Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
3.896.142.941 visitantes atendidos.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

armar

0,01 sec.
armar v. tr.
1   Proporcionar armas: armaron a la tropa con fusiles.
2   Preparar todo lo necesario para la guerra o para cualquier otra actividad: se armaron de lo necesario para el trabajo.
3   Juntar y ajustar las piezas de un juego, aparato o mueble: armar un rompecabezas. montar. desarmar, desmontar.
4   Originar, provocar, especialmente una riña o un escándalo: los vecinos armaron anoche un buen escándalo.
v. prnl.
5  armarse Adoptar una determinada actitud para resistir una contrariedad: armarse de paciencia.

armar 
tr.-prnl. Vestir o poner a uno armas ofensivas o defensivas.
Proveer las armas; apercibir para la guerra.
Aprestar una embarcación.
fig.Proveer a uno de lo que necesita para algún fin.
fam.Disponer, fraguar, alguna cosa; esp. promover, causar.
tr. Disponer y preparar las partes de un arma para usarla.
p. anal.Juntar entre sí y concertar las varias piezas de una cosa, esp. la armadura interna.
Poner los pasamaneros hilos de oro o de plata sobre otro metal.
Sentar, fundar una cosa sobre otra.
En la poda, dejar los árboles con unas guías determinadas.
intr. Convenir una cosa a alguno; ser conforme a su deseo.
Yacer el mineral entre las rocas.
prnl. fig.Disponer el ánimo para lograr algún fin o resistir una contrariedad.
(Amér. Central) Plantarse las caballerías.
Armarla. fig. Promover riñas o alborotos; esp. hacer trampas en el juego.

armar
v t armar [aɾˈmaɾ]
1 dar o suministrar armas a alguien
La Policía armó a los nuevos oficiales.
2 poner en una embarcación lo necesario para navegar
Armaron la nave antes de zarpar.
3 dar a alguien lo necesario para cumplir un objetivo
Armaron a su hijo con educación para que pueda tener un buen trabajo.
4 poner una estructura para que sostenga algo
Una estructura de hierro arma el piso de madera.
5 juntar y unir las piezas para formar algo
armar un rompecabezas
armar un mueble
6 organizar una cosa
armar un desfile
7 ocasionar o provocar una situación violenta
armar gran alboroto
v pr armarse [aɾˈmaɾse]
1 adoptar la actitud para conseguir o superar algo
Se armó de paciencia para enseñarle al niño.
2 pararse y no querer seguir
El perro se arma frente a la casa y tengo que arrastrarlo del collar.
3 decir que no, obstinarse
El niño se arma y no hace los deberes.
Sinónimos
armar
transitivo y pronominal
1 amartillar, montar*.
Cuando se refiere a las armas de fuego.
2 disponer, concertar, montar.
Por ejemplo, armar una casa, tienda, mueble, aparato, etc.
3 disponer, mover, promover.

armar: provocar, causar, originar, producir, montar, componer, promover, pertrechar, equipar, articular, dotar, cargar, ensamblar
Traducciones
armar armer
armar Arm
armar рука
armar arm
armar الذراع
armar ramię
armar arm
armar
armar arm
armar זרוע
armar แขน
armar braço
armar
armar рамо
armar
A. VT
1. [+ persona, ejército] → to arm (con, de with) un arsenal suficiente para armar a un comandoenough weapons to arm a commando group
vino armado de brocha y pinturahe came armed with a brush and paint
se desconoce quién ha armado a los terroristasit is not known who provided o supplied the terrorists with arms
V tb caballero
2. (= montar) [+ mueble, ventana, juguete] → to assemble, put together; [+ tienda de campaña] → to pitch, put up; [+ trampa] → to set (LAm) [+ rompecabezas] → to piece together, put together; [+ cigarrillo] → to roll
tuvimos que desarmar la cama y volverla a armarwe had to take the bed apart and reassemble it o put it back together again
3. (= organizar) armar una bronca o un escándaloto kick up a fuss
armaron un follón tremendo con lo del cambio de horariothey kicked up a real fuss about the timetable change
amenacé con marcharme armando un escándalo y cedieronI threatened to leave and create a scene, so they gave in
el cuadro que ha armado tanta polémicathe painting which has caused such controversy
por favor, id entrando despacio, sin armar jaleogo in slowly please, without making a racket
armarlato stir up trouble
buena la armó con esa declaraciónhe really stirred up trouble with that statement
pienso armarla hasta que consiga lo que quieroI'm going to make a real fuss until I get what I want
4. [+ hormigón] → to reinforce
5. (Mil) [+ bayoneta] → to fix; [+ rifle, cañón] → to load; [+ arco] → to bend
6. (Náut) → to fit out, commission
7. (Cos) [+ chaqueta, solapa] → to stiffen
una chaqueta sin armara loose jacket
8. armar un pleito (LAm) → to kick up a fuss, get ready
B. (armarse) VPR
1. [soldado, atracador] → to arm o.s. (con, de with) armarse hasta los dientesto be armed to the teeth
2. (= proveerse) armarse de algoto arm o.s. with sth
los periodistas, armados de prismáticos y teleobjetivosthe journalists, armed with binoculars and telephoto lenses
con este tráfico hay que armarse de pacienciayou need a lot of patience in traffic like this
armarse de valorto pluck up courage
3. (= organizarse) ¡que follón se armó!there was a big fuss
¡menudo escándalo se armó con lo de esa boda!what a commotion there was with that wedding!
se está armando una crisisa crisis is brewing
V tb Dios 3
4. armarse un lío >: me armé un lío tremendo con todas las direcciones que me disteI got into a real muddle o mess with all the addresses you gave me
5. (CAm) → to balk, shy
6. (CAm, Caribe) (= obstinarse) → to become obstinate; (= negarse) → to refuse point blank (Venezuela) [caballo] → to come to a halt
7. (Méx) (= enriquecerse) → to make a packet
8. armarse con algo (Venezuela) → to run off with sth


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Términos de uso | Política de privacidad | Comentarios | Anúnciate con nosotros | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Descargo de responsabilidad
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional.