arábigo

(redireccionado de arábigas)
También se encuentra en: Sinónimos.

arábigo, a

1. adj. Perteneciente o relativo a Arabia o a los países islámicos del Próximo oriente o norte de África. árabe
2. s. m. LINGÜÍSTICA Lengua árabe.

arábigo -ga

 
adj. Arábico -ca.

arábigo, -ga

(aˈɾaβiγo, -γa)
abreviación
relativo a Arabia o a su lengua literatura arábiga
Sinónimos

arábigo

, arábiga
Traducciones

arábigo

Arabian, Arabic

arábigo

arabisch

arábigo

arabský

arábigo

arabisk

arábigo

arabi-

arábigo

arabe

arábigo

arapski

arábigo

arabo

arábigo

アラビア語の

arábigo

아라비아의

arábigo

Arabisch

arábigo

arabisk

arábigo

arabski

arábigo

árabe

arábigo

arabisk

arábigo

ที่เกี่ยวกับอาหรับ

arábigo

Arap

arábigo

thuộc nước/người/tiếng Arab

arábigo

Арабски

arábigo

阿拉伯語

arábigo

ערבית

arábigo

A. ADJ [número] → Arabic
B. SM (Ling) → Arabic
está en arábigoit's Greek to me
hablar en arábigoto talk double Dutch
Ejemplos ?
La o atravesada por una línea oblicua que baja de derecha a izquierda, significando cum, signo peculiar de los últimos años del siglo XIII, al comienzo del cual, así como en los anteriores y en los sucesivos, tuvo otras formas; el 2 coronado por una b a manera de exponente algebraico (2b) significando duabus y agregando con su presencia un dato más, puesto que las cifras arábigas no se generalizaron en Europa hasta el siglo XIII; el 7, representado por una A sin travesaño, como para marcar dicha transición; la palabra corpus abreviada en su primera sílaba y coronada por un 9 (cor9) y el vocablo fratibus abreviado en ftbz con una a superpuesta a la f y una i a la t; amén de diversos signos que omito.
Existen muchas afinidades con la cultura, costumbres y gastronomía fenicio-arábigas (folklore, gastronomía, costumbres sociales) debido a su historia.
La música de Sumatra muestra influencias arábigas y aun persas, existiendo en ella algunas especialidades instrumentales como el bangsi, especie de flauta, el serunai, especie de oboe, y el gambus, laúd de siete cuerdas.
La mayoría de las primeras mezquitas arábigas tienen azoteas planas encima de las salas de oración, que dieron lugar a la necesidad de utilizar numerosas columnas y soportes.
En el museo de San Clemente se exponen una gran variedad de objetos relacionados con el monumento, tales como portadas de antiguas capillas, campanas, la antigua maquinaria del reloj, azulejos, capiteles, fragmentos de las vigas originales o inscripciones arábigas.
Con la llegada de los españoles se introdujeron teorías arquitectónicas del orden clásico y formalidades arábigas, al construirse los primeros templos y conventos monásticos; se proyectaron modelos únicos en su tipo que fueron la base de la evangelización de los pueblos indígenas marcando su ideología dentro del estilo arquitectónico denominado tequitqui (del náhuatl; obrero o alarife), años más tarde el barroco y el manierismo se imponen en grandes catedrales y edificios civiles, mientras que en zonas rurales se construyen haciendas o fincas señoriales con tendencias mozarabes.
En cuanto al problema de la transcripción del árabe, consagró a ello su Estudio sobre el valor de las letras arábigas en el alfabeto castellano (1874); allí propone una transcripción simple, sin signos extraños; realiza explicaciones extensas desde el punto de vista fonológico y documenta sus tesis con textos antiguos, citando los estudios parecidos de los otros grandes arabistas europeos de la época.; hay reimpresión moderna en Madrid: Editorial Atlas, 1974.
Granada: Sabatel, 1892. Estudio sobre el valor de las letras arábigas en el alfabeto castellano y reglas de lectura. Madrid: Carlos Bailly-Bailliere, 1874.
Una de las mezquitas más notables de este estilo es la de Córdoba, en España, en la que la estructura se apoya sobre cerca de 850 columnas. Con frecuencia, las mezquitas arábigas tienen arcadas exteriores, de modo que los visitantes puedan gozar de zonas de sombra.
Sobre la partitura, las digitaciones se indican a través de cifras arábigas y las cuerdas a las que se aplica tal digitación con números romanos.
Califas cordobeses, 1820. Poesías orientales, Madrid, 1819. Sobre las monedas arábigas, Madrid, 1817. El Evanteo, poema traducido, 1787.
Es conocido sobre todo por su " Historia de la dominación de los árabes en España sacada de varios manuscritos y memorias arábigas ", publicada póstumamente en Madrid en tres volúmenes entre 1820 y 1821.