Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.823.174.814 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

cabecear

0,01 sec.
cabecear v. tr./intr.
1   En fútbol, golpear la pelota con la cabeza: el futbolista cabeceó el balón y marcó gol.
v. intr.
2   Mover la cabeza de un lado a otro o de arriba abajo.
3   Mover una persona la cabeza de un lado a otro en señal de negación o de arriba abajo en señal de afirmación: el jefe cabecea cuando no está conforme.
4   Dar cabezadas la persona que se está durmiendo.
5   Moverse un vehículo, especialmente una embarcación, levantando y bajando las partes delantera y trasera alternativamente: el camión cabeceaba a causa del mal estado de la carretera.
v. tr.
6  Chile Formar las puntas o cabezas de los cigarros.

cabecear 
intr. Mover la cabeza.
esp. Volver la cabeza de un lado a otro en señal de negación.
Dar cabezadas el que está durmiendo.
Moverse la embarcación bajando y subiendo de proa a popa.
Moverse demasiado la caja de un carruaje.
Inclinarse lo que debía estar en equilibrio.
Echar un poco de vino añejo en las tinajas [del nuevo].
Reforzar [las esteras o ropas] cosiendo unas listas o guarniciones en los extremos.
Poner nuevo pie [a las medias].
En fútbol, dar con la cabeza un golpe [a la pelota].

cabecear
v i cabecear [ka'βeθeaɾ]
1 mover la cabeza de un lado hacia el otro
No te acerques mucho mientras el caballo cabecea.
2 dejar caer la cabeza en señal de sueño o cansancio
La abuela cabeceaba frente al televisor.
3 mover la cabeza como signo de negación o afirmación
Cabeceaba afirmando sin ni siquiera escuchar lo que le decía
v transitive-intransitive cabecear [ka'βeθeaɾ]
golpear algo con la cabeza
el jugador cabeceó la pelota
Tesauro
cabecear: dormirse, amodorrarse, dar cabezadas, adormecerse, negar, trasponerse
Traducciones
cabecear brandar
cabecear Den Kopf schütten
cabecear balanci la kapon
cabecear brander
cabecear cabecear
cabecear
A. VT
1. [+ balón] → to head
2. [+ vino] → to strengthen; [+ vinos] → to blend
3. (Cos) → to bind (the edge of)
B. VI
1. (al dormir) → to nod off; (= negar) → to shake one's head; [caballo] → to toss its head
2. [barco] → to pitch; [carruaje] → to lurch, sway; [carga] → to shift, slip


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.