Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.805.930.755 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

captar

0,04 sec.
captar v. tr.
1   Percibir una cosa por medio de los sentidos: tiene un olfato muy fino y capta cualquier olor.
2   Percibir una cosa por medio de la inteligencia: no tardó en captar el problema. comprender, entender.
3   Darse cuenta una persona de una cosa.
4   Recibir o recoger ondas de radio o de televisión o lo que por ellas se transmite con los aparatos adecuados: este aparato envía y capta señales de radio.
5   Atraer la atención, la voluntad, el afecto o el sentimiento de una persona: captó enseguida la simpatía de todos. ganar.
6   Recoger o reunir convenientemente las aguas que proceden de diversos lugares.

captar 
tr.-prnl. Atraer a sí [los afectos] de las personas.
tr. Recoger convenientemente [las aguas de un manantial].
En sentido inmaterial, percibir, aprehender [sensaciones, ideas, etc.].

captar
v t captar [kap'taɾ]
1 percibir por medio de los sentidos
captar una imagen
2 percatarse por medio de la inteligencia
Ella no captó la idea del libro.
v pr captar [kap'taɾ] conseguir atraer una cualidad de alguien
Consiguió captarse su benevolencia.
Tesauro
captar
transitivo
1 percibir, aprehender, entender*, pes­car, asimilar.
2 recoger.
Por ejemplo: captar el agua de un manantial.
transitivo y pronominal
3 atraer*, granjear, conseguir, lograr, obtener.
Por ejemplo: captar la benevolencia, las simpatías.

captar: discernir, vislumbrar, entender, comprender, advertir, enterarse
Traducciones
captar uchopit
captar fatte
captar saada ote jostakin
captar saisir
captar shvatiti
captar しっかりつかむ
captar 붙잡다
captar grijpen
captar fatte
captar chwycić
captar agarrar
captar fatta
captar คว้า
captar kavramak
captar nắm chặt
captar 抓住
captar VT
1. (= atraer) [+ dinero, capital] → to raise; [+ votos] → to win; [+ clientes, audiencia] → to attract
con la campaña captaron miles de nuevos votantesthrough the publicity campaign they won thousands of new voters
intentaron captar nuevos clientesthey tried to attract new clients
esto no logró captar el interés del públicothis failed to capture public interest
llora para captar la atención de sus padreshe cries to get his parents' attention
2. [+ emisora, señal] → to pick up
no capto BBC1I don't o can't pick up BBC1
un aparato que capta las señales acústicasa device that picks up o captures sound signals
esta antena no capta bien las imágenesyou don't get a good picture with this aerial, this aerial doesn't give a good picture
un videoaficionado captó esta escenathis scene was caught on amateur video
3. (= comprender) [+ sentido, esencia] → to get, grasp
supo captar la importancia política del asuntoshe managed to grasp the political significance of the matter
no ha sabido captar el mensaje del electoradoshe has failed to pick up on o get o understand the message from the electorate
no captó la indirectahe didn't get o take the hint
4. [+ aguas] → to collect
el pantano capta las aguas de lluviathe reservoir collects rainwater


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada e Términos de uso.