Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.725.697.555 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

atravesar

0,01 sec.
atravesar v. tr.
1   Colocar una cosa en un lugar de manera que pase de una parte a otra, especialmente para impedir el paso: han atravesado un autobús en la calle para cortar el tráfico. cruzar.
2   Colocar una cosa encima de otra dispuesta en sentido oblicuo: este uniforme lleva un cordón que atraviesa el pecho.
3   Pasar de un lado de una cosa o lugar hasta el lado contrario: los camiones atravesaron la frontera de madrugada; para ir al otro lado del río has de atravesar el puente. cruzar.
4   Pasar un cuerpo penetrándolo de parte a parte: una bala le atravesó el brazo.
5   Pasar temporalmente por una situación determinada: está atravesando una mala racha.
v. prnl.
6  atravesarse Ponerse o quedar una cosa en medio cerrando el paso: un árbol se atravesaba en la carretera.
7   Mezclarse en los asuntos de los demás: nuestra relación iba muy bien hasta que él se atravesó.
8   Causar fastidio, enfado o antipatía: el presentador de este programa de televisión se me ha atravesado. atragantarse.

tener atravesado No poder admitir o soportar a una persona o cosa: esta asignatura la tengo atravesada y no voy a aprobarla nunca.
OBS Se conjuga como acertar.

atravesar 
tr. Poner [una cosa] de una parte a otra para impedir el paso.
Poner [una cosa] delante para que impida el paso o haga caer.
Pasar un objeto [sobre otro].
Hallarse puesto sobre él oblicuamente.
Tender a una persona o cosa sobre una caballería.
Pasar cruzando de una parte a otra.
Pasar [un cuerpo] penetrándolo de parte a parte.
Aojar (mirar).
En algunos juegos, poner traviesas o apuestas; ant. en el juego del hombre, meter [triunfo] a la carta que viene jugada.
prnl. Ponerse una cosa entremedias de otras.
fig.Mezclarse en algún empeño o lance de otro.
Interrumpir la conversación mezclándose en ella.
Encontrarse con alguno; tener pendencia con él.
Ocurrir alguna cosa que altera el curso de otra.
Atravesarse una persona a otra. fig. No poderla sufrir, ser antipática.
V. conjugación (cuadro) [3] como acertar.
atravesar
v t atravesar [atɾaβeˈsaɾ]
1 poner una cosa en el medio de otra, de un extremo a otro
Los manifestantes atravesaron un camión en la ruta y cortaron el tránsito.
2 estar una cosa en el medio de otra, ir de un extremo a otro
La ruta panamericana atraviesa toda América.
3 estar una cosa sobre otra de lado a lado
La camiseta tiene una franja que atraviesa el pecho.
4 pasar por un cuerpo de un extremo a otro
la bala atravesó la pierna
5 pasar por una situación temporal
atravesar una crisis
v pr atravesarse [atɾaβeˈsaɾse]
1 ponerse una cosa entre otras o en el medio y estorbar
Se atravesó en la cama y no pude acostarme.
2 intervenir en un asunto o problema ajeno
Esa mujer se atravesó entre los dos.
3 ser desagradable, causar molestia
Se me ha atravesado la novia de mi hermano.
Tesauro
atravesar
transitivo
1 cruzar, pasar, traspasar.
Traspasar es pasar un cuerpo penetrándolo de parte a parte; por ejemplo: atravesar o traspasar con la espada.
2 hender, cortar.
3 aojar, ojear, fascinar.
Traducciones
atravesar kreuzen, durchmachen
atravesar projít
atravesar gå igennem
atravesar kestää
atravesar proći
atravesar 経験する
atravesar 경험하다
atravesar doormaken
atravesar gå gjennom
atravesar przejść
atravesar passar por
atravesar gå igenom
atravesar ผ่านไป
atravesar geçirmek
atravesar trải qua
atravesar 经历
atravesar
A. VT
1. (= colocar a través) → to put across
atravesamos un tronco en el caminowe put a tree trunk across the road
2. (= cruzar) [+ calle, puente, frontera] → to cross
atravesaron España en trenthey crossed o travelled across Spain by train
esta avenida atraviesa la capitalthis road passes through o crosses the capital
el túnel atraviesa la montañathe tunnel goes o passes under the mountain
3. (= sufrir) [+ período, situación, crisis] → to go through
mi familia atraviesa momentos difícilesmy family is going through a difficult time
4. (= perforar) [+ cuerpo, órgano] → to go through
la bala le atravesó el cráneothe bullet went through his skull
atravesar a algn con una espadato run sb through with a sword
B. (atravesarse) VPR
1. (= colocarse a través) un camión se nos atravesó en la carreteraa lorry came out into the road in front of us
se me ha atravesado una raspa en la gargantaI've got a fishbone stuck in my throat
atravesarse en una conversaciónto butt into a conversation
2. (= hacerse insoportable) se me ha atravesado AntonioI've had all I can take of Antonio


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.