borde


También se encuentra en: Sinónimos.

borde

(Del germ. bord, orilla.)
1. s. m. Extremo u orilla de alguna cosa el borde de la falda; el borde del abismo. margen, linde, límite
2. Contorno de la boca de una vasija el vino se salía por los bordes de la jarra.
3. Orilla, ribera, línea de separación entre el mar, un lago o un río y la tierra. margen
4. NÁUTICA Bordo o parte exterior de un barco.
5. al borde de loc. adv. Próximo a suceder alguna cosa se encuentra al borde de la locura.

borde

(Del cat. bord < bajo lat. burdus, mulo, bastardo.)
1. adj. BOTÁNICA Se refiere a las plantas no injertadas ni cultivadas.
2. coloquial Que es tosco o torpe.
3. adj./ s. m. y f. Se aplica a la persona que se comporta de manera extremadamente irrespetuosa o despectiva y molesta. grosero
4. Se refiere al hijo nacido fuera del matrimonio. bastardo

borde

  (de borda)
m. Extremo, orilla.

borde

  (del l. burdu)
adj. Díc. de la planta y árbol no injertos ni cultivados.
adj.-s. Nacido fuera del matrimonio.
fam.Tosco, torpe. fam. [pers.] Desagradable, desabrido.

borde

('boɾðe)
sustantivo masculino
límite exterior de algo el borde del plato
Sinónimos

borde

1
sustantivo masculino

borde

2
adjetivo y cosustantivo masculino
Traducciones

borde

Rand, krud

borde

okraj

borde

kant

borde

reuna

borde

bord

borde

rub

borde

端, 縁

borde

가장자리, 테두리

borde

rand

borde

kant

borde

borda, beira

borde

kant

borde

ขอบ

borde

rìa, vành

borde

边缘

borde

邊緣

borde

קצה

borde

1 SM
1. [de asiento, andén, pañuelo] → edge; [de plato] → rim, lip; [de vaso, sombrero] → brim; [de carretera, camino] → side; [de ventana] → ledge; [de río] → edge, bank
se sentó en el borde del sofáshe sat down on the edge of the sofa
fotos con los bordes en blancophotos with white borders o edges
sembró semillas en los bordes del céspedhe sowed some seeds at the sides o edges of the lawn
iba andando por el borde de la carreterashe was walking by the roadside o by the side of the road
en el borde del Senaon the banks of the Seine
borde de ataque (Aer) → leading edge
borde de la acerakerb, curb (EEUU)
borde de salida (Aer) → trailing edge
2.
al borde de [+ precipicio, lago, cráter] → at o on the edge of; [+ quiebra, histeria, crisis] → on the verge of
el régimen está al borde del colapsothe regime is on the verge of collapse o on the point of collapsing
estamos al mismo borde del desastrewe are on the very brink of disaster
su carrera política está al borde del abismoher political career is teetering on the edge of the abyss
están al borde de los cuarenta añosthey're close to forty, they're hitting o pushing forty
al borde del marbeside the sea
al borde de la muerteat death's door
estuvo al borde de la muerte por congelaciónshe nearly froze to death

borde

2 (Esp)
A. ADJ
1. (= antipático) → nasty
estuviste muy borde con élyou were very nasty to him
estuvo toda la mañana en plan bordehe was in a strop o in a foul mood all morning
ponerse borde (con algn)to get stroppy (with sb) , get nasty (with sb)
2. [planta, árbol] → wild
3. (arcaico) [niño] → illegitimate
B. SMF ¡eres un borde!you're a nasty piece of work!

borde

m. border, rim, edge;
___ bermellónvermillion ___, the exposed pink margin of a lip.

borde

m border, edge, margin; — cortante cutting edge (of a knife, etc.)
Ejemplos ?
Los arbustos, vegetación esquelética, parecían mostrar vagamente, con el borde de sus ramas negras, la presencia de los peatones a los agentes de policía, todavía adormecidos.
Cuando se habían encontrado pájaros, hijos de venados, iban en seguida a derramar la sangre de los venados, de los pájaros, al borde de la piedra de Pluvioso, Sembrador.
Al caer al suelo el viejo abecedario, el gallo batió de alas, se subió de una volada a un borde del armario y, después de alisarse las plumas con el pico, lanzó al aire un penetrante quiquiriquí.
Si el barquito se apartaba demasiado de la orilla, uno de los chiquillos se arremangaba los pantalones, se metía en el agua, y lo volvía al borde.
En realidad no era entonces al borde de la piedra adonde venía cada uno de los engendrados. Los de las Espinas, Los del Sacrificio, se regocijaban de aquella sangre de ellos cuando llegaba aquel signo de sus acciones.
He aquí que Sabio Pez-Tierra se bañaba al borde del agua cuando acertaron a pasar cuatrocientos jóvenes, arrastrando un árbol para pilar de su casa; cuatrocientos jóvenes iban caminando, después de haber cortado un gran árbol para viga maestra de su casa.
He aquí lo que hirió el corazón de aquellos engendrados: los cuatrocientos jóvenes matados por Sabio Pez-Tierra. Solamente de pescados, solamente de cangrejos, se sostenía él, se nutría, al borde del agua; ése era su alimento cotidiano.
En seguida, pusieron a esta “tortuga” en el fondo de una gruta al pie de una gran montaña; Meaván, nombre de la montaña de la derrota. Después, los engendrados fueron al encuentro de Sabio Pez-Tierra, al borde del agua.
“De ningún modo, no queremos; solamente tú ve allá; no es posible perderse; ve solamente al borde del agua y llegarás al pie de una gran montaña donde resuena en el fondo de la barranca; vete, llega”, respondieron Maestro Mago, Brujito.
Habiendo descendido así, llegaron al borde de los ríos encantados de barrancos llamados Barranco Cantante Resonante, Barranco Cantante, que pasaron sobre ríos encantados con árboles espinosos; innumerables los árboles espinosos, pasaron sin hacerse daño .
Levanto ahora la mirada al gallo que se ha posado sobre el borde de la valla, y veo que tiene una significación muy distinta del de la veleta, tan encumbrado, pero que, en cambio, no puede gritar, y no digamos ya cantar.
Se puso de puntillas, y miró por encima del borde de la seta, y sus ojos se encontraron de inmediato con los ojos de una gran oruga azul, que estaba sentada encima de la seta con los brazos cruzados, fumando tranquilamente una larga pipa y sin prestar la menor atención a Alicia ni a ninguna otra cosa.