Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.804.832.695 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

arreglar

0,02 sec.
arreglar v. tr.
1   Poner en regla o en orden: ya han arreglado los papeles para casarse; antes de salir, arregla tu habitación. desarreglar.
2   Modificar una cosa que está estropeada para que deje de estarlo y vuelva a funcionar. reparar.
3   Solucionar una situación difícil o problemática con habilidad y eficacia: si te comportas con tus amigos con desprecio, te costará luego mucho arreglarlo.
4   Echar especias u otras sustancias a las comidas para que tengan más sabor. aderezar, aliñar, condimentar.
5   Asear y vestir a alguien para salir a la calle, acudir a un lugar, recibir a alguien, etc.
6  fam. Poner un castigo o hacer escarmentar: ¡ya te arreglaré yo!
7   Adaptar una composición musical para que pueda ser interpretada por voces o instrumentos para los que no fue escrita.
v. prnl.
8  arreglarse Ponerse de acuerdo dos o más personas que discuten sobre algo.
9   Encontrar la manera de solucionar un problema: ¿podrás arreglarte tú solo? apañarse.

arreglárselas Ingeniárselas para salir de un apuro o conseguir un fin: los que lleguen tarde tendrán que arreglárselas como puedan. componérselas.

arreglar 
tr.-prnl. Ajustar o conformar a regla, a la costumbre, a la ley.
Ordenar, concertar, componer, reparar.
fam.En frases que envuelven amenaza, corregir o castigar.
Solucionar, resolver.
Decorar, embellecer.
Enmendar.
Adaptar, ajustar.
tr. (Amér.) Castrar, capar.

arreglar
v t arreglar [areˈγlaɾ]
1 lavar y poner ropa limpia y elegante a alguien
¿Puedes arreglar a los niños para la fiesta?
2 poner en orden y limpiar
Si no arreglas el cuarto, no irás al cine.
3 poner en regla
Debes arreglar los papeles del pasaporte si quieres viajar.
4 reparar algo que está roto para que funcione
El técnico arregló el lavaplatos.
5 solucionar un problema
Quiero explicarle para arreglar el malentendido.
6 poner condimentos a la comida para darle sabor
Arregló la carne con ajo y perejil.
7 hacer modificaciones en una pieza musical
El maestro arreglará la sinfonía para el coro.
8 hacer trampa en una competencia, pactar antes el resultado
Expulsaron a los equipos porque habían arreglado el partido.
¡Ya te arreglaré!
amenaza de castigo a alguien con mala conducta
Como no estudies, ¡ya te arreglaré yo!
v pr arreglarse [areˈγlaɾse]
1 resolver o enfrentar una situación
¿El niño se arregla solo en casa cuando tú trabajas?
Perdí mi trabajo, así que tenemos que arreglarnos con un solo sueldo.
2 entenderse, llegar a un acuerdo varias personas
Ayer discutí con mi novio, pero hoy nos arreglamos.
3 acicalarse, adornarse, ponerse ropas elegantes
Se demoró porque se estaba arreglando.
arreglárselas
usar ingenio y habilidad para enfrentar una solución difícil
Se las arregla para llevarse el coche sin decirle a su padre.
Trabaja mucho, pero se las arregla para llevar bien los estudios.
Tesauro
arreglar
transitivo y pronominal
1 ajustar, conformar, supeditar, acomodar. desacomodar, desajustar.
Por ejemplo: arreglarse a las buenas costumbres.
2 clasificar*, ordenar, coordinar. desarreglar, desordenar.
«Clasificar es distribuir por clases; ordenar y coordinar es introducir orden donde falta; arreglar es someter a una regla lo que la infringe. Se clasifican las cosas que están mezcladas indistintamente; se ordenan y se coordinan las que están confusas; se arreglan las que carecen de regularidad y armonía. Se clasifican los cuerpos naturales en la Botánica, en la Geología y las demás ciencias de observación; se ordenan y se coordinan los documentos de un negociado; se arreglan los intereses de una familia, las cuentas de una especulación, los pormenores de una empresa. Para clasificar se necesita un sistema; para ordenar y coordinar un plan; para arreglar, un método.»
José Joaquín de Mora
3 concertar, conciliar, avenir.
4 aviar, ataviar, adecentar, componer, reparar, apañar, remendar, aliñar, aderezar. descomponer.
Componer, reparar, apañar y remendar se aplican a lo que está roto o estropeado. Tratándose de limpieza o adorno, se utilizan los cinco últimos.
transitivo
transitivo y pronominal
pronominal
7 agenciarse, componérselas, desenredarse, desenvolverse, entendérselas, gobernárselas, ingeniárselas*.
Traducciones
arreglar dát do pořádku, zorganizovat
arreglar arrangere, ordne
arreglar hoitaa kuntoon, järjestää
arreglar naseliti, poredati
arreglar 手配する, 解決する
arreglar ...을 미리 준비하다, 정하다
arreglar klara upp, ordna
arreglar จัดเตรียม, ตั้งรกราก
arreglar giải quyết, thu xếp
arreglar 安排, 解决
arreglar
A. VT
1. (= reparar) [+ electrodoméstico, reloj] → to repair, fix, mend; [+ coche] → to repair, fix; [+ zapatos, vestido] → to mend, repair; [+ casa] → to do up
¿cuánto te ha costado arreglar el coche?how much did it cost you to have your car repaired o fixed?
tengo que llevar estos zapatos a arreglarI have to take these shoes to the mender's o to be mended
quiero que le arreglen las mangasI want to have the sleeves altered
están arreglando la carretera de la costathey are repairing the coast road
vendrá un hombre a arreglar el jardína man is coming to do the garden
2. (= acicalar) → to get ready
arregló a los niños para ir de paseoshe got the children ready for their stroll
voy a que me arreglen el peloI'm going to have my hair done
sólo quiero que me arregle las patillasI only want you to tidy up the sideburns
¡a ti te voy a arreglar yo! (iró) → I'll show you!
3. (= resolver) [+ asunto] → to sort out; [+ conflicto, disputa] → to settle; [+ problema] → to solve, sort out
consiguió arreglar lo del préstamohe managed to sort out the loan
no te preocupes por el dinero, yo lo arreglarédon't worry about the money, I'll sort it out o I'll take care of that
intentaron arreglar el conflicto de forma diplomáticathey tried to sort out o settle the conflict by diplomatic means
tuvimos que arreglar varios números en las cuentaswe had to correct some figures in the accounts
pegándole no vas a arreglar nadayou're not going to solve anything by hitting him
este dinero les arreglará la vidathis money will help sort their lives out
si te crees que vas a arreglar el mundo, vas listo (iró) → if you think you're going to put the world to rights, you've got another think coming
arreglar cuentas con algnto settle accounts with sb
4. (= ordenar) [+ casa, habitación] → to tidy, tidy up
los sábados arreglo mi cuartoI tidy my room on Saturdays
estoy arreglando la mesa para la cenaI'm arranging the table for dinner
5. (= organizar) → to arrange
ya lo tenemos todo arreglado para la mudanzawe have got everything ready o arranged for the move
lo arregló todo para que la entrevista fuera el luneshe fixed up o arranged everything so the interview could be on Monday
6. (= acordar) [+ detalles] → to settle; [+ cita] → to arrange, fix up
dime lo que habéis arregladotell me what you've arranged
ya hemos arreglado el preciowe have already agreed (on) the price
hemos arreglado que si yo no puedo hacerlo lo hará élwe have arranged that if I can't do it, he will
7. (Mús) → to arrange
8. (Culin) [+ ensalada] → to dress
9. (LAm) (= amañar) → to arrange
10. (LAm) [+ deuda] → to pay, repay
le trabajé un mes y todavía no me arregla (Chile) → I worked for him for a month and still haven't been paid
11. (LAm) (= esterilizar) [+ macho] → to castrate; [+ hembra] → to spay
12. (Chile) [+ registro, documento] → to update
B. (arreglarse) VPR
1. (= acicalarse) → to get o.s. ready; [+ pelo, manos] → to do
yo tardo poco en arreglarmeI won't take a moment to get myself ready
se arregla mucho para ir a trabajarshe gets really dressed up to go to work
arreglarse la bocato get one's teeth seen to
arreglarse la corbatato adjust one's tie
arreglarse el pelo [uno mismo] → to fix one's hair; (en peluquería) → to have one's hair done
2. (= ponerse de acuerdo) → to come to an agreement
no consiguieron arreglarse en el preciothey didn't manage to come to an agreement about the price
arreglarse a algoto conform to sth
las leyes deben arreglarse a los principios fundamentaleslaws should conform to fundamental principles
arreglarse con algn me he arreglado con ella para cambiar los turnosI've arranged to swap shifts with her
3. [novios] (= reconciliarse) → to make up (anticuado) (= empezar a salir) → to start courting (anticuado)
estuvieron un tiempo peleados, pero ya se han arregladothey fell out for a while, but now they made (it) up
4. (= mejorarse) → to improve
si las cosas no se arreglan la empresa tendrá que cerrarif things don't improve the firm will have to close down
si el tiempo se arregla, iremos a la playaif the weather improves we'll go to the beach
los problemas no se arreglan solosproblems don't sort themselves out
5. (= apañarse) → to manage
con este dinero me arregloI can get by o I can manage on this money
arreglarse con/sin algoto manage with/without sth
¿cómo os arregláis sin el coche?how do you manage without the car?
para comer me arreglo con un bocadilloat lunch, I make do with a sandwich, I manage on a sandwich for lunch
arreglárselasto manage
¿cómo te las arreglas para trabajar tanto y no cansarte?how do you manage to work so hard and not get tired?
sabe arreglárselas muy bien solitohe manages perfectly well on his own
arreglárselas para hacer algoto manage to do sth
no sé cómo se las arregla para salir adelante con ese sueldoI don't know how he manages to get by on that salary
ya me las arreglaré para convencerloI'll find a way of convincing him


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.