Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.725.782.298 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

asomar

0,01 sec.
asomar v. intr.
1   Empezar a mostrarse una persona o cosa: todas las mañanas asoma el sol por el este.
v. tr.
2   Sacar o mostrar una cosa por una abertura o por detrás de alguna parte: asoma la cabeza por encima del muro; asómate a la ventana.

asomar 
intr. Empezar a mostrarse.
tr.-prnl. Sacar a mostrar [alguna cosa] por una abertura o por detrás de alguna parte.
tr. Apuntar, dejar entrever.
prnl. fam.Tener algún principio de borrachera.
Empezar a enterarse de una cosa sin propósito de profundizar en su estudio.

asomar
v t asomar [asoˈmaɾ] dejar ver, mostrar una parte de algo
No asomes la cabeza por la ventanilla.
v i asomar comenzar a mostrarse, aparecer una parte de algo
El sol asomaba en el horizonte.
v pr asomarse [asoˈmaɾse]
1 dejarse ver desde atrás de algo
Los vecinos se asomaron a la ventana.
2 empezar a estudiar algo sin profundizar
asomarse al latín
Tesauro
asomar
intransitivo
1 apuntar*, aparecer, aflorar.
transitivo
2 sacar, mostrar. esconder, ocultar.

asomar: salir, sacar, manifestarse, aparecer, apuntar, despuntar, brotar, aflorar, surgir, emerger
Traducciones
asomar surgir
asomar
A. VT
1. [+ cabeza, hocico] (hacia arriba) → to lift; (hacia fuera) → to poke out
el animal asoma el hocico y husmea el airethe animal lifts its snout and sniffs the air
abrió la puerta y asomó la cabezashe opened the door and poked her head round it
asomó la cabeza por encima de la valla para mirarhe peeped over the fence
asomó la cabeza por el hueco de la escalerahe leaned over the stairwell
"prohibido asomar la cabeza por la ventanilla"do not lean out of the window
¿desde cuándo no asomas la cabeza por aquí?when was the last time you came round here?
2. (Taur) asomar el pañueloto raise the flag
B. VI
1. (= verse) [sol, luna] (al salir) → to come up; (entre las nubes) → to come out
el sol empezó a asomar en el horizonte/por entre las nubesthe sun began to come up on the horizon/come out from behind the clouds
en la ventana asoma el cañón de un fusilthe barrel of a gun appears at the window
Jerusalén asoma entre los montesJerusalem comes into sight between the hills
le asomaba la cartera por el bolsillo del pantalónhis wallet was sticking out of his trouser pocket
el vestido le asomaba por debajo del abrigoher dress was showing below her coat
de pronto asomó un buque entre la nieblaa ship suddenly loomed up out of the fog
2. [persona] hace tiempo que no asoma por aquíit's been a while since he came round here
se casó con el primero que asomó por la puertashe married the first who poked o stuck his head round the door
3. (= salir) [planta] → to come up; [arruga, cana] → to appear; [diente] → to cut
ya empiezan a asomar los narcisosthe daffodils are beginning to come up now
por la tarde le asomaba ya la barbahe already had five o'clock shadow, by the afternoon his stubble was beginning to show
ya le empiezan a asomar algunas canashe has already got some grey hairs coming through o appearing
ya le han asomado varios dientesshe has already cut several teeth
4. (= comenzar) nació apenas asomado el añohe was born at the very start of the new year, he was born when the new year had barely got underway
C. (asomarse) VPR
1. [persona] algunos vecinos se asomaron a mirarsome neighbours came out to look
"prohibido asomarse"do not lean out of the window
asomarse a o por [+ precipicio, barandilla] → to lean over; [+ ventana] (para mirar) → to look out of; (sacando el cuerpo) → to lean out of
me asomé a la ventana y vi que no estaba el cocheI looked out of the window and saw that the car wasn't there
la vieron asomada a la ventana, regando las macetasthey saw her leaning out of the window, watering her plants
asomaos a la terraza para ver la vistacome out on to the terrace to see the view
¡ven, asómate a la puerta!come on, come to the door!
vamos a asomarnos a las calles esta mañana (Radio, TV) → let's take a look at what's happening on the streets this morning
si nos asomamos al panorama de la economía actualif we take a brief look at the current economic situation
2. (= mostrarse) el ciprés se asomaba por encima de la tapiathe cypress showed above the wall, the cypress protruded over the top of the wall
3. (= emborracharse) → to get tight, get tipsy
4. (Andes) (= acercarse) → to approach, come close, come close to


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.