cambio


También se encuentra en: Sinónimos.

cambio

1. s. m. Acción y resultado de cambiar. permuta, trueque
2. ECONOMÍA Cantidad de dinero que está en moneda fraccionaria no tengo cambio para el autobús. suelto
3. COMERCIO Vuelta de una compra cuando se ha entregado en pago una cantidad superior al precio de aquélla se fue sin recoger el cambio de los cigarrillos.
4. DERECHO Contrato por el que se entrega una cosa a cambio de recibir otra. permuta
5. ECONOMÍA Cotización de los valores mercantiles ha bajado el cambio de las acciones de petróleo.
6. ECONOMÍA Valor relativo de las monedas de dos países.
7. ECONOMÍA Cantidad de dinero abonado sobre el valor de una letra de cambio.
8. Mecanismo para dirigir los vagones, locomotoras y trenes por las vías que se desea.
9. MECÁNICA Sistema de engranajes que permite ajustar la velocidad de un vehículo a las revoluciones del motor.
10. cambio a la par ECONOMÍA Situación del cambio entre monedas de distintos países cuando las que tienen el mismo valor representativo, con respecto al oro, se consideran como equivalentes.
11. a cambio o en cambio de loc. prep. En vez de, por ello yo le pago una cantidad a cambio de la comida.
12. a la primera de cambio loc. adv. De buenas a primeras, sin preámbulos o preparación debes tener cuidado porque a la primera de cambio nos delata.
13. en cambio loc. conj. En sentido adversativo, sirve para expresar contraste o diferencia yo le hago regalos cada semana y en cambio ella nunca me regala nada.

cambio

 
m. Acción y efecto de cambiar.
Dinero que, una vez pagado el precio de la mercancía, recibe el comprador, cuando ha entregado en pago una cantidad superior a dicho precio.
Valor relativo a las monedas de países diferentes o de las de distinta especie de un mismo país.
Precio de cotización de los valores mercantiles.
Tanto que se abona o cobra, según los casos, sobre el valor de una letra de cambio.
Permuta.
En cambio. loc. adv. En lugar de, en vez de; cambiando una cosa por otra.
com. libre cambio Comercio internacional libre de derechos aduaneros, y doctrina económica que lo defiende.
valor de cambio Valor de las mercancías en el mercado (determinado por la oferta y la demanda).
med. amb. cambio climático Modificación general y progresiva de las condiciones climáticas en la superficie de la Tierra, atribuible directa o indirectamente a la actividad humana y que altera la composición de la atmósfera del planeta.
fís. cambio de estado Paso de una sustancia de uno cualquiera de los tres estados de agregación a otro.
ingen. y constr. cambio de rasante Punto de intersección de dos rasantes de diferente pendiente.
ingen. mecán. cambio de velocidades Conjunto de engranajes que transmiten el movimiento del cigüeñal al diferencial, armonizando el régimen del motor (r.p.m.) con las exigencias de marcha del automóvil.
ling. cambio lingüístico Rasgo peculiar de las lenguas naturales por el que se supone que se producen modificaciones de los elementos en el aspecto fonológico, semántico y de capacidad relacionante de la sintaxis.
med. amb. cambio climático Alteración en el clima debido a la creciente concentración de ciertos gases en la atmósfera.
sociol. cambio social Transformación total o parcial de la estructura social.

cambio

('kamβjo)
sustantivo masculino
1. acción y resultado de cambiar cambio de aceite
2. modificación del modo de ser cambio de costumbres
3. dinero fraccionado cambio de cinco pesos
4. economía cotización valorativa de los mercados cambio de bonos
Sinónimos

cambio

sustantivo masculino
1 alteración*, mudanza, variación, mutación, traslado, metamorfosis*, bandazo, transformación*, vicisitud*, avatar, transición, variabilidad, variedad, sustitución, trastorno (profundo), vuelco (repentino y notable).
Mutación se refiere a la que se puede dar en el teatro y en el estado atmosférico; si se trata de un cambio de domicilio, se utiliza mudanza; si es cambio de lugar, traslado.
cambiar
2 vuelta, vuelto (América), canje.
Si se trata de dinero, se utiliza vuelta o vuelto, en América; en la banca, canje.
cambiar
3 cotización (en la Bolsa). cambiar
4 trueque, canje, permuta, intercambio, cambalache (col.).
Trueque es voz fam. o rústica en España; en algunos países hispanoamericanos (Méx.), trueque, quizá por su sabor arcaizante, se siente más bien como literario. En la diplomacia o el ejército, se utiliza canje: de notas, de prisioneros. Permuta es voz jurídica o administrativa (permuta de bienes, de destinos entre funcionarios).
cambiar

en cambio locución adverbio sin embargo.
Traducciones

cambio

drobné, posun, změna

cambio

byttepenge, forandring, skift

cambio

muutos, siirtymä, vaihtoraha

cambio

promjena, sitniš

cambio

おつり, 変化

cambio

거스름돈, 변화, 이동

cambio

reszta, zmiana

cambio

förändring, skift, växel

cambio

เงินทอน, การเปลี่ยนแปลง

cambio

sự thay đổi, thay đổi, tiền lẻ

cambio

更改

cambio

SM
1. (= variación) → change
ha habido un cambio de planesthere has been a change of plan
el matrimonio supuso un cambio radical en mi vidamarriage meant a complete change in my life
el entrenador ha hecho ya tres cambios en lo que va de partidothe coach has already made three substitutions o changes so far in the match
estamos en la época de cambio entre el otoño y el inviernowe are in the changeover period between autumn and winter
necesito un cambio de airesI need a change of scene
siempre nos veíamos durante el cambio de clasewe always used to meet in the break between classes
un cambio para mejor/peora change for the better/worse
cambio climáticoclimatic change
cambio de agujas (Ferro) → points junction, switch junction (EEUU)
cambio de domiciliochange of address
cambio de gobierno (completo) → change of government; (parcial) → reshuffle
cambio de guardiachanging of the guard
cambio de impresionesexchange of views
cambio de la mareaturn of the tide
cambio de línea (Inform) → line feed
cambio de marchas (= acción) → gear change; (= mecanismo) → gear stick, gearshift (EEUU)
hacer el cambio de marchasto change gear
un coche con cambio automático de marchasa car with an automatic gearbox
cambio de opiniónchange of opinion, turn in opinion
cambio de página (Inform) → form feed
cambio de parejachange of partners (in dancing)
cambio de rasante prohibido adelantar en un cambio de rasanteno overtaking on the brow of a hill
cambio de sentidochange of direction
cambio de sexosex change
cambio de tercio (Taur) → change of stage (in a bullfight)
se produjo un cambio de tercio en la conversaciónthe conversation changed direction o subject
cambio de velocidades = cambio de marchas cambio de vía (Ferro) → points pl, switches pl (EEUU)
hacer el cambio de víato go through the points o switches
cambio genéticogenetic change
2. (= intercambio) → exchange, swap
hicimos un cambio de cochewe exchanged cars, we swapped cars
salimos ganando con el cambiothe exchange worked out in our favour
3. (Fin)
3.1. (= dinero suelto) → change
no tengo cambio para el teléfonoI don't have any change for the phone
¿tienes cambio de 50 euros?do you have change for 50 euros?, can you change 50 euros?
quédese con el cambiokeep the change
te han dado mal el cambiothey've given you the wrong change
3.2. [de moneda extranjera] (= tipo) → exchange rate
son 40 dólares al cambiothat is 40 dollars at the current exchange rate
al cambio del mes de febreroat the February exchange rate
"Cambio"Bureau de Change, Change
cambio a términoforward exchange
cambio de divisasforeign exchange
4.
a cambioin return, in exchange
lo ganó todo sin ceder nada a cambiohe won it all without giving anything in return
"admitimos su coche usado a cambio""cars taken in part exchange", "trade-ins accepted"
a cambio dein return for, in exchange for
reclamaba dinero a cambio de su silenciohe demanded money in return o exchange for keeping quiet (about it)
5.
en cambiowhereas
yo nunca llego a tiempo, en cambio ella es muy puntualI never arrive on time, whereas she is very punctual
¿pero qué ha sucedido en cambio?but instead, what has happened?

cambio

m. change; [posición] shift.

cambio

m change, adjustment; — de catéter catheter change o replacement; cambios de humor (psych) mood swings; — de sexo (fam) gender reassignment, sex change (fam); — de vendaje bandage change
Ejemplos ?
Entonces se arrancaron los dientes de Principal Guacamayo; no se le puso en cambio más que maíz blanco; al instante ese maíz brilló mucho en su boca.
Por ellos soy jefe; mi ornamento: mis dientes y mis ojos”. “Pondremos al instante otros en cambio; huesos puros y netos entrarán”.
Responde categóricamente Leigh: -"Déjense, déjense de labores dilatorias y de mujeres y de jeep. Yo voy a atacar de inmediato. Cambio y terminado".
-Ante la desgracia de la quiebra, Costavilla perdió la energía y la esperanza; pero Anita Dolores, en cambio, se reveló llena de aptitudes comerciales, dispuesta, activa, resuelta a salvar la casa de cualquier modo.
Una chiquilla fresca, llena de vida, de ojos brillantes, de carrillos como rosas; pero qué demonio, ¡hay tantas así desde el Sil al Avieiro! En cambio, caudal como el de don Fortunato no se encuentra otro en toda la provincia.
En cambio se encontró con que en la nave principal del templo había un ataúd en el suelo, rodeado de toda la comunidad, que salmodiaba el Oficio de difuntos....
Si las energías vitales de la muchacha, la flor de su robustez, su intacta provisión de fuerzas debían reanimar a don Fortunato, la decrepitud y el agotamiento de éste se comunicarían a aquélla, transmitidos por la mezcla y cambio de los alientos, recogiendo el anciano un aura viva, ardiente y pura y absorbiendo la doncella un vaho sepulcral.
¡Reventada sea tan digna servidora, que diría el necio de mi primo! Pero, en cambio, luego darán las doce, y me avisarán que está el almuerzo...
Si fueran lógicos, deberían tratarlos como a mí de traidores, pero en su país no piensan lo mismo, y a uno de ellos lo han designado Vicepresidente del Senado. En cambio, sí que pensaron lo mismo los dictadores atacados.
Ventiún años sin guerra mundial, en estos tiempos de confrontaciones incongruentas, de disparidad y de cambio, parecen muchos; pero, incluso sin tener en cuenta factores ajenos a esa paz -miseria, degradación, explotación-, cabe preguntarse si es real.
No hubo en aquellos días cuaresmales promiscuaciones ni excesos de gula; pero en cambio se fueron derecho al cielo innumerables ánimas, y acontecieron cosas que parecen soñadas.
Las balas, por consiguiente, pasan ahora muy altas, y no hay peligro alguno en atravesar nuestra calle. ¡En cambio, fuera la mayor de las infamias que dejásemos morir a este desgraciado, por ahorrarnos una pequeña molestia!