| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.723.478.870 visitantes atendidos. |
|
calle |
0,01 sec. |
|
calle s. f. 1 Vía pública de una población generalmente limitada por dos filas de edificios o solares: cruza la calle por el paso de cebra. 2 En una población, lugar descubierto y fuera de cualquier edificio o local: hay muchos necesitados que viven en la calle. 3 Camino o zona bordeada por dos líneas o hileras de cosas paralelas entre sí: la pista de atletismo tiene ocho calles; las calles del tablero de damas o de ajedrez; las calles de los jardines del parque. 4 Gente común o conjunto de personas que constituye la parte mayoritaria de la sociedad: los políticos no quieren oír la opinión de la calle. dejar en la calle Quitarle a una persona sus bienes o el empleo con que se mantenía. doblar la calle Girar en una esquina. en la calle En libertad después de haber estado detenido o en la cárcel. hacer la calle Buscar clientes en la vía pública una persona que se dedica a la prostitución. llevar (o traer) por la calle de la amargura Hacer sufrir mucho a una persona. llevarse de calle fam. Ganarse con facilidad la admiración, simpatía o amor de los demás. calle f. Camino entre casas o paredes por el que se transita en poblado. Pueblo pequeño que depende de otro principal y participa de sus privilegios. Espacio que ha de recorrer un nadador o corredor en una competición. En el tablero del ajedrez, serie de casillas en línea recta. calle de árboles Espacio o camino entre dos hileras de ellos. calle pública La de uso comunal. Hacer {o} abrir calle. loc. fig.Separar o separarse la gente para dejar paso. calle s f calle ['kaʎe]
vía pública limitada por edificios calle peatonal Tesauro calle sustantivo femenino vía, carrera, rúa. Cuando se habla de la calle en abstracto, se utiliza vía: las vías más céntricas de la ciudad (comprende calles, plazas, etc.); esp. en lenguaje administrativo, vía pública: prohibida la mendicidad en la vía pública. Cuando se antepone al nombre específico se usa gralte. calle, y solo en algún caso particular vía (Vía Layetana, de Barcelona). Rúa, ant., se usa todavía en algunas ciudades del N de España: rúa Mayor. Carrera es hoy poco frecuente, y significa calle que en otro tiempo fue camino (la Carrera de San Jerónimo, en Madrid). dejar en la calle locución privar*. echar a la calle locución coloquial expulsar, despedir. Traducciones calle straat calle شَارِع, شارِع calle улица calle carrer calle ulice calle vej, gade calle Straße calle strato calle tänav calle خيابان calle katu calle rue calle רחוב calle रास्ता calle utca calle 道, 通り calle 길, 거리 calle via calle gatvė calle straat calle gate calle ulica calle rua calle улица calle gata calle barabara calle ถนน calle ulica calle phố calle SF 1. (= vía pública) → street; (con más tráfico) → road una calle muy céntrica → a street right in the centre of town calle abajo → down the street calle arriba → up the street abrir calle → to make way, clear the way echar por la calle de en medio → to push on, press on regardless se los lleva a todos de calle → they just can't stay away from her, they find her irresistible llevar o traer a algn por la calle de la amargura → to make sb's life a misery calle cerrada (Venezuela, Colombia, Méx) calle ciega (Venezuela, Colombia) calle cortada (Cono Sur) → dead end, dead-end street, cul-de-sac calle de doble sentido → two-way street calle de sentido único, calle de una mano (Cono Sur) calle de una sola vía (Colombia) calle de un solo sentido (Chile) → one-way street calle peatonal → pedestrianized street, pedestrian street calle principal → main street calle residencial → residential street (with low speed limit and priority for pedestrians) calle sin salida → cul-de-sac, dead end, dead end street V tb aplanar A1 V tb cabo 2 2. (= no casa) 2.1. la calle he estado todo el día en la calle → I've been out all day se sentaba en la calle a ver pasar a la gente → he used to sit out in the street o outside watching the people go by a los dos días de su detención ya estaba otra vez en la calle → two days after his arrest he was back on the streets again el grupo tiene ya tres discos en la calle → the group already have three records out irse a la calle → to go out, go outside ¡iros a la calle a jugar! → go and play outside! salir a la calle (= persona) → to go outside; (= disco, publicación) → to come out llevo varios días sin salir a la calle → I haven't been out of the house o outside for several days el periódico salió ayer a la calle por última vez → the paper came out yesterday for the last time coger la calle → to up and leave dejar a algn en la calle → to put sb out of a job echar a algn a la calle → to throw sb out on the street echarse a la calle → to take to the streets hacer la calle (euf) → to walk the streets poner a algn (de patitas) en la calle → to kick sb out quedarse en la calle (= sin trabajo) → to be out of a job; (= sin vivienda) → to be homeless tomar la calle → to take to the streets V tb hombre A1 3. la calle (= gente) → the public vamos a oír ahora la opinión de la calle → we're now going to hear what members of the public think la presión de la calle → the pressure of public opinion 5. (Aer) calle de rodadura, calle de rodaje → taxiway Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|