batir

(redireccionado de batiste)
También se encuentra en: Sinónimos.

batir

(Del lat. battuere.)
1. v. tr. Dar golpes sobre una cosa los cascos de las caballerías batían el empedrado de la avenida.
2. CONSTRUCCIÓN Golpear una pared o un edificio para destruirlos o derribarlos.
3. Separar las piezas con las que se arma un toldo o una tienda.
4. Golpear el aire o el agua contra un lugar el viento batía contra las velas; la lluvia batía contra los emparrados.
5. Mover una cosa con ímpetu y fuerza las aves baten las alas al volar.
6. Golpear y remover una sustancia batió las yemas y, aparte, las claras.
7. METALURGIA Golpear una pieza de metal con el martillo hasta reducirla a chapa.
8. Vencer al enemigo. derrotar
9. Hacer que las resmas de papel se ajusten.
10. DEPORTES Ganar a un contrincante en un deporte. derrotar
11. DEPORTES Hacer un deportista una marca mejor que la homologada con anterioridad.
12. Imprimir moneda por medio de un cuño. acuñar
13. Méx., Chile, Guat. Aclarar la ropa enjabonada.
14. Méx. Ensuciar, manchar algo por completo.
15. Examinar un lugar despoblado en busca de caza o de personas escondidas.
16. v. intr. Latir el corazón con violencia.
17. v. prnl. Luchar dos personas se batieron a espada para recuperar su honra. combatir, pelear
18. Bajar el ave de rapiña el águila se batió contra el rebaño y cogió un cordero. abatirse

batir

 
tr. Dar golpes [sobre algo].
Arruinar, echar por tierra [una pared, edificio, etc.]; p. ext., abrir batiendo [el muro].
Hablando de tiendas, toldos, etc., recoger, desarmar; fig. anular, destruir.
Dar el sol, el aire o el agua [en alguna parte] sin estorbo.
Mover [una cosa] con fuerza.
fig. Batir el vuelo, volar; batir los talones, echar a correr.
Mover o revolver [una cosa] para condensarla o hacerla más fluida; p. ext., peinar [el pelo] hacia arriba.
Martillar [una pieza de metal] hasta reducirla a chapa.
Acuñar.
Ajustar [las resmas de papel] una vez fabricadas.
Derrotar [al enemigo].
Reconocer [un terreno] para descubrir al enemigo, ojear la caza, etc.
batir el corazón Expresa latir con violencia; con la significación llana de latir, palpitar, es galicismo.
prnl. Combatir, pelear.

batir

('batiɾ)
verbo transitivo
1. dar golpes batir el tambor
2. revolver una sustancia para que se condense batir huevos
3. mover con vigor algo batir las alas
4. derrotar un contrincante batir al enemigo
5. explorar un terreno batir el campo
luchar cuerpo a cuerpo batirse en duelo

batir


Participio Pasado: batido
Gerundio: batiendo

Presente Indicativo
yo bato
tú bates
Ud./él/ella bate
nosotros, -as batimos
vosotros, -as batís
Uds./ellos/ellas baten
Imperfecto
yo batía
tú batías
Ud./él/ella batía
nosotros, -as batíamos
vosotros, -as batíais
Uds./ellos/ellas batían
Futuro
yo batiré
tú batirás
Ud./él/ella batirá
nosotros, -as batiremos
vosotros, -as batiréis
Uds./ellos/ellas batirán
Pretérito
yo batí
tú batiste
Ud./él/ella batió
nosotros, -as batimos
vosotros, -as batisteis
Uds./ellos/ellas batieron
Condicional
yo batiría
tú batirías
Ud./él/ella batiría
nosotros, -as batiríamos
vosotros, -as batiríais
Uds./ellos/ellas batirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo batiera
tú batieras
Ud./él/ella batiera
nosotros, -as batiéramos
vosotros, -as batierais
Uds./ellos/ellas batieran
yo batiese
tú batieses
Ud./él/ella batiese
nosotros, -as batiésemos
vosotros, -as batieseis
Uds./ellos/ellas batiesen
Presente de Subjuntivo
yo bata
tú batas
Ud./él/ella bata
nosotros, -as batamos
vosotros, -as batáis
Uds./ellos/ellas batan
Futuro de Subjuntivo
yo batiere
tú batieres
Ud./él/ella batiere
nosotros, -as batiéremos
vosotros, -as batiereis
Uds./ellos/ellas batieren
Imperativo
bate (tú)
bata (Ud./él/ella)
batid (vosotros, -as)
batan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había batido
tú habías batido
Ud./él/ella había batido
nosotros, -as habíamos batido
vosotros, -as habíais batido
Uds./ellos/ellas habían batido
Futuro Perfecto
yo habré batido
tú habrás batido
Ud./él/ella habrá batido
nosotros, -as habremos batido
vosotros, -as habréis batido
Uds./ellos/ellas habrán batido
Pretérito Perfecto
yo he batido
tú has batido
Ud./él/ella ha batido
nosotros, -as hemos batido
vosotros, -as habéis batido
Uds./ellos/ellas han batido
Condicional Anterior
yo habría batido
tú habrías batido
Ud./él/ella habría batido
nosotros, -as habríamos batido
vosotros, -as habríais batido
Uds./ellos/ellas habrían batido
Pretérito Anterior
yo hube batido
tú hubiste batido
Ud./él/ella hubo batido
nosotros, -as hubimos batido
vosotros, -as hubísteis batido
Uds./ellos/ellas hubieron batido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya batido
tú hayas batido
Ud./él/ella haya batido
nosotros, -as hayamos batido
vosotros, -as hayáis batido
Uds./ellos/ellas hayan batido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera batido
tú hubieras batido
Ud./él/ella hubiera batido
nosotros, -as hubiéramos batido
vosotros, -as hubierais batido
Uds./ellos/ellas hubieran batido
Presente Continuo
yo estoy batiendo
tú estás batiendo
Ud./él/ella está batiendo
nosotros, -as estamos batiendo
vosotros, -as estáis batiendo
Uds./ellos/ellas están batiendo
Pretérito Continuo
yo estuve batiendo
tú estuviste batiendo
Ud./él/ella estuvo batiendo
nosotros, -as estuvimos batiendo
vosotros, -as estuvisteis batiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron batiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba batiendo
tú estabas batiendo
Ud./él/ella estaba batiendo
nosotros, -as estábamos batiendo
vosotros, -as estabais batiendo
Uds./ellos/ellas estaban batiendo
Futuro Continuo
yo estaré batiendo
tú estarás batiendo
Ud./él/ella estará batiendo
nosotros, -as estaremos batiendo
vosotros, -as estaréis batiendo
Uds./ellos/ellas estarán batiendo
Condicional Continuo
yo estaría batiendo
tú estarías batiendo
Ud./él/ella estaría batiendo
nosotros, -as estaríamos batiendo
vosotros, -as estaríais batiendo
Uds./ellos/ellas estarían batiendo
Traducciones

batir

A. VT
1. (= vencer, superar) [+ adversario, enemigo] → to beat; [+ récord] → to break, beat
batieron al Osasuna por 4 a 1they beat Osasuna 4-1
el cáncer ha sido batido en muchos frentescancer has been beaten on many fronts
batió el récord mundial de 400 metros vallasshe broke o beat the world 400 metres hurdles record
las ventas han batido todos los récords este añosales have broken o beaten all records this year
2. (Culin) [+ huevos] → to beat, whisk; [+ nata, crema] → to whip; [+ mantequilla, margarina] → to cream; [+ leche] (para hacer mantequilla) → to churn
se bate el queso con el huevobeat the cheese with the egg
3. (= recorrer) (Mil) → to comb, search (Caza) → to beat
la policía batió la zona pero no encontró nadathe police combed o searched the area but found nothing
4. (= agitar) [+ alas] → to flap; [+ pestañas] → to flutter; [+ brazos] → to flap, wave
batir palmasto clap one's hands
batir el vueloto fly off, take flight
5. (= golpear)
5.1. [+ tambor, metal] → to beat
el batir de los martillos contra el metalthe sound of hammers beating the metalthe clang of hammers on metal
5.2. [lluvia, olas, viento] → to beat on o against; [sol] → to beat down on
las olas batían la orilla de la playathe waves were beating on o against the shore
el viento batía con fuerza las ventanasthe wind was pounding on o against the windows
5.3. [+ moneda] → to mint
V tb cobre 1
6. (= derribar) [+ edificio] → to knock down, demolish; [+ privilegio] → to do away with
7. (Mil) [+ muro] → to batter, pound
los cañones batieron las murallas de la ciudadthe cannons battered o pounded the city walls
8. (= cardar) [+ lana] → to comb out, card; [+ pelo] → to backcomb
9. (Andes) (= enjuagar) [+ ropa] → to rinse (out)
10. (Argentina) (= denunciar) → to inform on
B. VI
1. [lluvia, olas, viento] → to beat
el viento batía con fuerza contra los cristalesthe wind pounded on o against the windows
2. [puerta, persiana] se oía el batir de una puertayou could hear a door banging
baten las persianas con el vientothe blinds rattle in the wind
3. [tambor] → to ring out, sound
C. (batirse) VPR
1. (= luchar) → to fight
se batió contra la enfermedad con todas sus fuerzasshe fought the illness with all her strength
batirse con algnto fight sb, have a fight with sb
batirse en dueloto fight a duel
2. batirse en retiradato beat a retreat

batir

v. to whip, beat; to pound.
Ejemplos ?
6 Porque así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto tú batiste tus manos, y pateaste, y te gozaste del alma en todo tu menosprecio sobre la tierra de Israel; 7 Por tanto, he aquí yo extenderé mi mano sobre ti, y te entregaré á las gentes para ser saqueada; y yo te cortaré de entre los pueblos, y te destruiré de entre las tierras: te raeré; y sabrás que yo soy Jehová.
se encuentra como banda de acompañamiento de los diversos grupos que formaban el Grup de Folk durante el año 1968; en especial del cantante Jaume Sisa, con el que tocaban bajo el nombre de La Companyia, SL. Tras la disolución del Grup de Folk, Jordi Batiste y Enric Herrera deciden formar su propio grupo y pasarse al rock.
fue la combinación del concierto-espectáculo, algo que Jordi Batiste disfrutaba y hacía con maestría, con una música elaborada y técnica que corría a cargo de Enric Herrera.
Ambos rechazaban la visión musical del otro, pero supieron convivir con sus diferencias y dieron lugar a un grupo de marcada personalidad con buena música y un directo único. En mayo de 1970, en medio de la preparación de su primer LP, Jordi Batiste es llamado a filas.
Para suplir su baja entra el guitarrista Josep Maria París, que volvía de una larga estancia en Suecia. La sustitución real de Batiste sería el guitarrista original de la banda, Luigi, que pasaría a tocar el bajo y cantar.
El cantante original de la banda, Jordi Batiste, no tuvo permisos durante su servicio militar como penalización por haber cantando en catalán con su grupo folk-rock Els 3 Tambors en los años sesenta.
El reclamo de Batiste queda descafeinado al limitarse su participación a cantar algunas canciones, la mayoría temas antiguos de Máquina!
A esta época pertenecen una serie de trabajos sobre el contexto de los trabajadores de las fábricas de azulejos): obreros en prensas hidráulicas, un mural con una gran mano blanca cortada con fondos negros, verdes de cobre y rojos carmín, colores muy habituales en su obra. El pintor castellonense Batiste Porcar lo bautizó pintor de foc (el pintor de fuego), debido a su luminosidad y tonos cálidos.
Tom Scott y Alvin Batiste destacaron en el campo del jazz fusion, mientras que Anthony Braxton, John Carter, Michael Lytle y Perry Robertson hicieron lo propio en el mundo del free jazz.
Algunos de los miembros más activos fueron Jaume Arnella, Xesco Boix, Falsterbo 3 (Eduard Estivill, Joan Boix y Amadeu Bernadet), Pau Riba, Jordi Pujol i Cortès, Enric Herrera, Albert i Jordi Batiste, Jaume Sisa, Oriol Tramvia, Consol i Ramon Casajoana, Gabriel Jaraba, Josep Maria Camarasa, Jaume Vallcorba o Josep Molí.
Moments (Calitja jazz) - 1992 Al límite, vivo y salvaje (Ramoncín) - 1991 Azul (Salvador Niebla) - 1997 6666 (Andreu Jacob)- 1998 Dragon Dream (Andreu Jacob) - 2000 Digital loneliness - 2001 Además ha participado en la grabación de un centenar de discos sencillos y de unos 70 LP de otros artistas; entre ellos, Joan Manuel Serrat, Pau Riba, Ia & Batiste y Los Amaya.
que se encontró Batiste no contenía ningún miembro original del grupo (ya que Herrera continuaba haciendo el servicio militar) y hacían un tipo de música marcadamente distinta a la inicial.