cambia


Búsquedas relacionadas con cambia: cambio
Traducciones
Ejemplos ?
Ellas, cuando las leas tú, el lindo aquel y urbano Sufeno un simple ordeñador de cabras o un cavador por contra te parecerá: tan espantosamente dista y cambia.
(Séneca: conocía las riquezas de Lucilio) Cambia de siglo, y ya encontrarás que tienes demasiado; en cambio, la suficiencia es igual en todos los siglos.
Y la historia de la Gramática no iba a hallarse exenta de tales leyes dialécticas, aunque no se quiera. Todo cambia para perfeccionarse.
¡Hasta quedar vengado.! O casi... Al fin y al cabo todo cambia y ninguno se acuerda de ninguno. Sin embargo... Óyelo bien: ¡Soy inocente!
Casó, y cómo dicen los cuentos maravillosos, tuvo muchos hijos y casi fue feliz, pues nunca pudo olvidar las desgracias que hay en la vida y que a él le hicieron comprender que todo cambia en ella y que la vanidad es tonta.
Las buenas costumbres poseen entre otras ventajas las de la propia complacencia y la perseverancia: la maldad es ligera y cambia de continuo, no para mejorar, sino simplemente por amor a la mudanza.
Y nuevamente recalco que en nuestra clase, como en toda la enseñanza, no deben existir cartabones, sólo son intentos que cada año tendrán transformaciones, porque lo que no cambia de nada sirve.
Veo esta responsabilidad como lo que es: la más elevada del país, una responsabilidad en la que tenemos que entregar todo: toda nuestra voluntad, todo nuestro trabajo, nuestro mejor esfuerzo intelectual, demanda muchas cosas; pero de ninguna manera creo que al entrar y luego salir deba uno de ser distinto. CONDUCTOR: El poder, señor Presidente, dicen que el poder cambia a los hombres.
Es impostergable la necesidad de actualizar esas responsabilidades, renovando de raíz el Título Cuarto Constitucional que actualmente habla de "las responsabilidades de los funcionarios públicos". Se cambia al de "responsabilidades de los servidores públicos".
Me parece, Sócrates, que todos y hasta el más estúpido tendrá que decir después de escuchada tu explicación, que el alma se parecerá y será más afín a lo que siempre es lo mismo que a lo que continuamente cambia.
Esto mismo me dijo mi hijo HUITZILOPOCHTLI, sin embargo, él sabe, como yo también lo se, que nada es eterno y que siempre se cambia, aunque no se quiera, y un día "del mismo modo que extendimos nuestro credo, vendrán gentes extrañas y trataran de destruirlo".
Si quieres aclarar las ambigüedades de las palabras, enséñanos que n0 es feliz aquél que el vulgar así lo llama, aquél en quien se ha acaudalado el dinero, sino aquél quien tiene todo su bien en el ánima, el hombre correcto y elevado y estudioso de las cosas mudables, aquél que no ve a nadie con quien quisiere ser cambiado, quien aprecia al hombre solamente por su humanidad, quien sigue el magisterio de la naturaleza, ordenándose por sus leyes, quien vive tal como prescribe ella, quien tiene los bienes no destruibles por ninguna violencia, quien cambia en bienes los males...