aragonesismo

aragonesismo

s. m. LINGÜÍSTICA Expresión o construcción características del dialecto aragonés, usadas en otra lengua.

aragonesismo

 
m. ling. Palabra, locución o giro propios y peculiares de los aragoneses.
Traducciones

aragonesismo

SMaragonesism word or phrase etc peculiar to Aragon
Ejemplos ?
Se conoce un texto aljamiado proveniente de Novallas con fonética más bien castellana pero con conservación de la F- inicial como herencia de la fonética aragonesa: Como aragonesismos tenemos faras, fembra, aparçero, desobidiente, perche, la ora, d-aqui-a que, natura y trabado). echar-se con aunque con fonética castellana, puede representar un aragonesismo semántico (echarse en lugar de acostarse.
También se da un aragonesismo, que quizá sea el elemento más típico del habla local, usar el diminutivo -ico en lugar del -ito o -illo, y usarlo además con mucha frecuencia, sin que ello signifique que nos estemos refiriendo a algo pequeño.
Durante la Segunda República española el aragonesismo mantiene el para entonces viejo discurso regeneracionista anticaciquil. A partir de entonces comienza a emplearse la expresión nacionalidad en sustitución de región pero sin cuestionar la nación española, limitándose a proponer su regeneración mediante el federalismo y la constitución política de las regiones, con claras influencias del federalismo de Pi y Margall.
Mallacán es un grupo de rock en aragonés creado en Zaragoza en 1992, cercano ideológicamente al aragonesismo de izquierdas. Destaca por su utilización, en la mayoría de sus canciones, del idioma aragonés, lengua hablada en las comarcas del norte de Aragón y que se encuentra en grave peligro de desaparición.
Esta publicación muestra como el aragonesismo en un principio giró alrededor del regeneracionismo de principios del siglo XX por pura inercia intelectual, dándose las características de aquel movimiento como el especial hincapié en la regionalización cultural, atribuirle a la región la condición de parte privilegiada y esencial de España, y duras críticas contra el caciquismo.
María Moliner la describió como "aragonesismo" derivado de pichel, y definida como «jarro de medio litro empleado para medir el vino».
En 1916 se trasladó a Madrid y allí terminó por instalarse definitivamente, aunque eso no entibió sino que acrecentó su acendrado aragonesismo.
Desde su aparición, se convirtió en el periódico más importante de la Transición en Aragón, caracterizándose sus contenidos por las referencias a la izquierda, el aragonesismo y la cultura.
-El Archivo de Aragonesismo Contemporáneo (ARACONT), una sección vinculada a tareas de documentación, investigación y divulgación relativas a movimientos culturales y políticos que han abogado por el reconocimiento de Aragón como realidad política y de su derecho a la autonomía.
Además, es miembro de la Asociación Internacional para la Defensa de las Lenguas y Culturas Amenazadas (AIDLCM) y de la Federación Européenne des Maisons de Pays, y participa en el proyecto europeo MERCATOR, lo que da idea de su forma de entender el aragonesismo y la cultura, sin caer en tópicos localistas.
Hoy se considera a Manuel Lasala el máximo representante del aragonesismo de su época y uno de los precursores del aragonesismo político del siglo XX.
A los pocos meses, Bizén Fuster revalidó la presidencia en la VII Asamblea Nacional de CHA celebrada en Zaragoza del 16 al 18 de enero de 2004, bajo el lema Haciendo País. Desde la izquierda un Aragonesismo para todos.