Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.761.463.110 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

camino

0,02 sec.
camino s. m.
1   Franja de terreno más o menos ancha utilizada para ir por ella de un lugar a otro, especialmente la que es de tierra apisonada y sin asfaltar. senda, vía.
— de herradura Camino destinado a las caballerías.
— vecinal Camino que depende del municipio.
2   Acción de recorrer el espacio que hay entre dos puntos: ya estamos en camino y no podemos volver. viaje.
3   Recorrido que se hace para ir de un lugar a otro: hoy iremos a trabajar por otro camino para evitar el atasco. itinerario, ruta, trayecto.
4   Procedimiento o medio que sirve para hacer o conseguir una cosa: trabajar duro es el mejor camino para triunfar. vía.

abrir (o abrirse) camino Ir allanando escollos y venciendo dificultades para conseguir lo que una persona se propone.
camino de En dirección a un lugar; hacia un lugar.
camino de hierro Ferrocarril.
camino trillado Procedimiento fácil o usual para lograr una cosa.
de camino De paso, al ir a otra parte o al tratar de otro asunto.
ir por (o llevar) buen (o mal) camino Ir bien (o mal) encaminado al hacer algo.
llevar camino de Actuar una persona o desarrollarse una cosa de modo que pueda predecirse lo que va a pasar.
ponerse en camino Emprender un viaje.
quedarse a medio camino No terminar lo que se ha empezado.

camino 
m. Tierra hollada por donde se suele transitar, esp. tira de terreno más o menos amplia, dispuesta para el mismo fin.
Viaje (ida).
fig.Modo de hacer alguna cosa; medio para conseguir algún fin.
camino asendereado El común y frecuentado.
camino carretero, carretil {o} de ruedas El destinado al tránsito de carruajes.
camino cubierto En las obras de fortificación, el espacio comprendido entre la contraescarpa y la explanada.
camino de herradura El estrecho que solo sirve para caballerías.
camino de hierro Ferrocarril.
fig.camino derecho Conjunto de medios conducentes a la consecución de algún fin.
camino de sirga El que a orillas de ríos y canales sirve para llevar las embarcaciones tirando de ellas desde tierra.
camino real El que, construido a expensas del Estado, ponía en comunicación entre sí poblaciones de cierta importancia.
camino vecinal El construido y conservado por el municipio, cuyas necesidades sirve.
De camino. loc. adv. Se aplica al traje y avíos que suelen usar los que van de viaje; se aplica también al ir a otra parte; fig. Al tratar de otro asunto.
Ir fuera de camino. Proceder con error u obrar sin método ni razón.
ópt. camino óptico Cuando un rayo de luz atraviesa distintos medios, suma de los productos de la distancia geométrica recorrida por la luz en cada medio, por el correspondiente índice de refracción de este medio.

camino
s m camino [ka'mino]
1 vía que se utiliza para transitar
camino largo
2 dirección o destino
camino a Buenos Aires
Tesauro
camino
sustantivo masculino
1 vía, senda*, sendero, derrota*, derrotero*.
Senda y sendero se utilizan cuando el camino es estrecho.
2 manera, medio, modo, procedimiento.
Por ejemplo: este no es el camino más adecuado para aprobar la asignatura.
3 viaje.

abrirse camino locución abrirse paso, crearse una posición, situarse.
camino de Santiago sustantivo masculino Vía Láctea.
En astronomía.
Traducciones
camino baan, pad
camino път
camino camí, carretera, via
camino cesta, způsob
camino vej
camino irejo, vojo
camino tee
camino polku, tie, tapa
camino chemin, route, rue, voie
camino út
camino vegur
camino via
camino baan, pad, route, weg
camino vei, måte
camino drum
camino bana, gång, stråt, väg
camino barbara, njia
camino yol
camino سبيل
camino put
camino 方法
camino 방법
camino droga
camino วิธีหรือแนวทาง
camino đường đi
camino
camino SM
1. (sin asfaltar) → track; (= sendero) → path; (= carretera) → road
un camino de montañaa mountain path
camino de tierradirt track
camino sin firmeunsurfaced road
todos los caminos conducen a Romaall roads lead to Rome
Caminos, Canales y Puertos (Univ) → Civil Engineering
camino de accesoaccess road
camino de Damascoroad to Damascus
camino de entradaaccess road
camino de herradurabridle path
camino de ingresos, camino de peajetoll road
camino de rosas la vida no es ningún camino de rosaslife's no bed of roses
Camino de Santiago pilgrims' route to Santiago de CompostelaWay of St James
camino de sirgatowpath
camino forestalforest track; (para paseos) → forest trail
camino francés (Hist) = Camino de Santiago camino realhighroad (also fig)
camino trillado caminos turísticos no trilladostourist routes that are off the beaten track
experimentan con nuevas técnicas, huyen de los caminos trilladosthey are experimenting with new techniques and avoiding conventional approaches o the well-trodden paths
este escritor ha recorrido los caminos trillados de sus antecesoresthis writer has been down the well-trodden paths followed by his predecessors
camino vecinalminor road
2. (= ruta)
2.1. (lit) → way, route; (= viaje) → journey
volvimos por el camino más cortowe took the shortest way o route back
¿sabes el camino a su casa?do you know the way to his house?
es mucho caminoit's a long way
está a varios días de caminoit's several days' journey away
después de tres horas de caminoafter travelling for three hours
nos quedan 20 kms de caminowe still have 20 kms to go
¿cuánto camino hay de aquí a San José?how far is it from here to San José?
camino de Limaon the way to Lima
iba camino de Nueva YorkI was on my way to New York
abrirse camino entre la multitudto make one's way through the crowd
de camino a lo puedo recoger de camino al trabajoI can collect it on my way to work
la farmacia me queda de caminothe chemist's is on my way
echar camino adelanteto strike out
en el caminoon the way, en route
nos encontramos en el camino a Zaragozawe met on the way to Zaragoza
tienen dos niños, y otro en caminothey have two children, and another on the way
ponerse en caminoto set out o off
a medio caminohalfway (there)
a medio camino paramos para comerhalfway there, we stopped to eat
se quedaron a mitad de caminothey only got halfway (there)
a mitad de camino entre Dublín y la fronterahalfway between Dublin and the border
la verdad está a mitad de camino entre las dos posturasthe truth is somewhere between the two views
2.2. (fig) (= medio) → path, course
es el camino a la famait's the path to fame
es el camino al desastreit's the road to ruin
el camino a seguir yo te explico el camino a seguirI'll tell you the way o route
me indicaron el camino a seguir para resolver el problemathey showed me what needed to be done to solve the problem
censurar estos programas no es el camino a seguircensoring these programmes isn't the solution o the right thing to do
abrirse camino en la vidato get ahead (in life)
allanar el camino eso sería allanar el camino a sus adversariosthat would make things easy for their rivals
los nervios de su rival le allanaron el caminoher opponent's nerves made it easy for her
errar el caminoto lose one's way
estar en caminoto be on the way
estamos en camino de solucionar el problemawe're on the way to solving the problem
está en camino de desaparecerit's on its way out
ir camino de va camino de convertirse en un gran centro financieroit is on its way to becoming a major financial centre
vamos camino del desastrewe are heading for disaster
ir por buen caminoto be on the right track
traer a algn por buen camino (= orientar) → to put sb on the right track o road; (= desengañar) → to set sb straight
ir por mal caminoto be on the wrong track
las cosas van por buen caminothings are going well
llevar a algn por mal caminoto lead sb astray
quedarse en el camino varios corredores se quedaron en el caminoseveral runners didn't make it to the end
un 70% sacó el diploma y el resto se quedó en el camino70 per cent of them got the diploma, the rest didn't make it
ir por su caminoto go one's own sweet way
en vez de seguir las normas él fue por su caminoinstead of following the rules he just went his own sweet way o did his own thing
no me fijo en mis rivales, yo sigo por mi caminoI don't take any notice of what my rivals are doing, I just do my own thing
tirar por el camino de en medioto take the middle way
3. (Inform) → path
4. (Andes, Cono Sur) (= alfombra, tapete) → runner, strip of carpet o matting
camino de mesatable runner
CAMINO DE SANTIAGO
The Camino de Santiago is a medieval pilgrim route stretching from the Pyrenees to Santiago de Compostela in northwest Spain, where tradition has it that the body of Saint James the Apostle (Spain's patron saint) is buried. At one time Santiago de Compostela came next only to Jerusalem and Rome as the most popular destination for Christian pilgrims from all over Europe. Those who had made the long, dangerous journey returned proudly wearing on their hat or cloak the venera or concha (scallop shell) traditionally associated with this pilgrimage - Saint James' body had reportedly been found covered in scallops. Today this symbolic shell can still be seen all along the Camino de Santiago, carved on ancient buildings and painted on modern-day road signs marking the historic route for the benefit of tourists and pilgrims.
In astronomy the Camino de Santiago is another name for the Vía Láctea (Milky Way), hence the title of Buñuel's famous satirical film about the route to Compostela.


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.