calcar

(redireccionado de calcas)
También se encuentra en: Sinónimos.

calcar

(Del lat. calcare, pisar.)
1. v. tr. Hacer una copia de una cosa escrita o dibujada en un papel o una tela.
2. Hacer una persona una cosa exactamente igual a cómo la hace otra calcó los andares de su hermana y el estilo de su madre. imitar
3. Apretar una cosa con el pie.
NOTA: Se conjuga como: sacar

calcar

 
tr. Sacar copia [de un dibujo, inscripción, etc.] por contacto del original con el papel, tela, etc., a que han de ser trasladados.
fig.Imitar o copiar con exactitud.

calcar

('kalkaɾ)
verbo transitivo
1. hacer copia de un dibujo superponiendo el papel que se va a dibujar sobre el dibujo original calcó la caricatura
2. reproducir con exactitud El niño calcó los movimientos de su padre.

calcar


Participio Pasado: calcado
Gerundio: calcando

Presente Indicativo
yo calco
tú calcas
Ud./él/ella calca
nosotros, -as calcamos
vosotros, -as calcáis
Uds./ellos/ellas calcan
Imperfecto
yo calcaba
tú calcabas
Ud./él/ella calcaba
nosotros, -as calcábamos
vosotros, -as calcabais
Uds./ellos/ellas calcaban
Futuro
yo calcaré
tú calcarás
Ud./él/ella calcará
nosotros, -as calcaremos
vosotros, -as calcaréis
Uds./ellos/ellas calcarán
Pretérito
yo calqué
tú calcaste
Ud./él/ella calcó
nosotros, -as calcamos
vosotros, -as calcasteis
Uds./ellos/ellas calcaron
Condicional
yo calcaría
tú calcarías
Ud./él/ella calcaría
nosotros, -as calcaríamos
vosotros, -as calcaríais
Uds./ellos/ellas calcarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo calcara
tú calcaras
Ud./él/ella calcara
nosotros, -as calcáramos
vosotros, -as calcarais
Uds./ellos/ellas calcaran
yo calcase
tú calcases
Ud./él/ella calcase
nosotros, -as calcásemos
vosotros, -as calcaseis
Uds./ellos/ellas calcasen
Presente de Subjuntivo
yo calque
tú calques
Ud./él/ella calque
nosotros, -as calquemos
vosotros, -as calquéis
Uds./ellos/ellas calquen
Futuro de Subjuntivo
yo calcare
tú calcares
Ud./él/ella calcare
nosotros, -as calcáremos
vosotros, -as calcareis
Uds./ellos/ellas calcaren
Imperativo
calca (tú)
calque (Ud./él/ella)
calcad (vosotros, -as)
calquen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había calcado
tú habías calcado
Ud./él/ella había calcado
nosotros, -as habíamos calcado
vosotros, -as habíais calcado
Uds./ellos/ellas habían calcado
Futuro Perfecto
yo habré calcado
tú habrás calcado
Ud./él/ella habrá calcado
nosotros, -as habremos calcado
vosotros, -as habréis calcado
Uds./ellos/ellas habrán calcado
Pretérito Perfecto
yo he calcado
tú has calcado
Ud./él/ella ha calcado
nosotros, -as hemos calcado
vosotros, -as habéis calcado
Uds./ellos/ellas han calcado
Condicional Anterior
yo habría calcado
tú habrías calcado
Ud./él/ella habría calcado
nosotros, -as habríamos calcado
vosotros, -as habríais calcado
Uds./ellos/ellas habrían calcado
Pretérito Anterior
yo hube calcado
tú hubiste calcado
Ud./él/ella hubo calcado
nosotros, -as hubimos calcado
vosotros, -as hubísteis calcado
Uds./ellos/ellas hubieron calcado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya calcado
tú hayas calcado
Ud./él/ella haya calcado
nosotros, -as hayamos calcado
vosotros, -as hayáis calcado
Uds./ellos/ellas hayan calcado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera calcado
tú hubieras calcado
Ud./él/ella hubiera calcado
nosotros, -as hubiéramos calcado
vosotros, -as hubierais calcado
Uds./ellos/ellas hubieran calcado
Presente Continuo
yo estoy calcando
tú estás calcando
Ud./él/ella está calcando
nosotros, -as estamos calcando
vosotros, -as estáis calcando
Uds./ellos/ellas están calcando
Pretérito Continuo
yo estuve calcando
tú estuviste calcando
Ud./él/ella estuvo calcando
nosotros, -as estuvimos calcando
vosotros, -as estuvisteis calcando
Uds./ellos/ellas estuvieron calcando
Imperfecto Continuo
yo estaba calcando
tú estabas calcando
Ud./él/ella estaba calcando
nosotros, -as estábamos calcando
vosotros, -as estabais calcando
Uds./ellos/ellas estaban calcando
Futuro Continuo
yo estaré calcando
tú estarás calcando
Ud./él/ella estará calcando
nosotros, -as estaremos calcando
vosotros, -as estaréis calcando
Uds./ellos/ellas estarán calcando
Condicional Continuo
yo estaría calcando
tú estarías calcando
Ud./él/ella estaría calcando
nosotros, -as estaríamos calcando
vosotros, -as estaríais calcando
Uds./ellos/ellas estarían calcando
Sinónimos

calcar

transitivo
Traducciones

calcar

trace, copy, imitate, to trace, transfer

calcar

calquer

calcar

VT
1. (Téc) → to trace, make a tracing of
2. (= plagiar) → to copy, imitate
calcar A en B (= copiar) → to model A on B, base A on B
Ejemplos ?
Dietrich Fischer-Dieskau, Johanna Blatter, Martha Musial, Helmut Krebs, Josef Greindl (Calcas); Orquesta Sinfónica y Coro de Cámara de la RIAS de Berlín, Artur Rother (Gala 100.712).
En 2011 se representó en Ámsterdam junto a su continuación Ifigenia en Tauride dirigida por Marc Minkowski con Veronique Gens y Anne Sofie von Otter.;Acto I Calcas, el gran vidente, profetiza que el rey Agamenón debe sacrificar a su propia hija, Ifigenia, para garantizar buenos vientos para la flota del rey hasta Troya –- una exigencia que proviene de la misma diosa Diana.
Nicolas Testé, Anne Sofie von Otter, Véronique Gens, Frédéric Antoun, Christian Helmer (Calcas), Salomé Haller (Artemisa), Laurent Alvaro (Arcas), Martijn Cornet (Patrocle); los papeles femeninos menores son cortados; Orquesta Les Musiciens du Louvre, Coro de la Nederlandse Opera, Marc Minkowski, dirección teatral de Pierre Audi (DVD Opus Arte BD7115 D).
Va a celebrarse el sacrificio, pero Aquiles interrumpe con sus guerreros y la ópera concluye con la revisión más significativa que hizo Gluck sobre el original: la voz de Calcas se alza sobre el tumulto general y anuncia que Diana ha cambiado de opinión sobre el sacrificio y consiente en que se case.
Adicionalmente, suelen contener accesorios como calcas y en algunos pocos casos piezas de fotograbados (de metal) como barandas, radares y otras piezas pequeñas que por su nivel de detalle resulta difícil reproducir en plástico.
La práctica primera, autóctona, de adivinar por signos de las aves, es familiar en la figura de Calcas, el adivino a través de las aves de Agamenón, quien había guiado al ejército (Ilíada I.69) y fue ampliamente reemplazado por la adivinación a través de la inspección del hígado de la víctima sacrificada — arúspices — durante el período orientalizante.
n la mitología griega, Tiresias (en griego antiguo, Τειρεσίας) fue un adivino ciego de la ciudad de Tebas; fue uno de los dos adivinos más célebres de la mitología griega: el otro fue Calcas.
Euro 2 Unidades: 9 (calcas 304-312) Buses ya retirados de servicio activo Motor: OM 447 hLA (atmosférico/ sobrealimentado) Cilindrada: 11.967 cc.
Según esta historia, Odiseo supo por el profeta Calcas que los aqueos serían incapaces de capturar Troya sin la ayuda Aquiles, por lo que marchó a Esciro disfrazado de vendedor ambulante vendiendo ropas y joyas femeninas entre las que puso un escudo y una lanza.
Los dos amantes son felices, y con tu empeño por rescatarla, vas a perder a tu hija. Calcas, seguro de la protección de Aquiles, pide que se restituya la cautiva, que por fin volvió a la casa paterna, y entonces exclama el hijo de Atreo: «Hay otra que compite con su beldad, y lleva el mismo nombre variando la primer sílaba; exijo que Aquiles me la ceda de buen grado, poniéndose en lo justo; de lo contrario sentirá la fuerza de mi poder.
En esto se presenta el rey de Ítaca en medio de la muchedumbre, trayendo con gran tumulto al adivino Calcas, y le insta a que declare la voluntad de los dioses; ya muchos anunciaban la cruel perfidia tramada contra mí, y sin decírmelo preveían lo que me iba a suceder.
Al punto Calcas anuncia que es preciso cruzar los mares y huir, pues Pérgamo no puede ser debelado por las armas argólicas, si no vuelven a Argos a renovar sus votos, y de nuevo se llevan al numen que trajeron consigo por el mar en sus huecas naves.