cabecear

(redireccionado de cabeceó)
También se encuentra en: Sinónimos.

cabecear

1. v. intr. Mover la cabeza a un lado y a otro o arriba y abajo cabeceaba en señal de asentimiento. asentir
2. Mover la cabeza a un lado y a otro para expresar negación ante su pregunta cabeceó. negar
3. Dar cabezadas cuando se tiene sueño cabeceaba en el asiento de atrás. dormirse
4. NÁUTICA Moverse una embarcación subiendo y bajando alternativamente la proa y la popa.
5. Moverse una cosa de un lado a otro por no estar bien sujeta o en equilibrio.
6. v. tr. ARTES GRÁFICAS Dar el cabeceado a algunas letras.
7. DEPORTES Golpear la pelota con la cabeza el delantero centro cabecea el esférico muy bien.
8. ENOLOGÍA Hacer vino echando un poco de vino añejo en el vino nuevo o mezclando otros de distintas clases.
9. ARTES GRÁFICAS Poner cabezadas a un libro.
10. TEXTIL Coser una tira en los bordes de una prenda para reforzarla cabecear las sisas del chaleco.
11. TEXTIL Poner un pie nuevo a un calcetín o una media.
12. AGRICULTURA Labrar las cabeceras de un campo.
13. CARPINTERÍA Poner listones en los tableros.

cabecear

 
intr. Mover la cabeza.
esp. Volver la cabeza de un lado a otro en señal de negación.
Dar cabezadas el que está durmiendo.
Moverse la embarcación bajando y subiendo de proa a popa.
Moverse demasiado la caja de un carruaje.
Inclinarse lo que debía estar en equilibrio.
Echar un poco de vino añejo en las tinajas [del nuevo].
Reforzar [las esteras o ropas] cosiendo unas listas o guarniciones en los extremos.
Poner nuevo pie [a las medias].
En fútbol, dar con la cabeza un golpe [a la pelota].

cabecear

(ka'βeθeaɾ)
verbo intransitivo
1. mover la cabeza de un lado hacia el otro No te acerques mucho mientras el caballo cabecea.
2. dejar caer la cabeza en señal de sueño o cansancio La abuela cabeceaba frente al televisor.
3. mover la cabeza como signo de negación o afirmación Cabeceaba afirmando sin ni siquiera escuchar lo que le decía

cabecear


Participio Pasado: cabeceado
Gerundio: cabeceando

Presente Indicativo
yo cabeceo
tú cabeceas
Ud./él/ella cabecea
nosotros, -as cabeceamos
vosotros, -as cabeceáis
Uds./ellos/ellas cabecean
Imperfecto
yo cabeceaba
tú cabeceabas
Ud./él/ella cabeceaba
nosotros, -as cabeceábamos
vosotros, -as cabeceabais
Uds./ellos/ellas cabeceaban
Futuro
yo cabecearé
tú cabecearás
Ud./él/ella cabeceará
nosotros, -as cabecearemos
vosotros, -as cabecearéis
Uds./ellos/ellas cabecearán
Pretérito
yo cabeceé
tú cabeceaste
Ud./él/ella cabeceó
nosotros, -as cabeceamos
vosotros, -as cabeceasteis
Uds./ellos/ellas cabecearon
Condicional
yo cabecearía
tú cabecearías
Ud./él/ella cabecearía
nosotros, -as cabecearíamos
vosotros, -as cabecearíais
Uds./ellos/ellas cabecearían
Imperfecto de Subjuntivo
yo cabeceara
tú cabecearas
Ud./él/ella cabeceara
nosotros, -as cabeceáramos
vosotros, -as cabecearais
Uds./ellos/ellas cabecearan
yo cabecease
tú cabeceases
Ud./él/ella cabecease
nosotros, -as cabeceásemos
vosotros, -as cabeceaseis
Uds./ellos/ellas cabeceasen
Presente de Subjuntivo
yo cabecee
tú cabecees
Ud./él/ella cabecee
nosotros, -as cabeceemos
vosotros, -as cabeceéis
Uds./ellos/ellas cabeceen
Futuro de Subjuntivo
yo cabeceare
tú cabeceares
Ud./él/ella cabeceare
nosotros, -as cabeceáremos
vosotros, -as cabeceareis
Uds./ellos/ellas cabecearen
Imperativo
cabecea (tú)
cabecee (Ud./él/ella)
cabecead (vosotros, -as)
cabeceen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había cabeceado
tú habías cabeceado
Ud./él/ella había cabeceado
nosotros, -as habíamos cabeceado
vosotros, -as habíais cabeceado
Uds./ellos/ellas habían cabeceado
Futuro Perfecto
yo habré cabeceado
tú habrás cabeceado
Ud./él/ella habrá cabeceado
nosotros, -as habremos cabeceado
vosotros, -as habréis cabeceado
Uds./ellos/ellas habrán cabeceado
Pretérito Perfecto
yo he cabeceado
tú has cabeceado
Ud./él/ella ha cabeceado
nosotros, -as hemos cabeceado
vosotros, -as habéis cabeceado
Uds./ellos/ellas han cabeceado
Condicional Anterior
yo habría cabeceado
tú habrías cabeceado
Ud./él/ella habría cabeceado
nosotros, -as habríamos cabeceado
vosotros, -as habríais cabeceado
Uds./ellos/ellas habrían cabeceado
Pretérito Anterior
yo hube cabeceado
tú hubiste cabeceado
Ud./él/ella hubo cabeceado
nosotros, -as hubimos cabeceado
vosotros, -as hubísteis cabeceado
Uds./ellos/ellas hubieron cabeceado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya cabeceado
tú hayas cabeceado
Ud./él/ella haya cabeceado
nosotros, -as hayamos cabeceado
vosotros, -as hayáis cabeceado
Uds./ellos/ellas hayan cabeceado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera cabeceado
tú hubieras cabeceado
Ud./él/ella hubiera cabeceado
nosotros, -as hubiéramos cabeceado
vosotros, -as hubierais cabeceado
Uds./ellos/ellas hubieran cabeceado
Presente Continuo
yo estoy cabeceando
tú estás cabeceando
Ud./él/ella está cabeceando
nosotros, -as estamos cabeceando
vosotros, -as estáis cabeceando
Uds./ellos/ellas están cabeceando
Pretérito Continuo
yo estuve cabeceando
tú estuviste cabeceando
Ud./él/ella estuvo cabeceando
nosotros, -as estuvimos cabeceando
vosotros, -as estuvisteis cabeceando
Uds./ellos/ellas estuvieron cabeceando
Imperfecto Continuo
yo estaba cabeceando
tú estabas cabeceando
Ud./él/ella estaba cabeceando
nosotros, -as estábamos cabeceando
vosotros, -as estabais cabeceando
Uds./ellos/ellas estaban cabeceando
Futuro Continuo
yo estaré cabeceando
tú estarás cabeceando
Ud./él/ella estará cabeceando
nosotros, -as estaremos cabeceando
vosotros, -as estaréis cabeceando
Uds./ellos/ellas estarán cabeceando
Condicional Continuo
yo estaría cabeceando
tú estarías cabeceando
Ud./él/ella estaría cabeceando
nosotros, -as estaríamos cabeceando
vosotros, -as estaríais cabeceando
Uds./ellos/ellas estarían cabeceando
Sinónimos
Traducciones

cabecear

nod, pitch, head, to head, bind

cabecear

brandar

cabecear

Den Kopf schütten

cabecear

balanci la kapon

cabecear

brander

cabecear

cabecear

cabecear

A. VT
1. [+ balón] → to head
2. [+ vino] → to strengthen; [+ vinos] → to blend
3. (Cos) → to bind (the edge of)
B. VI
1. (al dormir) → to nod off; (= negar) → to shake one's head; [caballo] → to toss its head
2. [barco] → to pitch; [carruaje] → to lurch, sway; [carga] → to shift, slip

cabecear

v. to nod; to drop one's head as when snoozing;
pop. to nod off.

cabecear

vi (como hacen los adictos a la heroína) to nod out (fam)
Ejemplos ?
En un tiro de esquina cobrado por derecha por Sumiko Gutiérrez, la goleadora del torneo Claudia García Mercado se anticipó a su marca y cabeceó en la boca del área chica pero no le dio la potencia que hubiera deseado al balón y salió un globito hacia la portería de la arquera Lizeth Rodríguez que pegó en el travesaño y quedó el balón a la deriva, y fue Marylin Díaz quien remató, pero sin dirección adecuada, y pegó en el travesaño de nuevo, saliendo hacia saque de meta.
El día 23 de junio de 2009, fue oficialmente presentado en Los Albos por el presidente Gabriel Ruiz-Tagle, debutando en un empate 1–1 con Curicó Unido en el Estadio Monumental, válido por la primera fecha del Torneo de Clausura, donde pudo haber concretado su primer gol en el club, debido a que el defensor charrúa Sebastián Morquio cabeceó y anotó en propia portería tras un tiro libre de Paredes.
Todas estas simulaciones mostraban que tras la pérdida del fuselaje delantero el resto del aparato continuó volando, después cabeceó hacia arriba mientras viraba a la izquierda (norte), ascendiendo a una máxima altitud entre los y los desde su última altitud registrada,
En un partido en que no se sacaban diferencias Martín Demichelis cabeceó en el área pero la pelota rebotó en Diego Milito, el mismo Demichelis con un derechazo potente fusiló el arco helénico para abrir el marcador.
El otro accidente le ocurrió el 31 de marzo de 1993 a un Boeing 747-121 del vuelo 46E de Japan Airlines, cuando minutos después de haber despegado perdió el motor número 2 en una zona de turbulencias a unos 2000 pies de altitud (unos 700m). Inmediatamente después del incidente, el avión realizó un alabeo y cabeceó incontroladamente.
A falta de 17 minutos para la conclusión de la final, el Birmingham gozó de una buena ocasión cuando Murphy cabeceó el balón dentro del área, el cual llegó hasta Dave Ewing.
Mientras los argentinos se abrazaban, Willy apuró a Castillo. Recibió el centro de éste y cabeceó con alma y vida para ratificar que Bolivia estaba en carrera.
Con el correr de los minutos Argentina comenzó a ir más hacia el arco rival y concretó el primer gol. El "apache" Carlos Tévez en clara posición adelantada recibió un centro de Messi y cabeceó solo al arco.
El 19 de mayo del año 2000, el RCD Español visitaba un Riazor hasta la bandera, lleno de colorido, de euforia contenida. Contenida hasta el minuto 3, cuando Donato cabeceó al fondo de las mallas un córner botado al primer palo por Víctor.
Éste, traduciendo fielmente el luminoso idioma, cabeceó de modo afirmativo, y después continuó con acento de reproche: -El mesmo que viste y calza; el mozo paése que el último chasponazo no le supo a miel de cormena y ha sentáo sus reales en Málaga, donde, sigún me han dicho, anda en vísperas de casorio con una tal Dolores, hija de un carnicero a quien le llaman el Soniche.
El juego se estaba perdiendo por 3-1 en el minuto 85, pero gracias a un gol de Nicolás Fedor en el minuto 89, el equipo busca el empate en el minuto 93, en el que Vega se acercó a una esquina y cabeceó el balón ayudar centro de la espalda Grenddy Perozo en la puntuación del gol del empate.Ya en cuartos de final jugando ante recibió un gol en el segundo tiempo que empataría el partido 1-1, al final su equipo ganaría 2-1 pasando por primera vez a semifinal.
Milner cabeceó un centro de Villa centrocampista Ashley Young para empatar el marcador en 1-1, Villa llegó a ganar el partido 2-1.