Ejemplos ?
Según Carlos Monsiváis, quien también aparece en esta película, esta palabra proviene de los mexicanos avecindados en California, conocidos como pachucos y que mezclan las palabras en español e inglés "cae fine", que cae bien, "caifan". En términos generales, un caifán es un sujeto al borde de la ley que ha conseguido el respeto y el liderazgo de su barrio.
Nunca había visto a Saúl desde la perspectiva del público y la verdad quede bastante impresionado. Tanto, que para el siguiente toquín ya era yo caifán.
Este filme ocupa el lugar 58 dentro de la lista de las 100 mejores películas del cine mexicano, según la opinión de 25 críticos y especialistas del cine en México, publicada por la revista Somos en julio de 1994. La palabra caifán es un mexicanismo, no muy usado en la época actual y casi restringido a la Ciudad de México.
Mientras que para Jaime el caifán es un pachuco, tomando esta palabra en su acepción de pandillero, para el Azteca el pachuco es papá grande, es decir un padrote, que sólo puede con las mujeres que por diversos motivos y medios tiene bajo su dominio.
En contraparte, un caifán, como él, pueden con cualquiera ¿incluso con Paloma?. en la página del cine mexicano del ITESM. en el sitio de la Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográficas.
Por ello, su visión de la vida es siempre la de un abismo, pero un abismo poblado de prodigios. En los años 40´s como en los 90´s,«Caifán» quiere decir INCONFORME.
En el lenguaje urbano, un «Caifán» es aquel que se resiste al engaño y a las compensaciones materiales y busca en el alma su recompensa.
Un símil del caifán mexicano podría ser el llamado guapo en el lunfardo de Buenos Aires, que dejó de existir en los años cuarenta.
Gato, que ha interceptado la conversación lo corrige: - No, eso es papá grande. Y El Azteca agrega: Caifán es el que las puede todas...