Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.761.471.161 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

cantar

0,02 sec.
cantar1 v. tr.
1   Formar una persona con su voz sonidos melodiosos y variados o que siguen una melodía musical.
v. intr.
2   Producir sonidos armoniosos o emitir su voz un animal, especialmente los pájaros y el gallo.
3   Emitir sonidos estridentes algunos insectos: la cigarra canta haciendo vibrar las alas.
4  fam. Confesar o revelar lo secreto.
5  fam. Despedir un olor fuerte y desagradable, especialmente una parte del cuerpo: le cantan los pies.
v. tr.
6   Anunciar o decir algo en voz alta y con una entonación especial: el niño cantó el primer premio del sorteo extraordinario de la lotería.
7   Anunciar en voz alta una jugada que permite añadir puntos en ciertos juegos de cartas.
8   Alabar y decir, generalmente por escrito, cosas buenas para destacar las virtudes de algo o de alguien: en su último libro canta las excelencias de su país.

cantar2 s. m.
1   Breve composición poética con música, hecha para ser cantada.
— de gesta Poema épico medieval en lengua romance: el Cantar de mio Cid es un cantar de gesta.
2   Género épico constituido por este tipo de composiciones.

ser otro cantar Tratarse de un asunto distinto.

cantar  (del l. cantare)
intr.-tr. Formar con la voz sonidos modulados; p. ext. se dice de las voces moduladas de las aves.
fig.Componer o recitar [alguna poesía].
Alabar, elogiar.
intr. fig.Producir sonidos estridentes, esp. los insectos haciendo vibrar ciertas partes de su cuerpo, o los carruajes rechinando los ejes u otras piezas al moverse.
fig.Descubrir o confesar lo secreto.
En ciertos juegos de naipes, decir el punto y calidades.
Cantar uno de plano. fig. Confesar todo lo que sabe.
Cantarlas claras. Hablar con atrevimiento o descaro.

cantar  (de cantar, formar con la voz sonidos melodiosos)
m. lit. Breve composición poética destinada al canto.

cantar
v transitive-intransitive cantar [kan'taɾ]
1 interpretar con la voz una canción
cantar un tango
2 confesar un delito
cantar los hechos
s m cantar [kan'taɾ]
sucesión de sonidos melodiosos
el cantar de un ruiseñor
Tesauro
cantar1
intransitivo
1 entonar, tararear, berrear.
Entonar es un término culto: entonar un himno, un cántico a la libertad. Tararear es cantar en voz baja y sin pronunciar las palabras. Berrear se usa cuando se canta desentonadamente y en alto.
2 coloquial confesar, declarar, descubrir, desembuchar(coloquial), vomitar(coloquial).

cantar2
sustantivo masculino
copla, canción*, cante.

ser otro cantar locución ser harina de otro costal, ser otra canción.
Traducciones
cantar пея
cantar לשיר
cantar chanter
cantar synge
cantar петь
cantar zazpívat
cantar synge
cantar laulaa
cantar pjevati
cantar 歌う
cantar 노래하다
cantar zingen
cantar cantar
cantar sjunga
cantar ร้องเพลง
cantar hát
cantar 歌唱
cantar
A. VI
1. (Mús) → to sing
cantas muy bienyou sing very well
en esa región hablan cantando (fig) → they talk in a singsong way in that region
los monjes cantaban en la abadíathe monks chanted o sang in the abbey
V tb voz 2.2
2. [pájaro] → to sing; [gallo] → to crow; [cigarra, grillo] → to chirp
3. (liter) (= alabar) → to sing of, sing the praises of
los poetas que le cantan a la marthe poets who sing of o sing the praises of the sea
4. (= revelar) → to spill the beans; (a la policía) → to squeal
cantar de planoto tell all, make a full confession
los hechos cantan por sí solosthe facts speak for themselves
5. (= oler mal) → to stink, reek
te cantan los piesyour feet really stink o reek
B. VT
1. [+ canción] → to sing; [+ mantra, canto gregoriano] → to chant; [+ misa] → to sing, say; [+ número de lotería] → to call out
cantarlas clarasto call a spade a spade
cantar a algn las cuarentato give sb a piece of one's mind
su madre le cantó las cuarenta cuando llegó a casahis mother gave him a piece of her mind when he got home
cantar victoria es muy pronto para cantar victoria, la crisis política continúait is too early to claim victory, the political crisis continues
-creo que ya está solucionado -no cantes victoria"I think it's sorted out" - "don't speak too soon" o "don't count your chickens (before they're hatched)"
2. (liter) [+ mérito, belleza] → to praise, eulogize
3. (= revelar) → to confess
cantó todo lo que sabíahe confessed all that he knew
C. SM
1. (= canción) → song (Rel) → chant
2. (Literat) el Cantar de los Cantaresthe Song of Songs
eso es otro cantarthat's another story
cantar de gestachanson de geste, epic poem
V tb gallo 1 1


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.