asturleonés


También se encuentra en: Sinónimos.

asturleonés, a

1. adj. De Asturias y León o su dialecto.
2. s. m. LINGÜÍSTICA Variante lingüística romance del antiguo reino de Asturias y León, que hoy subsiste en el bable.
Traducciones

asturleonés

ADJof/from Asturias and León
Ejemplos ?
Su rasgo cultural más característico es la conocida como habla de El Rebollar «palra d'El Rebollal», que es una variedad local del altoextremeño (dialecto del idioma asturleonés) y que todavía conservan alrededor de 4000 personas (entre la gente que vive dentro de la comarca y los emigrantes a otros países u otras zonas de la Península).
Puede suceder también que lenguas perdidas influyan sobre otra que se ha impuesto (sustrato), como, por ejemplo, las lenguas de la Península Ibérica anteriores a la conquista romana influyeron en el latín; o que una lengua conquistadora no llegue a sustituir a la conquistada pero influya sobre ella (superestrato), como ocurrió también con el latín al ser invadida la Península Ibérica por los pueblos germánicos; o que haya un influjo recíproco entre dos lenguas vecinas (adstrato) como ha sucedido a lo largo de la historia entre el español y el catalán, gallego, el vasco, el asturleonés y el aragonés.
l leonés oriental es una variante discontinua de transición entre el castellano y el asturleonés dentro del continuo dialectal noroccidental de la península ibérica, del cual es un bloque dialectal de dos variedades substándar: el cántabro el altoextremeño La estudió por primera véz sobre el terreno y acuño su nombre Ramón Menéndez Pidal aunque él metía también bajo la denominación de leonés oriental, al asturiano oriental como queda reflejado en su libro El dialecto leonés publicado en 1960 y como monografía en una revista de estudios filológicos en el año 1907.
El carácter común del asturleonés en todos estos territorios, no se caracteriza por ser una agregación de un dialecto asturiano, otro leonés, otro zamorano y otro mirandés; la primera división científica del asturleonés, que describe la lingüística, es precisamente otra, vertical y dividida en tres bloques dialectales transfronterizos compartidos principalmente entre Asturias y León: Occidental, Central y Oriental.
Posteriormente han destacado nuevamente en el mapa leonés autores como el prolífico Roberto González-Quevedo o Xosepe Vega (responsable de Llibros Filandón, editorial astorgana que publica poesía y narrativa en asturleonés), entre otros, quienes suelen escribir en un asturleonés de base dialectal en paḷḷuezo y cabreirés respectivamente, y cuya escritura rompe con la tradición oral de temática rural, moralizante y de diálogo y se caracteriza por seguir las pautas y líneas contemporáneas.
Entre tanto aparecen nuevos nombres en el panorama literario de León y Zamora que constatan el creciente interés por esta lengua: Juan Andrés Oria de Rueda, Francisco Pozuelo, Emilio Gancedo, Ramón Rei, etc.; Algunos ejemplos de literatura escrita Asturleonés Asturiano Mirandés Asociación Cultural Faceira Facendera pola Llengua La Caleya Furmientu
No estuvo mucho tiempo tranquilo, y en 876 ó 877 se sublevó otra vez y esta vez tuvo el apoyo del señor de Oporto (Burtukal) Sadun al-Surunbaki pero que operaba principalmente en el Algarve, y del rey asturleonés Alfonso III.
A lo largo del dominio lingüístico asturleonés recibe diversas denominaciones, como las de Renubreiru, Escolar, o incluso, en el caso del Bierzo, la de Troneiru.!--Tararu Relátense mitos célticos relacionados con el cielo y el firmamento.
141,400 reales IMP: 7,070” Santibáñez de la Sierra conserva un habla característica, en la zona de conexión del castellano con el asturleonés, en la que destaca sobre todo la profusión de palabras y expresiones propias, así como la marcada ausencia del yeísmo extendido hoy prácticamente a todo el idioma español.
Tras varios siglos relegado a un segundo plano, en el siglo XIX comenzó su recuperación, consolidada a lo largo del siglo XX, con autores como Eva González Fernández, y especialmente en los primeros años del siglo XXI, con una nueva generación de escritores a los que se suman diversos estudios sociolingüísticos, al mismo tiempo que varias asociaciones culturales e instituciones (siendo reconocido por el Estatuto de Autonomía de Castilla y León) fomentan su uso y difusión. La Unesco cataloga al conjunto asturleonés como idioma en peligro de extinción y recomienda su preservación.
El grafema ḥ (hache aspirada) representa el fonema /h/, especialmente en las zonas del asturleonés oriental donde se aspira la f- latina: (ḥaba).
Las hablas leonesas se engloban dentro del dominio lingüístico asturleonés, que abarca también a los dialectos del occidente asturiano y a la lengua mirandesa de Miranda do Douro en Portugal.