apodar

(redireccionado de apodó)
También se encuentra en: Sinónimos.

apodar

(Del lat. apputare < putare, calcular, evaluar.)
v. tr. y prnl. Poner o tener un apodo. llamar

apodar

 
tr. Poner o decir apodos.

apodar

(apoˈðaɾ)
verbo transitivo
poner un apodo o sobrenombre Desde niño lo apodaron "Tito".

apodar


Participio Pasado: apodado
Gerundio: apodando

Presente Indicativo
yo apodo
tú apodas
Ud./él/ella apoda
nosotros, -as apodamos
vosotros, -as apodáis
Uds./ellos/ellas apodan
Imperfecto
yo apodaba
tú apodabas
Ud./él/ella apodaba
nosotros, -as apodábamos
vosotros, -as apodabais
Uds./ellos/ellas apodaban
Futuro
yo apodaré
tú apodarás
Ud./él/ella apodará
nosotros, -as apodaremos
vosotros, -as apodaréis
Uds./ellos/ellas apodarán
Pretérito
yo apodé
tú apodaste
Ud./él/ella apodó
nosotros, -as apodamos
vosotros, -as apodasteis
Uds./ellos/ellas apodaron
Condicional
yo apodaría
tú apodarías
Ud./él/ella apodaría
nosotros, -as apodaríamos
vosotros, -as apodaríais
Uds./ellos/ellas apodarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo apodara
tú apodaras
Ud./él/ella apodara
nosotros, -as apodáramos
vosotros, -as apodarais
Uds./ellos/ellas apodaran
yo apodase
tú apodases
Ud./él/ella apodase
nosotros, -as apodásemos
vosotros, -as apodaseis
Uds./ellos/ellas apodasen
Presente de Subjuntivo
yo apode
tú apodes
Ud./él/ella apode
nosotros, -as apodemos
vosotros, -as apodéis
Uds./ellos/ellas apoden
Futuro de Subjuntivo
yo apodare
tú apodares
Ud./él/ella apodare
nosotros, -as apodáremos
vosotros, -as apodareis
Uds./ellos/ellas apodaren
Imperativo
apoda (tú)
apode (Ud./él/ella)
apodad (vosotros, -as)
apoden (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había apodado
tú habías apodado
Ud./él/ella había apodado
nosotros, -as habíamos apodado
vosotros, -as habíais apodado
Uds./ellos/ellas habían apodado
Futuro Perfecto
yo habré apodado
tú habrás apodado
Ud./él/ella habrá apodado
nosotros, -as habremos apodado
vosotros, -as habréis apodado
Uds./ellos/ellas habrán apodado
Pretérito Perfecto
yo he apodado
tú has apodado
Ud./él/ella ha apodado
nosotros, -as hemos apodado
vosotros, -as habéis apodado
Uds./ellos/ellas han apodado
Condicional Anterior
yo habría apodado
tú habrías apodado
Ud./él/ella habría apodado
nosotros, -as habríamos apodado
vosotros, -as habríais apodado
Uds./ellos/ellas habrían apodado
Pretérito Anterior
yo hube apodado
tú hubiste apodado
Ud./él/ella hubo apodado
nosotros, -as hubimos apodado
vosotros, -as hubísteis apodado
Uds./ellos/ellas hubieron apodado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya apodado
tú hayas apodado
Ud./él/ella haya apodado
nosotros, -as hayamos apodado
vosotros, -as hayáis apodado
Uds./ellos/ellas hayan apodado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera apodado
tú hubieras apodado
Ud./él/ella hubiera apodado
nosotros, -as hubiéramos apodado
vosotros, -as hubierais apodado
Uds./ellos/ellas hubieran apodado
Presente Continuo
yo estoy apodando
tú estás apodando
Ud./él/ella está apodando
nosotros, -as estamos apodando
vosotros, -as estáis apodando
Uds./ellos/ellas están apodando
Pretérito Continuo
yo estuve apodando
tú estuviste apodando
Ud./él/ella estuvo apodando
nosotros, -as estuvimos apodando
vosotros, -as estuvisteis apodando
Uds./ellos/ellas estuvieron apodando
Imperfecto Continuo
yo estaba apodando
tú estabas apodando
Ud./él/ella estaba apodando
nosotros, -as estábamos apodando
vosotros, -as estabais apodando
Uds./ellos/ellas estaban apodando
Futuro Continuo
yo estaré apodando
tú estarás apodando
Ud./él/ella estará apodando
nosotros, -as estaremos apodando
vosotros, -as estaréis apodando
Uds./ellos/ellas estarán apodando
Condicional Continuo
yo estaría apodando
tú estarías apodando
Ud./él/ella estaría apodando
nosotros, -as estaríamos apodando
vosotros, -as estaríais apodando
Uds./ellos/ellas estarían apodando
Sinónimos

apodar

transitivo y pronominal
Traducciones

apodar

nickname, dub, to dub, label

apodar

VTto nickname, dub
Ejemplos ?
Pero lo que más odiaban era su temperamento brutal, y se le apodó "Imperioso" por su desvergonzada crueldad, un epíteto absolutamente repugnante para un Estado libre.
La prensa norteamericana la apodó Muttnik (mutt + el sufijo -nik) como un juego de palabras sobre el Sputnik, o también se refería a ella como Curly.
en la ciudad de Estagira (razón por la cual se lo apodó el Estagirita), no lejos del actual Monte Athos, en la península Calcídica, entonces perteneciente al Reino de Macedonia (actual región de Macedonia de Grecia).
Allí le influyeron sobremanera el catedrático de anatomía Juan Bautista Longás y Antonio García Cervera. Piquer apodó a este último García el Grande por considerarlo cabeza de la renovación pedagógica de la enseñanza de la medicina.
Él utilizaba la fuerza de todo su cuerpo para pintar, la cual quedaba expresada en sus lienzos. En 1956 la revista Time apodó a Pollock "Jack el salpicador", debido a su estilo al pintar.
Se conocen romances con Susanna Hoffs (de The Bangles), Madonna, las actrices Kim Basinger, Sherilyn Fenn, Troy Beyer y Tara Leigh Patrick (a quien más tarde apodó Carmen Electra) y Sheena Easton entre otras.
Según la versión oficial, Barbie consiguió escapar y huir, sin embargo otras versiones hablan de la ayuda del propio CIC. El periódico panameño La Prensa la apodó «Escuela para asesinos».
Su personalidad, poco convencional, lo llevaba a romper de continuo con los usos y costumbres de su tiempo, razón por la cual se le apodó ya en vida con el adjetivo «stupor mundi» (asombro o faro del mundo).
Durante su mandato se abolió la pena de muerte, se prohibió el voto para los militares y policías, se estableció la reunión anual del Congreso, se instituyó por primera vez una pensión de jubilación vitalicia para los maestros de escuela, se crearon varias Intendencias y Comisarías (San Andrés y Providencia entre ellas), se construyeron hospitales en los litorales para combatir enfermedades tropicales. Se ganó el apodó de Monsieur Veto pues en repetidas ocasiones vetó leyes que no consideró beneficiosas para el país.
Según Jacques Séguéla fue la figura emblemática del cine de los años ochenta ―como lo fue Brigitte Bardot en los años sesenta y Catherine Deneuve en los años setenta― y como una de las «actrices clave» en el cine francés, el cine europeo y ―en retrospectiva― también en la Historia del cine, debido a «su excelsa versatilidad en la actuación, su increíble pasión que pone en sus personajes, su aura fría y misteriosa, su imagen de muñeca frágil de porcelana contrastando con sus personajes enloquecidos, su mirada de fiera y su a veces embelesante, otras oscura, histérica o sensual voz». Tal vez por todo eso que la rodea la prensa francesa le apodó «el misterio Adjani».
Felipe Gutiérrez, su incomparable amigo, jugó su último partido junto a Di Stéfano, el cual elogió a su amigo y lo apodó "Felipão", pues jugaba tal y como un brasileño.
Tras ver al baterista en acción, el productor quedó sorprendido por su perfección tempística y lo apodó The Human Drum Machine (en español: La caja de ritmos humana).