bailar

(redireccionado de bailo)
También se encuentra en: Sinónimos.
Búsquedas relacionadas con bailo: bailando

bailar

(Probablemente del occitano ant. balar < bajo lat. ballare.)
1. v. intr. y tr. DANZA Mover el cuerpo al ritmo de una pieza musical esa pareja baila muy bien flamenco. danzar
2. v. intr. Moverse una cosa en el lugar donde está por no estar bien ajustada o sujeta el clavo baila en el agujero.
3. Girar una cosa sobre su eje rápidamente la peonza lleva bailando mucho rato. rotar
4. Moverse una persona o animal nerviosamente. agitar
5. v. tr. Cambiar un número por otro.
6. argot Quitar una cosa a una persona sin violencia. hurtar
7. DEPORTES Pasarse los jugadores de un equipo la pelota de manera que demuestran su superioridad sobre el contrario.
8. bailar al son que tocan coloquial Hacer o decir una persona lo mismo que otras subordinándose a sus deseos y su carácter, o acomodarse a las circunstancias no tiene iniciativa, siempre baila al son que tocan los demás.
9. otro que tal baila coloquial Expresión con la que se alude a una persona que actúa igual que otra él será informal, pero tú, otro que tal baila.
10. ¡que me quiten lo bailao! coloquial Expresión que se utiliza para mostrar satisfacción por una cosa disfrutada, sin importar lo que pueda ocurrir después de acuerdo, me he portado mal, pero ¡que me quiten lo bailao!

bailar

 
intr.-tr. Mover el cuerpo, los pies y los brazos en orden y al compás de una música.
intr. Moverse más o menos rápidamente una cosa sin salir de un espacio reducido.
Retozar (apasionarse).
Ejecutar el caballo movimientos desordenados.
tr. Hacer bailar.
Bailar al son que tocan.fig. Acomodarse a las circunstancias.
Bailar el agua [a uno]. fig. Adularle, servirle con mucha diligencia.
Otro que bien baila. loc. fig.Otro de la misma calaña.

bailar

(bajˈlaɾ)
verbo intransitivo
1. mover el cuerpo al ritmo de la música Después de cenar fuimos a bailar a una discoteca.
2. girar rápidamente algo El trompo baila.
3. moverse en su lugar algo que está flojo o suelto Al niño le baila un diente.
4. moverse, temblar nerviosamente Le bailaban los ojos de emoción.
5. confundirse o mezclarse palabras o números En el examen los conceptos le bailaban en la cabeza.

bailar


verbo transitivo
1. mover el cuerpo al ritmo de la música Esa pareja baila el tango.
2. cambiar palabras o números por otros, confundirlos Bailé los números de teléfono y no pude llamarle.
3. hacer girar un objeto rápidamente De niño, era experto en hacer bailar el trompo.
4. deporte mostrar un equipo superioridad sobre su rival El equipo local bailó a su contrincante durante todo el partido.
una persona que se parece a otros en un aspecto negativo Mi hijo es un desastre en la escuela, y el tuyo, otro que bien baila.
indica que las consecuencias negativas no anulan el placer de lo hecho Me han castigado por salir, pero ¡que me quiten lo bailado!

bailar


Participio Pasado: bailado
Gerundio: bailando

Presente Indicativo
yo bailo
tú bailas
Ud./él/ella baila
nosotros, -as bailamos
vosotros, -as bailáis
Uds./ellos/ellas bailan
Imperfecto
yo bailaba
tú bailabas
Ud./él/ella bailaba
nosotros, -as bailábamos
vosotros, -as bailabais
Uds./ellos/ellas bailaban
Futuro
yo bailaré
tú bailarás
Ud./él/ella bailará
nosotros, -as bailaremos
vosotros, -as bailaréis
Uds./ellos/ellas bailarán
Pretérito
yo bailé
tú bailaste
Ud./él/ella bailó
nosotros, -as bailamos
vosotros, -as bailasteis
Uds./ellos/ellas bailaron
Condicional
yo bailaría
tú bailarías
Ud./él/ella bailaría
nosotros, -as bailaríamos
vosotros, -as bailaríais
Uds./ellos/ellas bailarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo bailara
tú bailaras
Ud./él/ella bailara
nosotros, -as bailáramos
vosotros, -as bailarais
Uds./ellos/ellas bailaran
yo bailase
tú bailases
Ud./él/ella bailase
nosotros, -as bailásemos
vosotros, -as bailaseis
Uds./ellos/ellas bailasen
Presente de Subjuntivo
yo baile
tú bailes
Ud./él/ella baile
nosotros, -as bailemos
vosotros, -as bailéis
Uds./ellos/ellas bailen
Futuro de Subjuntivo
yo bailare
tú bailares
Ud./él/ella bailare
nosotros, -as bailáremos
vosotros, -as bailareis
Uds./ellos/ellas bailaren
Imperativo
baila (tú)
baile (Ud./él/ella)
bailad (vosotros, -as)
bailen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había bailado
tú habías bailado
Ud./él/ella había bailado
nosotros, -as habíamos bailado
vosotros, -as habíais bailado
Uds./ellos/ellas habían bailado
Futuro Perfecto
yo habré bailado
tú habrás bailado
Ud./él/ella habrá bailado
nosotros, -as habremos bailado
vosotros, -as habréis bailado
Uds./ellos/ellas habrán bailado
Pretérito Perfecto
yo he bailado
tú has bailado
Ud./él/ella ha bailado
nosotros, -as hemos bailado
vosotros, -as habéis bailado
Uds./ellos/ellas han bailado
Condicional Anterior
yo habría bailado
tú habrías bailado
Ud./él/ella habría bailado
nosotros, -as habríamos bailado
vosotros, -as habríais bailado
Uds./ellos/ellas habrían bailado
Pretérito Anterior
yo hube bailado
tú hubiste bailado
Ud./él/ella hubo bailado
nosotros, -as hubimos bailado
vosotros, -as hubísteis bailado
Uds./ellos/ellas hubieron bailado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya bailado
tú hayas bailado
Ud./él/ella haya bailado
nosotros, -as hayamos bailado
vosotros, -as hayáis bailado
Uds./ellos/ellas hayan bailado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera bailado
tú hubieras bailado
Ud./él/ella hubiera bailado
nosotros, -as hubiéramos bailado
vosotros, -as hubierais bailado
Uds./ellos/ellas hubieran bailado
Presente Continuo
yo estoy bailando
tú estás bailando
Ud./él/ella está bailando
nosotros, -as estamos bailando
vosotros, -as estáis bailando
Uds./ellos/ellas están bailando
Pretérito Continuo
yo estuve bailando
tú estuviste bailando
Ud./él/ella estuvo bailando
nosotros, -as estuvimos bailando
vosotros, -as estuvisteis bailando
Uds./ellos/ellas estuvieron bailando
Imperfecto Continuo
yo estaba bailando
tú estabas bailando
Ud./él/ella estaba bailando
nosotros, -as estábamos bailando
vosotros, -as estabais bailando
Uds./ellos/ellas estaban bailando
Futuro Continuo
yo estaré bailando
tú estarás bailando
Ud./él/ella estará bailando
nosotros, -as estaremos bailando
vosotros, -as estaréis bailando
Uds./ellos/ellas estarán bailando
Condicional Continuo
yo estaría bailando
tú estarías bailando
Ud./él/ella estaría bailando
nosotros, -as estaríamos bailando
vosotros, -as estaríais bailando
Uds./ellos/ellas estarían bailando
Traducciones

bailar

dance, to dance, jive, spin

bailar

танцувам

bailar

tanzen

bailar

danser

bailar

dansen

bailar

danse

bailar

plesati

bailar

tančit

bailar

danse

bailar

tanssia

bailar

plesati

bailar

踊る

bailar

춤추다

bailar

dançar

bailar

dansa

bailar

เต้นรำ

bailar

nhảy múa

bailar

跳舞, 舞蹈

bailar

舞蹈

bailar

A. VI
1. (= danzar) → to dance
sacar a algn a bailarto ask sb to dance, ask sb for a dance
le bailaban los ojos de alegríaher eyes sparkled with happiness
éste es otro que bien bailahere's another one (of the same kind)
¡que me quiten lo bailado o bailao!nobody can take away the good times I've had!
bailar con la más fea siempre me toca bailar con la más feaI always draw the short straw
bailar al son que tocan los políticos bailan al son que le tocan los militaresthe politicians toe the line given them by the military
2. [peonza] → to spin (round)
3. [mueble] → to be wobbly, be unsteady
4. [ropa, calzado] → to be miles too big
he adelgazado y me bailan los pantalonesI've lost weight and my trousers are miles too big for me
B. VT
1. (= danzar) → to dance
bailar flamencoto dance flamenco
bailar el valsto waltz, dance the waltz
bailar un valsto dance a waltz
2. [+ peonza] → to spin
3. (LAm) (= timar) le bailaron la herenciathey cheated her out of her inheritance
C. (bailarse) VPR bailarse a algn (Méx) → to thrash sb
Ejemplos ?
El Anteproyecto de la Ley de Lenguas de Aragón de 2001reconocía como municipios que pueden ser declarados zonas de utilización predominante de su respectiva lengua o modalidad lingüística propia o zonas de utilización predominante del aragonés normalizado a los siguientes municipios: Abiego, Abizanda, Adahuesca, Agüero, Aínsa-Sobrarbe, Aísa, Albero Alto, Albero Bajo, Alberuela de Tubo, Alcalá del Obispo, Alerre, Almudévar de Cinca, Almunia de San Juan, Alquézar, Angüés, Ansó, Antillón, Aragüés del Puerto, Ardisa, Argavieso, Arguis, Ayerbe, Azara, Azlor, Bagüés, Bailo...
Soñando por cantar (2012 - 2013) conducido por Mariano Iúdica. Bailo por vos Emitido como segmento en Sábado show siendo conducido por José María Listorti y Denise Dumas.
Ramon Casas Pedrerol obra teatral "Lo tres de nuevo" (1901-1902), dice: "Y en cuanto á la tarde, en el Patio voy a hacer la balladeta en medio de la procesión, (el águila) debe decir con mucha finura: Mirintme que mansa bailo en memoria de la reyna de Chipre, qu'un tiempo vivió en el Castillo de aquí'l frenta " El relicario de Santa Úrsula aún se conserva la iglesia de San Juan de Valls.
La segunda localización se situaría en Baelo Claudia o en sus proximidades y aunque no han aparecido restos arqueológicos se conocen monedas emitidas en esta ciudad con la leyenda doble Bailo/BLN cuyo segundo topónimo se encuentra escrito en lengua neopúnica.
Su término municipal, situado al norte del río Aragón, linda por el norte con el del Valle de Hecho, por el este con el de Santa Cilia de Jaca, por el sur con el de Bailo y por el oeste con el de la Canal de Berdún.
Bailo es un municipio español del partido judicial de Jaca, provincia de Huesca. Pertenece a la comarca de la Jacetania, en Aragón.
anuel Lassala Sangermán o San Germán (Valencia, 1738 - 22 de marzo de 1806) Jesuita, humanista, dramaturgo y escritor español, que no debe confundirse con Manuel Lasala y Ximénez de Bailo.
La disposición del mismo, y la caja o fachada, se asemejan mucho al órgano de Tauste. Asimismo hay cierto parecido con el órgano de Bailo en la disposición de tubos y trompetas.
Wendy, si es su nombre verdadero, pero bailo por un tiempo bajo el nombre artístico de Tommy Tatas para poco después cambialo por Whoppers(Monstruos) haciendo referencia a sus senos los cuales aumento hasta cuatro veces haciéndolos mostruosamente grandes.
Slim Thug reaparece después de la segunda estrofa para realizar otro rap diferente: «I'm checking on you boo, do what'chu do / And while you dance I'ma glance at this beautiful view / I'm keep my hands in my pants, I need to glue 'em with glue» —«Te estoy comprobando nena, haz lo que tengas que hacer / Y mientras bailo me deleito con esta hermosa vista / Guardo mis manos en mis pantalones, necesito pegarlos con pegamento»—.
Mar adentro (1995) Entre la línea del bien y la línea del mal (1997) De hombre a mujer (1999) Lo mejor de Donato y Estéfano (2000) 1995: Sin tí (7: EUA Latin Pop Airplay; 26: EUA Latin Pop Airplay) 1995: Y bailo (9: EUA Latin Pop Airplay) 1995: Estoy enamorado (4: EUA Latin Pop Airplay; 31: EUA Latin Pop Airplay) 1995: Mar adentro 1996: Te estoy amando 1996: Naturaleza (con Julio Iglesias) (8: EUA Latin Pop Airplay) 1997: Entre la línea del bien y la línea del mal (13: EUA Latin Pop Airplay) 1997: Mi dios y mi cruz 1998: Con su blanca palidez 1999: De la tierra al cielo 1999: Quién te quiera como yo 1999: De hombre a mujer
Incluso podría sujetarla un poco con la mano en los casos de apuro. Además, como no bailo, tampoco es de temer ningún movimiento brusco que le perjudique.