una cosa. 4 Recibir o recoger ondas de radio o de televisión o lo que por ellas se transmite con los aparatos adecuados: este aparato envía y capta señales de radio. 5 Atraer la atención, la voluntad, el afecto o el sentimiento de una persona: captó enseguida la simpatía de todos. ganar. 6 Recoger o reunir convenientemente las aguas que proceden de diversos lugares. captar tr.-prnl. Atraer a sí [los afectos] de las personas. tr. Recoger convenientemente [las aguas de un manantial]. En sentido inmaterial, percibir, aprehender [sensaciones, ideas, etc.]. captar v t captar [kap'taɾ] 1 percibir por medio de los sentidos captar una imagen 2 percatarse por medio de la inteligencia Ella no captó la idea del libro. v pr captar [kap'taɾ] conseguir atraer una cualidad de alguien
Consiguió captarse su benevolencia. Tesauro captar transitivo 2 recoger. Por ejemplo: captar el agua de un manantial. transitivo y pronominal captar: discernir, vislumbrar, entender, comprender, advertir, enterarse Traducciones captar erfassen, festhalten captar afferrare, captare, registrare captar يَقْبِض على captar uchopit captar fatte captar γραπώνω captar saada ote jostakin captar saisir captar shvatiti captar しっかりつかむ captar 붙잡다 captar grijpen captar fatte captar chwycić captar agarrar captar схватывать captar fatta captar คว้า captar kavramak captar nắm chặt captar 抓住 captar VT 1. (= atraer) [+ dinero, capital] → to raise; [+ votos] → to win; [+ clientes, audiencia] → to attract con la campaña captaron miles de nuevos votantes → through the publicity campaign they won thousands of new voters intentaron captar nuevos clientes → they tried to attract new clients esto no logró captar el interés del público → this failed to capture public interest llora para captar la atención de sus padres → he cries to get his parents' attention 2. [+ emisora, señal] → to pick up no capto BBC1 → I don't o can't pick up BBC1 un aparato que capta las señales acústicas → a device that picks up o captures sound signals esta antena no capta bien las imágenes → you don't get a good picture with this aerial, this aerial doesn't give a good picture un videoaficionado captó esta escena → this scene was caught on amateur video 3. (= comprender) [+ sentido, esencia] → to get, grasp supo captar la importancia política del asunto → she managed to grasp the political significance of the matter no ha sabido captar el mensaje del electorado → she has failed to pick up on o get o understand the message from the electorate no captó la indirecta → he didn't get o take the hint Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|