atar

(redireccionado de até)
También se encuentra en: Sinónimos.

atar

(Del lat. aptare, adaptar, sujetar < aptus, sujetado.)
1. v. tr. Sujetar una cosa con ligaduras o nudos ata bien los paquetes o caerán; la ató para que no escapase. liar
2. Poner dos o más cosas juntas o en relación si atamos estos dos aspectos se entenderá más fácilmente el tema. conciliar, relacionar
3. v. tr. y prnl. Ocupar o sujetar a una persona se ha atado excesivamente a la pintura.
4. v. prnl. Crearse una persona dificultades que le quitan libertad de acción se ata ante cualquier problema.
5. no atar ni desatar coloquial 1. No encontrar solución para nada de lo que está pendiente: contratamos a un detective que no ata ni desata. 2. Hablar sin sentido.

atar

 
tr. Unir o sujetar con ligaduras o nudos; fig., quedan cabos por atar.
fig.Impedir o quitar el movimiento.
prnl. Embarazarse, ponerse en situación difícil.
Ceñirse a una cosa o materia determinada.
Atar corto a uno.fam. Reprimirle, sujetarle.

atar

(aˈtaɾ)
verbo transitivo
1. unir, sujetar dos cosas con nudos atar una soga a un árbol
2. sujetar para impedir el movimiento Ató el perro a la reja.

atar


Participio Pasado: atado
Gerundio: atando

Presente Indicativo
yo ato
tú atas
Ud./él/ella ata
nosotros, -as atamos
vosotros, -as atáis
Uds./ellos/ellas atan
Imperfecto
yo ataba
tú atabas
Ud./él/ella ataba
nosotros, -as atábamos
vosotros, -as atabais
Uds./ellos/ellas ataban
Futuro
yo ataré
tú atarás
Ud./él/ella atará
nosotros, -as ataremos
vosotros, -as ataréis
Uds./ellos/ellas atarán
Pretérito
yo até
tú ataste
Ud./él/ella ató
nosotros, -as atamos
vosotros, -as atasteis
Uds./ellos/ellas ataron
Condicional
yo ataría
tú atarías
Ud./él/ella ataría
nosotros, -as ataríamos
vosotros, -as ataríais
Uds./ellos/ellas atarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo atara
tú ataras
Ud./él/ella atara
nosotros, -as atáramos
vosotros, -as atarais
Uds./ellos/ellas ataran
yo atase
tú atases
Ud./él/ella atase
nosotros, -as atásemos
vosotros, -as ataseis
Uds./ellos/ellas atasen
Presente de Subjuntivo
yo ate
tú ates
Ud./él/ella ate
nosotros, -as atemos
vosotros, -as atéis
Uds./ellos/ellas aten
Futuro de Subjuntivo
yo atare
tú atares
Ud./él/ella atare
nosotros, -as atáremos
vosotros, -as atareis
Uds./ellos/ellas ataren
Imperativo
ata (tú)
ate (Ud./él/ella)
atad (vosotros, -as)
aten (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había atado
tú habías atado
Ud./él/ella había atado
nosotros, -as habíamos atado
vosotros, -as habíais atado
Uds./ellos/ellas habían atado
Futuro Perfecto
yo habré atado
tú habrás atado
Ud./él/ella habrá atado
nosotros, -as habremos atado
vosotros, -as habréis atado
Uds./ellos/ellas habrán atado
Pretérito Perfecto
yo he atado
tú has atado
Ud./él/ella ha atado
nosotros, -as hemos atado
vosotros, -as habéis atado
Uds./ellos/ellas han atado
Condicional Anterior
yo habría atado
tú habrías atado
Ud./él/ella habría atado
nosotros, -as habríamos atado
vosotros, -as habríais atado
Uds./ellos/ellas habrían atado
Pretérito Anterior
yo hube atado
tú hubiste atado
Ud./él/ella hubo atado
nosotros, -as hubimos atado
vosotros, -as hubísteis atado
Uds./ellos/ellas hubieron atado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya atado
tú hayas atado
Ud./él/ella haya atado
nosotros, -as hayamos atado
vosotros, -as hayáis atado
Uds./ellos/ellas hayan atado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera atado
tú hubieras atado
Ud./él/ella hubiera atado
nosotros, -as hubiéramos atado
vosotros, -as hubierais atado
Uds./ellos/ellas hubieran atado
Presente Continuo
yo estoy atando
tú estás atando
Ud./él/ella está atando
nosotros, -as estamos atando
vosotros, -as estáis atando
Uds./ellos/ellas están atando
Pretérito Continuo
yo estuve atando
tú estuviste atando
Ud./él/ella estuvo atando
nosotros, -as estuvimos atando
vosotros, -as estuvisteis atando
Uds./ellos/ellas estuvieron atando
Imperfecto Continuo
yo estaba atando
tú estabas atando
Ud./él/ella estaba atando
nosotros, -as estábamos atando
vosotros, -as estabais atando
Uds./ellos/ellas estaban atando
Futuro Continuo
yo estaré atando
tú estarás atando
Ud./él/ella estará atando
nosotros, -as estaremos atando
vosotros, -as estaréis atando
Uds./ellos/ellas estarán atando
Condicional Continuo
yo estaría atando
tú estarías atando
Ud./él/ella estaría atando
nosotros, -as estaríamos atando
vosotros, -as estaríais atando
Uds./ellos/ellas estarían atando
Sinónimos

atar

transitivo
1 liar, ligar, amarrar*, unir, juntar, sujetar. desatar, desligar.
Liar es atar envolviendo: liar o atar un paquete, pero atar (no liar) una caballería al pesebre. Ligar en esta acepción material es literario y de muy poco uso; se usa principalmente en las acepciones figuradas; amarrar es frecuente tanto en España como en América.
pronominal
Traducciones

atar

възпрепятствам, преча

atar

לקשור

atar

svázat, zavázat

atar

binde

atar

sitoa

atar

vezati, zavezati

atar

固く縛る, 縛る

atar

긴밀한 관계를 맺다, 매다

atar

binda fast, knyta

atar

ผูกให้แน่น, มัดให้แน่น

atar

buộc, buộc chặt

atar

, 缚牢

atar

A. VT
1. (= amarrar) → to tie, tie up; [+ cautivo] → to bind, tie up; (= abrochar) → to fasten; [+ animal] → to tether; [+ gavilla] → to bind
zapatos de atarlace-up shoes
está de atarhe's raving mad
dejar algo atado y bien atadoto leave no loose ends, leave everything properly tied up
2. (= impedir el movimiento a) → to stop, paralyze
atar corto a algnto keep sb on a close rein
atar la lengua a algnto silence sb
atar las manos a algnto tie sb's hands
verse atado de pies y manosto be tied hand and foot
B. VI ni ata ni desatathis is getting us nowhere
C. (atarse) VPR
1. (= liarse) → to get into a muddle
atarse en una dificultadto get tied up in a difficulty
2. (= sentirse violento) → to be embarrassed, get embarrassed
3. (= ceñirse) atarse a la letrato stick to the literal meaning
atarse a una opiniónto stick to one's opinion, not budge from one's opinion
Ejemplos ?
Artículo 6º (versa sobre comunicación e impuestos) Artículo 7º (versa sobre comercio e navegación) Artículo 8º (versa sobre navegación) Artículo 9º (versa sobre navegación e impuestos en el bajo Madeira) Artículo 10º (versa sobre navegación y comercio) Artículos 21º al 22º (versan sobre navegación) Artículos 22º al 27º (versam sobre el sistema de policia) Artículo 28º Todas as estipulações deste Tratado, que não se referem a limites, terão vigor por espaço de seis annos, contados da data da troca das respectivas ratificações, findos os quaes continuarão a subsistir até que uma das altas partes contractantes notifique á outra o seu desejo de dal-as por findas, e cessarão doze mezes depois da data dessa notificação.
-¡Ella llora, y yo pequé!… ¡Madre amorosa, perdón, Que yo le crucifiqué, Yo su sangre derramé Y manché la creación! Yo le robé de tus brazos Sin respeto a su deidad; Le até con estrechos lazos Para arrancarle, es verdad, Las entrañas a pedazos.
Alguna deidad que quiere frustrar nuestros medios de combate, me quitó el arco de la mano y rompió la cuerda recién torcida que até esta mañana para que pudiera despedir, sin romperse, multitud de flechas.
A los tientos del recao puse el poncho y até el laso, tamién arreglé de paso un maniador muy sobao, con presillas, bien cortao estacas, y una maceta, tuito sampé en mi maleta, y además até al bozal una mordaza oriental bien hechita y muy paqueta.
-me pregunté, con el recelo propio del que acude a primera cita de tal clase. Até el caballo a un hierro de la verja, y luego fui empujando los demás, hasta que al fin cedió uno...
Cuando os dolía la cabeza os até a la frente mi pañuelo (el mejor que tenía, bordado para mí por una princesa y no os lo he vuelto a pedir jamás.
Aunque se hallaba alejada del camino principal, como empezaba a tener hambre, no dudé en dar ese rodeo con tal de conseguir algo de comer. Cuando llegué a la cabaña, até el caballo a un árbol y llamé a la puerta de la ermita.
- Un trozo de tocino me dio, - ¿Dónde tienes el tocino, Juan? - Lo até de una cuerda, lo traje a rastras, los perros se lo comieron.
Otra vez, como cuando muy vencido me detuve a sollozar el llanto que me lloraba sus griteríos imbéciles por los estúpidos cuadrumanos condenados a morir antes de creerse sabios y les pedí el aliento que hoy me baña de riesgos aspirados, no pensados, como cuando en mi carrera seca, moribundo de sed les até a sus manos el deseo impedido de enjugarlos.
FILOCLEÓN: ¿NO me soltarás, cochina bestia? ¿No te acuerdas de cuando te sorprendí robando uvas y te até a un olivo y te vapuleé hasta el punto de que daba gloria ver­te?
tomó al dragón, la serpiente antigua, que es el Diablo y Satanás, y le até por mil años, y habiéndole precipitado al abismo, le encerró en él y lo sellé, para que no seduzca más a las naciones, hasta que sean cumplidos los mil años, después de lo cual debe ser desatado por un poco de tiempo.
Bufaba el obero viejo con la cola ya sumida, cuando la arena querida tocamos de nuestra banda: Ay no más como Dios manda no recé una Ave María, por lo feliz que me vía en esta tierra adorada: tendí mis pilchas mojada y a soga mi paico até, (que por él, hoy se me ve) sino, ni el polvo siquiera, lo dejé pa que comiera pues venía delgadón, y es justo que ansí lo hiciera dispués de tan gran tirón.