cantar

(redireccionado de cantare)
También se encuentra en: Sinónimos.

cantar

(Del lat. cantare.)
1. s. m. POESÍA Composición poética breve para ser cantada, propia de la lírica popular los cantares populares.
2. v. intr. y tr. MÚSICA Producir una persona sonidos armoniosos con la voz la coral cantó durante una hora. entonar
3. LITERATURA culto Expresar las excelencias de una cosa literariamente el poeta cantó la belleza del paisaje. elogiar, ensalzar
4. coloquial Decir una persona una cosa que quería ocultar bajo algún tipo de presión cantó ante los testigos. revelar
5. v. intr. Producir las aves sonidos armoniosos.
6. Emitir algunos insectos su sonido propio los grillos cantan por la noche.
7. JUEGOS Decir el punto y el palo en algunos juegos de naipes en aquel juego cantó veinte en oros.
8. coloquial Producir los ejes u otras piezas de los carruajes ruido desagradable cuando se mueven el motor de tu coche canta.
9. coloquial Despedir una cosa mal olor ¡cómo le canta el aliento después de haber comido ajos! apestar, heder
10. coloquial Ser una cosa muy evidente, llamar la atención ese amarillo canta a simple vista.
11. MÚSICA Ejecutar una persona el canto de una pieza concertante con un instrumento.
12. NÁUTICA Dar una persona un aviso o otra.
13. NÁUTICA Sonar el pito en señal de mando.
14. NÁUTICA Acompañar una persona un trabajo o una actividad con una saloma. salomar
15. cantar de gesta LITERATURA Poesía épica popular en la edad media.
16. estar cantado estar muy claro falló en ocasiones que estaban cantadas.
17. ser una cosa otro cantar coloquial Ser diferente lo que dices es cosa de otro cantar.

cantar

  (del l. cantare)
intr.-tr. Formar con la voz sonidos modulados; p. ext. se dice de las voces moduladas de las aves.
fig.Componer o recitar [alguna poesía].
Alabar, elogiar.
intr. fig.Producir sonidos estridentes, esp. los insectos haciendo vibrar ciertas partes de su cuerpo, o los carruajes rechinando los ejes u otras piezas al moverse.
fig.Descubrir o confesar lo secreto.
En ciertos juegos de naipes, decir el punto y calidades.
Cantar uno de plano.fig. Confesar todo lo que sabe.
Cantarlas claras. Hablar con atrevimiento o descaro.

cantar

  (de cantar, formar con la voz sonidos melodiosos)
m. lit. Breve composición poética destinada al canto.

cantar

(kan'taɾ)
verbo transitivo-intransitivo
1. interpretar con la voz una canción cantar un tango
2. confesar un delito cantar los hechos

cantar


sustantivo masculino
música sucesión de sonidos melodiosos el cantar de un ruiseñor

cantar


Participio Pasado: cantado
Gerundio: cantando

Presente Indicativo
yo canto
tú cantas
Ud./él/ella canta
nosotros, -as cantamos
vosotros, -as cantáis
Uds./ellos/ellas cantan
Imperfecto
yo cantaba
tú cantabas
Ud./él/ella cantaba
nosotros, -as cantábamos
vosotros, -as cantabais
Uds./ellos/ellas cantaban
Futuro
yo cantaré
tú cantarás
Ud./él/ella cantará
nosotros, -as cantaremos
vosotros, -as cantaréis
Uds./ellos/ellas cantarán
Pretérito
yo canté
tú cantaste
Ud./él/ella cantó
nosotros, -as cantamos
vosotros, -as cantasteis
Uds./ellos/ellas cantaron
Condicional
yo cantaría
tú cantarías
Ud./él/ella cantaría
nosotros, -as cantaríamos
vosotros, -as cantaríais
Uds./ellos/ellas cantarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo cantara
tú cantaras
Ud./él/ella cantara
nosotros, -as cantáramos
vosotros, -as cantarais
Uds./ellos/ellas cantaran
yo cantase
tú cantases
Ud./él/ella cantase
nosotros, -as cantásemos
vosotros, -as cantaseis
Uds./ellos/ellas cantasen
Presente de Subjuntivo
yo cante
tú cantes
Ud./él/ella cante
nosotros, -as cantemos
vosotros, -as cantéis
Uds./ellos/ellas canten
Futuro de Subjuntivo
yo cantare
tú cantares
Ud./él/ella cantare
nosotros, -as cantáremos
vosotros, -as cantareis
Uds./ellos/ellas cantaren
Imperativo
canta (tú)
cante (Ud./él/ella)
cantad (vosotros, -as)
canten (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había cantado
tú habías cantado
Ud./él/ella había cantado
nosotros, -as habíamos cantado
vosotros, -as habíais cantado
Uds./ellos/ellas habían cantado
Futuro Perfecto
yo habré cantado
tú habrás cantado
Ud./él/ella habrá cantado
nosotros, -as habremos cantado
vosotros, -as habréis cantado
Uds./ellos/ellas habrán cantado
Pretérito Perfecto
yo he cantado
tú has cantado
Ud./él/ella ha cantado
nosotros, -as hemos cantado
vosotros, -as habéis cantado
Uds./ellos/ellas han cantado
Condicional Anterior
yo habría cantado
tú habrías cantado
Ud./él/ella habría cantado
nosotros, -as habríamos cantado
vosotros, -as habríais cantado
Uds./ellos/ellas habrían cantado
Pretérito Anterior
yo hube cantado
tú hubiste cantado
Ud./él/ella hubo cantado
nosotros, -as hubimos cantado
vosotros, -as hubísteis cantado
Uds./ellos/ellas hubieron cantado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya cantado
tú hayas cantado
Ud./él/ella haya cantado
nosotros, -as hayamos cantado
vosotros, -as hayáis cantado
Uds./ellos/ellas hayan cantado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera cantado
tú hubieras cantado
Ud./él/ella hubiera cantado
nosotros, -as hubiéramos cantado
vosotros, -as hubierais cantado
Uds./ellos/ellas hubieran cantado
Presente Continuo
yo estoy cantando
tú estás cantando
Ud./él/ella está cantando
nosotros, -as estamos cantando
vosotros, -as estáis cantando
Uds./ellos/ellas están cantando
Pretérito Continuo
yo estuve cantando
tú estuviste cantando
Ud./él/ella estuvo cantando
nosotros, -as estuvimos cantando
vosotros, -as estuvisteis cantando
Uds./ellos/ellas estuvieron cantando
Imperfecto Continuo
yo estaba cantando
tú estabas cantando
Ud./él/ella estaba cantando
nosotros, -as estábamos cantando
vosotros, -as estabais cantando
Uds./ellos/ellas estaban cantando
Futuro Continuo
yo estaré cantando
tú estarás cantando
Ud./él/ella estará cantando
nosotros, -as estaremos cantando
vosotros, -as estaréis cantando
Uds./ellos/ellas estarán cantando
Condicional Continuo
yo estaría cantando
tú estarías cantando
Ud./él/ella estaría cantando
nosotros, -as estaríamos cantando
vosotros, -as estaríais cantando
Uds./ellos/ellas estarían cantando
Sinónimos

cantar

1
intransitivo
1 entonar, tararear, berrear.
Entonar es un término culto: entonar un himno, un cántico a la libertad. Tararear es cantar en voz baja y sin pronunciar las palabras. Berrear se usa cuando se canta desentonadamente y en alto.
2 (col.)confesar, declarar, descubrir, desembuchar (col.), vomitar (col.).

cantar

2
sustantivo masculino

ser otro cantar locución de otro de otro costal, ser otra canción.
Traducciones

cantar

пея

cantar

לשיר

cantar

chanter

cantar

synge

cantar

петь

cantar

zpívat

cantar

synge

cantar

laulaa

cantar

pjevati

cantar

歌う

cantar

노래하다

cantar

zingen

cantar

cantar

cantar

sjunga

cantar

ร้องเพลง

cantar

hát

cantar

歌唱,

cantar

cantar

A. VI
1. (Mús) → to sing
cantas muy bienyou sing very well
en esa región hablan cantando (fig) → they talk in a singsong way in that region
los monjes cantaban en la abadíathe monks chanted o sang in the abbey
V tb voz 2.2
2. [pájaro] → to sing; [gallo] → to crow; [cigarra, grillo] → to chirp
3. (liter) (= alabar) → to sing of, sing the praises of
los poetas que le cantan a la marthe poets who sing of o sing the praises of the sea
4. (= revelar) → to spill the beans; (a la policía) → to squeal
cantar de planoto tell all, make a full confession
los hechos cantan por sí solosthe facts speak for themselves
5. (= oler mal) → to stink, reek
te cantan los piesyour feet really stink o reek
B. VT
1. [+ canción] → to sing; [+ mantra, canto gregoriano] → to chant; [+ misa] → to sing, say; [+ número de lotería] → to call out
cantarlas clarasto call a spade a spade
cantar a algn las cuarentato give sb a piece of one's mind
su madre le cantó las cuarenta cuando llegó a casahis mother gave him a piece of her mind when he got home
cantar victoria es muy pronto para cantar victoria, la crisis política continúait is too early to claim victory, the political crisis continues
-creo que ya está solucionado -no cantes victoria"I think it's sorted out" - "don't speak too soon" o "don't count your chickens (before they're hatched)"
2. (liter) [+ mérito, belleza] → to praise, eulogize
3. (= revelar) → to confess
cantó todo lo que sabíahe confessed all that he knew
C. SM
1. (= canción) → song (Rel) → chant
2. (Literat) el Cantar de los Cantaresthe Song of Songs
eso es otro cantarthat's another story
cantar de gestachanson de geste, epic poem
V tb gallo 1 1
Ejemplos ?
Origina dalla combinazione di un infinito e di un perfetto di habeo: da amare + hebuit si forma amerebbe (l'italiano antico possedeva una forma alternativa di condizionale, formato dall'infinito e dall'imperfetto di habeo: cantare + habebat → cantaria, canteria.
PLANUM chanu, FLAMMA chama, CLAVEM chave. Infinitivos en -ARE, -ERE e -IRE: Cantare, morrere, dicire. Vacilación en la diptongación de O breve latina (wé, wá, wó): Suennu, suannu, suonnu.
En 1970 aparece el álbum Sexus et politica (realizado con Antonio Virgilio Savona del Cuarteto Cetra, a quien conoció durante la grabación de Non cantare, spara), en que Gaber interpreta canciones escritas sobre textos de autores latinos.
Qualcosa di analogo accade con l'adozione per il significato principale di modificazioni frequentative (per indicare azioni ripetute, come per l'italiano -eggiare, -ellare), che in latino venivano formate dal tema del supino: così, da canere ("cantare") si passa a cantare (letteralmente, "canticchiare"); da salire ("saltare") si passa a saltare (letteralmente, "saltellare").
lenga) nos muestran que toda Gascuña conoció este fonetismo. Aspe, Ossau y Barétous: COMPARARE crombar, CANTARE candar, germ. lat.
coxa «muslo» (portugués coxa, catalán cuixa, francés cuisse, italiano coscia, rumano coapsă) sabulō «arena» (español sablón, catalán sauló, francés/occitano sablon, romanche sablun, italiano sabbióne) cantāre (portugués/español/catalán cantar, francés chanter, italiano cantare...
El infinitivo puede tener una -e de refirme (paradógica) o no pronunciarse, dependiendo del lugar. cantare El participio es: -au, -iu.
(USA, 1964) The Ballad of Hector the Stowaway Dog: Where the Heck Is Hector? (USA, 1964) Non cantare, spara, de Daniele D'Anza (1968) Processi a porte aperte: Il medico delle vecchie signore, de Lidia C.
En 1992 se convirtió en el pianista de Mario Merola, con quien escribió Cient'anne. Ese mismo año lanzó su primer álbum, Lasciatemi cantare (Dejadme cantar).
Oxanna, 1978 Anna Oxa, 1979 Per Sognare Per cantare Per ballare, 1983 La Mia Corsa, 1984 Oxa, 1985 E Tutto Un Attimo, 1986 Fantastica, 1988 Pensami Per Te, 1988 Tutti I Brividi Del Mondo, 1989 Oxa Live con I New Trolls, 1990 Di Questa Vita, 1992 Cantautori, 1993 Dodipetto, 1993 Canta autori, 1994 Anna Non Si Lascia, 1996 Storie, 1998 Senza Pieta, 1999 L'Eterno Movimento, 2001 Collezione, 2001 Ho Un Sogno, 2003 La Musica E Niente Se Tu Non Hai Vissuto, 2006 Proxima, 2010
De igual manera, el futuro clásico es abandonado por una formación comparable a la del condicional, es decir, el infinitivo seguido del verbo haber (o precedido, como en el caso sardo): así cantare habeo ('yo he de cantar') da “cantaré” en español y catalán, cantarai en occitano, cantarei en gallego, leonés y portugués, je chanterai en francés, etc.
1992 - Lasciatemi cantare 1993 - Scivolando verso l'alto 1994 - Dove mi porta il cuore 1995 - Passo dopo passo 1996 - Fuori dalla mischia 1997 - È stato un piacere 1998 - Tutto in un concerto 1999 - Portami con te 2000 - Quando la mia vita cambierà 2001 - Il cammino dell'età 2001 - El camino de la edad (Versión en castellano) 2002 - Uno come te 2003 - Buona vita 2003 - Buona vita en castellano incluye un dueto con la cantante española Ana Torroja en la canción Un Nuevo Beso 2004 - Quanti amori 2005 - Cuorincoro 2006 - Made in Italy 2007 - Mi faccio in quattro (Álbum de grandes éxitos) 2008 - Questo sono io 2009 - 6 come sei 2010 - Semplicemente sei