arquitectónico

(redireccionado de arquitectónicos)
Búsquedas relacionadas con arquitectónicos: traductor, arquitectura

arquitectónico, a

(Del lat. architectonicus < gr. arkhitektonikos.)
adj. ARQUITECTURA De la arquitectura modelo arquitectónico; obra arquitectónica.

arquitectónico, -ca

(aɾkitek'toniko, -ka)
abreviación
que es propio del arte de diseñar y construir edificios diseño arquitectónico

arquitectónico, -ca

(aɾkitekˈtoniko, -ka)
abreviación
perteneciente a la arquitectura En el museo hay una muestra de proyectos arquitectónicos.

arquitectónico, -ca

(aɾkitek'toniko, -ka)
abreviación
que es propio del arte de diseñar y construir edificios diseño arquitectónico

arquitectónico, -ca

(aɾkitekˈtoniko, -ka)
abreviación
perteneciente a la arquitectura En el museo hay una muestra de proyectos arquitectónicos.
Traducciones

arquitectónico

architectural

arquitectónico

architettonico

arquitectónico

Architektur

arquitectónico

الهندسة المعمارية

arquitectónico

architektonicznych

arquitectónico

建筑

arquitectónico

建築

arquitectónico

architektonické

arquitectónico

arkitektoniske

arquitectónico

אדריכלי

arquitectónico

建築

arquitectónico

สถาปัตยกรรม

arquitectónico

ADJarchitectural
Ejemplos ?
Las investigaciones, asesorías, consultorías y estudios que se requieran, incluyendo los proyectos arquitectónicos y de ingeniería necesarios; XI.
El mantenimiento de las ruinas y las medidas necesarias para la conservación y protección permanente de los elementos arquitectónicos y de los objetos descubiertos deben estar garantizados.
El desconcertado quedó aún más al contemplar las ruinas de uno de los principales exponentes arquitectónicos de la metrópoli pasada.
Son siempre hermosos en lugares apropiados, y son tan usados con propósito decorativo como siempre, pero esos propósitos son arquitectónicos, no personales, como anteriormente.
En los lugares más pequeños no suelen ser tan ricos ni tan regulares y arquitectónicos; pero las flores y las plantas están cuidadas con más amor, con verdadero mimo.
Promover que los proyectos urbanos y arquitectónicos de vivienda, así como sus procesos productivos y la utilización de materiales se adecuen a los rasgos culturales y locales para procurar su identidad y diversidad; VIII.
Nuestra bondad, de dientes afuera, quizá anticipa gritos sinceros; nuestras fórmulas generosas, figuradas y sin cuerpo como los planos arquitectónicos, quizá retratan la ciudad futura.
Adecuación cultural, las políticas y programas habitacionales, los proyectos urbanos y arquitectónicos, las obras de infraestructura y equipamiento, los procesos productivos, los sistemas constructivos y los materiales de construcción utilizados en la producción de vivienda, deben contribuir a la libre expresión de la identidad cultural y de la diversidad social, respetando la cultura y las tradiciones de comunidades, grupos y familias.
Asimismo, promoverá la celebración de convenios para el otorgamiento de asesoría y capacitación a los adquirentes de materiales para el uso adecuado de los productos, sobre sistemas constructivos y prototipos arquitectónicos, así como para la obtención de licencias y permisos de construcción necesarios.
Para el establecimiento del Museo de Arte Colonial se ha procedido a la reconstrucción y adaptación del exconvento de la Merced de esta ciudad; en él hallarán cabida todos los objetos de arte colonial; así como los fragmentos arquitectónicos y demás instrumentos indispensables para el estudio de la historia de aquella época.
Los elementos arquitectónicos en que hemos ido apoyando, con mayor o menor fortuna, el entramado complejo de nuestras sociedades, establecen el postulado fundamental de la libertad humana, y pensando en él valoramos, ensalzamos, denigramos, castigamos y padecemos: con el aura de la libertad como espíritu que infunde los códigos morales, los principios políticos y las normativas jurídicas.
Mesa fue aquella en que nacieron algunas comedias del hijo de Larra, algunos dramas de Eguílaz, algunas novelas de Agustín Bonnat, cantares de Trueba, artículos económicos de Antonio Hernández y letrillas de Manuel del Palacio; en que se tradujo La profesión de fe del siglo XIX, de Eugenio Pelletán; en que hizo Arnao muchas canciones, y Mariano Vázquez bastante música, y Castro y Serrano varios artículos, y Ribera caricaturas, y Vázquez y Pizarro algunas acuarelas, y Barrantes no pocas baladas, y planos arquitectónicos Ivón, y yo mis calaveradas de El Látigo».